Жить дальше (Vivre encore)

Перевод
NC-21
В процессе
647
4
переводчик
mari_key бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 35 892 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
647 Нравится 107 Отзывы 289 В сборник

Глава 2. Спасли?

Настройки
  Ад — это другие люди. Гарри знает, что это слова одного французского автора, которого он, вероятно, так никогда и не прочитает. Он сидит на заднем сиденье дядиной машины, мимо проносится пейзаж. Он знает, что не окажется в своём чулане под лестницей, месте, бывшем его спальней в детстве. Ему страшно, но он не может кричать. Он больше не будет лить слёзы. Он слегка дрожит, но заставляет себя очистить свой разум. Его дядя тормозит в гараже, закрывает дверь. Гарри выходит, его чемодана не видно. Гарри уменьшил его, чтобы спрятать в носок. Он беспокоил его подобно маленькому камешку, но это лучшее, что можно сделать, чтобы окончательно не лишиться своих вещей. А Хедвиг он отпустил и попросил улететь, куда ей захочется, чтобы она наслаждалась свободой, распорядилась ей по своему усмотрению, потому что летом сова ему не понадобится. Он входит в дом, зная, что надолго там не задержится. Он притворяется спокойным, поднимаясь в свою комнату под насмешливым взглядом кузена. Маленькая комната ни на что не похожа. Матрас в руинах, и даже если это не так, для него он всё равно пахнет кровью. Гарри подходит к окну и смотрит на Тисовую улицу. У него такая тяжесть на сердце. Он даже не попытался оспаривать свою участь. Они были рады сплавить его сюда. Нет необходимости его защищать. Он сжимает кулаки. Дыхание прерывается.   — Урод! Спускайся!   Гарри слабо вдыхает и ползёт вниз. Дядя Вернон хватает его за руку и тащит прочь, открывает багажник своей машины и без всякой осторожности закидывает его внутрь. Гарри вздрагивает, когда над ним захлопывается крышка. Повезло, что он не страдает клаустрофобией. Свернувшись в позе эмбриона, он пытается согреться. Сейчас он в ужасе, даже Волдеморт никогда не пугал его так сильно. Но он никогда и не боялся, что Волдеморт сделает с ним такое. Если бы он мог выбирать, то умер бы на том кладбище. С удовольствием. Они катятся какое-то время, и когда багажник снова открывается, Гарри оказывается уже в другом гараже, а ему улыбается мужчина. Знакомый ему с прошлого лета. Он подхватывает его за горло и мягко вытаскивает из багажника. Гарри скорее чувствует, чем видит, ошейник, который застёгивают на его шее, и изо всех сил прячет свою боль.   — Щенок, рад с тобой встретиться. Ты останешься со мной… Мы хорошо проведём время.   У Гарри нет слов. Какие тут могут быть слова? Его затаскивают в комнату. Он слышит, как Вернон уходит, а его всё ещё трясёт. Когда мужчина возвращается к нему, он понимает, что худшее ещё впереди.   Дверь в спальню за ним захлопывается…

***

  У Северуса всё ещё есть небольшие проблемы с приказами. Его озадачило, что Тёмный Лорд, он же лорд Волдеморт, больше не жаждет смерти Поттера. Впрочем, он не стал делиться этой информацией с Орденом Феникса, было не похоже, что светлую сторону хоть как-то беспокоит благополучие их спасителя. О Поттере нет никаких новостей, что не удивительно: крёстные ему вообще не пишут, старые друзья не хотят извиняться, и плюс Дамблдор не хочет, чтобы Поттера выследили благодаря письмам, так что всеобщее молчание его вполне устраивает. Однако у Северуса плохое предчувствие, предчувствие, что не прекращало разрастаться весь прошедший месяц. Он их не понимает, но и сказать ничего не может, ведь его, шпиона, слушать не станут.   В преддверии шестнадцатилетия Поттера Орден наконец начинает шевелиться, они говорят, что пора отправляться за Поттером. Группа готовится к транспортировке Поттера, как это ни странно, Дамблдор хочет убедиться, что всё пройдёт безопасно. Оказавшись на Тисовой улице, 4, Северус наблюдает за тем, как старик стучит в дверь. Дверь открывает тучный пацан, тот сразу же начинает кричать и бежит прятаться, зовя родителей. Скривился не он один, Люпин тоже. Артур Уизли, отец Рона и шести других детей, бормочет:   — Он всегда боялся волшебников. Это кузен Гарри.   Они заходят, и Северус видит фотографии на стенах. Ни намека на присутствие Поттера. Кажется, он даже рядом не стоял. И потом перед ним появляется обезумевшая Петуния.   — Как ты посмел войти в мой дом в таком виде?   — Добрый день, Петуния, мы пришли за Гарри.   Дамблдору плевать на частную собственность. Появившийся Вернон краснее рака.   — Убирайтесь из моего дома!   — Где Гарри?   — Почему вы думаете, будто я держу этого грязного монстра в своём доме?!   Северус понимает, что его предчувствие подтверждается. Он смотрит на Кингсли Шеклболта, аврора, который не должен быть частью Ордена, действующего как ополчение. Как и Нимфадора Тонкс. Блеск в глазах Дамблдора исчез.   — Вернон, где Гарри Поттер?   — Вы можете поискать его где-нибудь ещё! Убирайтесь отсюда!   Дамблдор вытаскивает палочку и обездвиживает пару. Чертовски раздражённый, он поворачивается к Северусу.   — Нужен веритасерум, у нас нет времени на игры.   Северус не указывает на незаконность этого, он знает, что Дамблдор мнит себя выше закона и вертит им по своему желанию. Он слышит, как Люпин предполагает, что Поттер посмел сбежать, и если это так, то ему придётся иметь дело с по-настоящему рассвирепевшим Сириусом. Северус предпочитает сосредоточиться на своей задаче и ловко капает три капли сыворотки правды на язык отвратительного маггла. Эффект вскоре проявляется, взгляд Вернона устремляется вдаль. Дамблдор спрашивает жёстким голосом:   — Где Гарри Поттер?   — С человеком, которому я его продал.   Повисает пауза. Настоящая тишина. Петуния пытается заткнуть мужа, Аластор Грюм, бывший аврор, заставляет замолчать её с помощью заклинания немоты. Ошеломлён даже Дамблдор. Дальше спрашивает Северус.   — Какой адрес?   Вернон называет адрес, не замечая панического и яростного взгляда своей жены. Северус добавляет:   — Когда вы говорите о продаже, то имеете в виду секс-рабство?   — Да.   — Как давно?   — С прошлого лета.   Северус начинает всё лучше понимать состояние Поттера. Он даёт противоядие и резко отворачивается, как, должно быть, и остальные. Они быстро следуют за ним. Им необходимо проверить. Они пользуются заклинанием аппарации — волшебной версией телепортации — и появляются рядом с домом человека, у которого должен быть Поттер. Северус не стучит, а открывает дверь магией и врывается внутрь. Войдя в гостиную, он видит мужчину, который сидит на диване лицом к телевизору, прижав чью-то голову между ног.   — Пей всё, щенок, это будет твоей единственной едой на день.   Судя по тому, как мужчина сжимает волосы Поттера, тот не может отступить. Маггл распахивает свои глаза в удивлении, и становится ясно, что кончает он от того же удивления.   — Что вы делаете в моём доме?!   Кингсли накладывает на маггла связывающее заклинание, Северус бросается к Поттеру и помогает ему отстраниться. Мальчик смотрит на него безжизненными глазами, его лицо и рот перепачканы спермой.   — Поттер… Вы можете встать?   Он слегка кривится, когда Поттер сглатывает, он проклинает себя за то, что не умыл его перед тем, как ребёнку пришлось ответить.   — Хозяин будет недоволен.   — Поттер…   За ними никто не следует. Люпин слишком потрясён, и не только он.   — Этот человек не твой хозяин. У тебя вообще нет хозяина.   Северусу больно от этого пустого взгляда, сначала он снимает наручники и массирует запястья Поттера, а затем переходит к ошейнику. Ему не хочется спрашивать, но у него нет выбора:   — В тебе что-то есть?   — Я должен быть готов для хозяина.   — Нет. Просто нет. Поттер, вы не хотели этого. Вы сильнее этого. Мы доставим вас в безопасное место.   — Я нигде и никогда не был в безопасности. Не лгите. Я всё равно пришёл бы. Не то чтобы у меня есть выбор.   Северус не представляет, что на это ответить. Он помогает Поттеру подняться, замечает, как тот похудел, что неудивительно, если мужчина морил его голодом. Он подозревает, что мальчик не хочет, чтобы к нему прикасались, но ему всё равно придётся. Только сначала надо снять мантию и накинуть её на хрупкое тело. Он ведёт Поттера в ванную, заметив её расположение благодаря приоткрытой двери. В это время в себя приходит Дамблдор, а также Минерва Макгонагалл — она начинает кричать на старика, что говорила ему не оставлять Поттера с этими отвратительными магглами. Северус закрывает дверь ванной и говорит куда более мягким, чем обычно, голосом:   — Я отвернусь и позволю вам принять душ. Если вам нужна помощь, я помогу.   Гарри начинает выходить из состояния, в которое ввёл себя, чтобы не сойти с ума. Он не может говорить, поэтому просто кивает и первым идёт к раковине, чтобы на несколько раз вымыть лицо, затем чистит зубы. Его немного смущает мантия учителя, но снимать её пока не хочется. Она согревает.   — Где ваши вещи, Поттер?   Гарри выплёвывает зубную пасту и полоскает рот, после чего опускается к обуви. Он подцепляет носок, стиснув зубы, вытаскивает чемодан и передаёт его профессору.   — Я достану ваши вещи и отвернусь.   Северус замечает болезненную гримасу. Ему так сильно хочется прибить того мужчину, что он даже слегка багровеет. Он достаёт для Поттера полный комплект, в том числе и свитер, поскольку чувствует, что подростку он необходим. Мысленно кивнув, он разворачивается, вставая лицом к двери. Снаружи всё ещё спорят, но он сосредоточен на Гарри, который поливает водой спину. Он не будет смотреть, не будет делать этого. Парнишка достаточно настрадался. Слишком много. Он слышит, как что-то падает на керамику, но не даёт своему воображению разыграться. Вода бежит долго. Они ничего не говорят друг другу. Потом Гарри наконец выключает воду, вытирается и одевается. Он накидывает мантию Снейпа на руку и подходит к нему. Северус оборачивается, и Гарри протягивает ему его вещи. Снейп удивляет его: взяв мантию, он закутывает Гарри в неё.   — Вам, должно быть, холодно. Обувайтесь — и пойдём. Держите.   Северус подаёт ему обезболивающее зелье. Гарри не в силах понять, почему этот человек столько для него делает. Он выпивает зелье до дна (всё же ему приходилось глотать и более ужасные вещи) и, как только обувается, идёт следом за взрослым. Он измотан, даже не представляет, как держится на ногах. Остаётся верить, что это знает профессор, потому что он приобнимает мальчика, позволяя удерживаться прямо. Римус смотрит на них, не решаясь подойти. Северус догадывается, что оборотень понимает, насколько он был глуп. Они проходят мимо, не останавливаясь.   — Встретимся в штаб-квартире.   Удерживая Поттера перед собой, Снейп аппарирует. Но не в штаб Ордена. А в направлении больницы Святого Мунго.

***

  Дамблдор знает, что совершил ошибку. О, он хотел, чтобы Вернон обучил Гарри, дабы тот стал отличным маленьким оружием. Но это… Продать в качестве секс-раба. Кингсли отказался скрывать произошедшее, поэтому сразу же пошёл к Амелии Боунс, главе отдела магического правопорядка. Она вызвала маггловскую полицию, те арестовали Дурслей и насильника. Что же касается Северуса… Когда тот окажется в его руках, Дамблдор даст понять, что ни в коем случае не следовало отводить Гарри в Мунго. Дамблдор расхаживает по кухне штаб-квартиры Ордена, ничего не рассказывая о случившемся, но Грюм всем объясняет, что произошло. Даже дети Уизли и, конечно же, Гермиона Грейнджер — узнают. Джинни Уизли и Гермиона от ужаса начинают плакать, как и Молли Уизли, мать большого семейства. Сириус пытается отрицать только что услышанное, но взгляд Римуса после того, как он подтвердил, что он всё это видел своими глазами, становится последней каплей.   — С самого начала лета?   — Это началось ещё в прошлом году, Сириус.   — И он ничего не сказал?   У Блэка тусклый голос, он ошеломлён. Грюм отвечает:   — Все называли его лжецом, никто и никогда не верил в то, что он говорил. А после он рассказывает, что его продали в секс-рабство… Ты бы поверил, Блэк?   Сириус хочет сказать «да», но он знает, что «нет». Каждый раз, когда Гарри что-то рассказывал, он ему не верил. А ведь крестник спас ему жизнь, накормил, поддержал… А он… Он встаёт, потому что его тошнит. Римус идёт к нему, чтобы помочь, Дамблдор смотрит на Артура. Он ищет способ получить доступ к своему ученику так, чтобы не сообщать, что является его магическим опекуном. Той ночью никто в штабе так и не поужинал.

***

  Северус кланяется своему Лорду, спадающие волосы частично скрывают лицо. Затем он поднимает голову — там весь внутренний круг, ближайшие последователи лорда Волдеморта. Он занимает своё место, всё ещё потрясённый событиями этого дня. Ему пришлось оставить Поттера в госпитале, под наблюдением после месяца насилия и пыток. Стоило ему увидеть медицинскую карту, как его ненависть продолжила расти. Он поклялся убить Вернона Дурсля и рабовладельца Сержа Вуда. Он знает, что большинство находящихся за столом в курсе основных событий, но от него ожидают достоверного отчёта. Так что, глубоко вздохнув, он максимально объективно пересказывает случившуюся историю. Тем не менее он замечает, что его Лорд также возмущён этим рассказом. Он понимает: они могут быть убийцами, но не пытают детей, так далеко они не заходили. Из присутствующих Люциус в наибольшем ужасе.   — И они ничего не видели? Блэк и остальные?   — Они наказывали Поттера за то, что он солгал о дементорах.   — Поттер не лгал. Амбридж послала дементоров, чтобы они забрали его душу.   Волдеморт, вернувший себе человеческое тело, выглядит как прошлая версия себя самого, примерно тридцатилетнего возраста, только с красными, а не голубыми глазами. Его волосы собраны в хвост, он явно размышляет над услышанным.   — Поттер сломлен.   — По большей мере да.   Северус не может этого скрывать — любой поймёт, стоит лишь поговорить с подростком. Он медлит, но всё же начинает:   — Господин?   — Да, Северус?   — Раз вы больше не хотите его убить…   — Если сможешь удержать его при себе, делай. Считай, что получил моё благословение.   — Спасибо, господин.   Северус слегка расслабляется. Если у него появится возможность, то да, он позаботится о Гарри Поттере. Обсуждение продолжается. После такого скандала репутация Дамблдора сильно пострадает, он уже потерял некоторые из своих титулов, Волдеморт хочет скинуть его на дно прежде, чем он умрёт. Волдеморт знает, что старик нашёл его кольцо и напоролся на проклятье. Теперь тот умрёт в течение года. И, учитывая настрой Гарри Поттера, маловероятно, что Дамблдор сможет вертеть Поттером, как слугой, по своему усмотрению, чтобы заставить его противостоять Лорду, и это хорошо. Малыш должен жить, чтобы Лорд тоже мог жить. Лорд не считает их родственными душами, но понимает, что они неразрывно связаны. Волдеморт считает правильным, что он доверил Гарри Северусу, даже если преданность его шпиона несколько сомнительна. Им придётся притворяться, заставить всех поверить, что Снейп больше не служит ему, когда он в полной мере завладеет Поттером. Также они начинают формировать план. Осталось только получить согласие подростка, чтобы всё сработало…

***

  Гарри выполняет домашнее задание, по крайней мере, пытается. Это немного сложно, он только отпраздновал своё шестнадцатилетие в Мунго и не хочет никого видеть. Однако колдомедики и медсёстры считают необходимым проверять его состояние каждые полчаса. Его пытались заставить поговорить с колдопсихологом, но он отказался. У него уже есть Волдеморт в голове, ему не нужен там ещё кто-то. Он предпочитает думать, что спасать всё равно нечего. Он перестаёт писать, ещё раз вспоминая, что глава отдела магического правопорядка сама приняла его заявление. Тётя его однокурсницы с Хаффлпаффа Сьюзан Боунс. Он с лёгкостью согласился говорить, только попросил, чтобы он был под веритасерумом. Его пытались переубедить, но он возразил всего одной репликой: «Чтобы мне снова никто не поверил?» Так что всё зарегистрировано, он знает: его дядя, тётя, сестра дяди в тюрьме. И, конечно же, его «хозяин». Ему не полегчало, он не грустит. Он не уверен, он просто ждёт, действительно ли восторжествует правосудие. Когда дело доходит до него, он не верит в чудеса, они от Гарри необычайно далеки.   Кроме того, перед ним встала ещё одна проблема. Поскольку его семья находится под арестом, у него больше нет опекунов, тогда как ему всего шестнадцать. На данный момент за него поручилась Амелия Боунс, но он знает, что необходимо найти кого-то другого. Гарри просил об освобождении от опеки, но он подозревает, что ему откажут. Не только из-за его попытки самоубийства, но и из-за того, что он из себя представляет. Более того, Дамблдор всё ещё остаётся его магическим опекуном, хотя в данный момент не настаивает на этом факте. Он и знает об этом только из-за завещания. Но он не слышал воли своих родителей из-за директора. Маленьким утешением является то, что мужчина не может добраться до денег его семьи. Директору так же, как и ему, необходимо дождаться его семнадцатилетия. Или вступления в брак. Семнадцать… Сможет ли он вообще дожить до этого возраста? Гарри вздыхает и трёт глаза. Наконец-то ему подобрали очки, соответствующие его близорукости, и теперь у него меньше болит голова. Они прямоугольные, поэтому уже не похожи на те, что были у его отца. И да, это стало облегчением. Кто-то стучит в дверь. Как долго он был погружён в свои мысли? Входит.   — Добрый день, Гарри.   Римус Люпин. Гарри не хочется его видеть. Он ненавидит его грустный вид, взгляд, полный жалости. Тем более, что мужчина не удержался от поучений, даже не заметив этого. Он заставляет себя кивнуть и возвращает взгляд к домашней работе по зельеварению, а оборотень, сделав шаг вперёд, садится на ближайший стул.   — Ты выглядишь лучше. Физически.   Гарри не может оценить своё состояние, ему не разрешают вставать. Многие кости пришлось удалить, чтобы вырастить их заново, оставив тело очень слабым и болезненным. Ему приходится пить множество зелий, он принимает их, даже не пытаясь понять, какой от них должен быть эффект. Если кто-нибудь захочет его убить, он не будет мешать, хотя Гарри и сомневается, что его убьют здесь. Он догадывается, что Люпин мнётся, словно не знает, что сказать. Гарри не рискнёт помогать ему, он даже не хочет замечать его присутствие, насколько это возможно.   — Ну… Правильно, что делаешь домашнее задание. Хотя ты немного опоздал, Гермиона уже всё закончила. Она передаёт тебе привет. Как и Рон. Они были бы рады тебя увидеть, но это сложно…   Гарри пожимает плечами. Это не имеет значения. Чем меньше они видятся, тем ему же лучше.   — Предполагается, что вы встретитесь завтра, мы заберём тебя, конечно же. Я думаю, что Снейп будет там.   Гарри не перестаёт писать, но новость о том, что там будет профессор зелий, озадачивает его. Мантия профессора всё ещё оставалась у Гарри, была в шкафу вместе с другими вещами. Он предполагает, что на это есть причина. Волдеморт, должно быть, что-то замышляет, но неизвестно, что именно.   — Бродяга тоже не может дождаться встречи с тобой. Он хочет о многом с тобой поговорить. И я вместе с ним. Может, тогда ты с нами разговоришься…   Ни за что. Гарри бросает быстрый взгляд на Люпина и видит его сомнения. Глупый. Жалкий. Он сдерживается, чтобы не покачать головой, он не хочет подавать никаких признаков внимания, но он уверен, что не собирается никого из этих людей прощать. После ещё нескольких бессмысленных фраз оборотень уходит, и Гарри вздыхает с облегчением. Его спокойствие продлится недолго, если ему придётся встречаться с ними весь следующий день. Ему хочется сбежать, убраться как можно дальше. Попасть в рай. Он отказывается от идеи закончить свои страдания сегодня и просто наслаждается недолгим спокойствием. Гарри не знает, что ещё ему придётся перенести, но он чувствует, что точно будет сожалеть о том, что всё ещё жив. Он должен увидеться с Волдемортом, он знает его местоположение, так что это кажется легким делом. Наверное, слишком легким, чтобы всё сработало так, как ему хотелось бы…

***

  Северус заходит в помещение, Поттер готов, он уже ждёт, сидя на кровати, одетый и с чемоданом у ног. Подросток кивает в знак приветствия. По словам Люпина, малыш стал немым, но Снейп знает, что всё куда сложнее: Гарри не видит смысла что-то говорить, так как его словам всё равно не поверят. Но Северус обещает себе, он заставит его снова заговорить. Так что он направляется к этой стройной и милой фигурке. Да, Поттер мил, он может себе в этом признаться. И он позаботится об этом шедевре. Он подхватывает чемодан, предлагает парню надеть мантию — он заметил, что это была его собственная мантия, — и просит следовать за ним. Остальные, Люпин и Уизли, ждали их снаружи. Дамблдор наконец объявил, что является магическим опекуном подростка, так как количество предложений об усыновлении всё росло, а это слишком далеко от пути, который соответствует представлениям старика.   Даже когда они входят в штаб-квартиру Ордена, Гарри не расслабляется. Он видит Гермиону, она тут же бросается к нему на пару с Молли, и он отшатывается назад. Он ни за что не дал бы к себе прикоснуться, если только мог этого избежать. Обе удивлены его отношением. Нет никаких причин, но они предали его, как и остальные присутствующие. Он бросает взгляд в сторону выхода, действительно готовый сбежать от всего происходящего.   — Гарри, мой дорогой, я просто хочу тебя обнять.   Мальчик-Который-Выжил подавляет гримасу, когда слышит слова матери Уизли. Он энергично мотает головой в отрицании, снова отступает назад. Он замечает, что Сириус не двигается, что само по себе уже хорошо. У Дамблдора взгляд грустного дедушки, но он больше не обманывает.   — Гарри. Мы все сожалеем, что тебе пришлось через всё это пройти. Мы должны были уделить тебе больше внимания и найти время, чтобы выслушать тебя.   Всего лишь слова, Гарри не верит, что они будут его слушать. Столкнувшись с молчанием, старик продолжает:   — Теперь у нас появилась проблема. Поскольку твоя семья находится в тюрьме, ты остался без опеки. Появилось много предложений об усыновлении, но самым весомым является предложение Люциуса Малфоя. Уизли даже не могут притвориться, что усыновили тебя, никто в это не поверит. Так что единственное оставшееся у нас решение, чтобы ты не попал в руки Волдеморта, — это выдать тебя замуж.   Гарри не удивлён, он просто ждёт, когда назовут имя. Хотя на самом деле у него есть предположение.   — Так что ты выйдешь замуж за профессора Снейпа.   Бинго.
647 Нравится 107 Отзывы 289 В сборник
Отзывы (12)