Сердце всегда сдаётся первым

NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
104 страницы, 34 897 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник

Глава 10. Смерть превыше бесчестья

Настройки
Примечания:
Джейсон Комната допроса 1435 — Составишь мне компанию? — он сел на край кровати, предлагая Рейчел присоединиться к нему в душе, на что та охотно согласилась. После недолгих процедур оба вернулись в ранее нагретую постель. С каждой проведенной вместе минутой их отчужденность пропадала. Первое время они молчали, словно боясь завести разговор. Неловкости не было - они все-таки взрослые люди, но подобрать уместные слова было трудно. — Что означают твои татуировки? — Рейчел аккуратно водила рукой по его левому предплечью. — Эта? — он усмехнулся, — «DEATH BEFORE DISHONOR». Я сделал ее незадолго после теракта в 2001 году. Как… напоминание, скажем так, — он немного замялся, — напоминание причины сражаться за память погибших, — на этот раз он почти рассмеялся. — Что смешного? — Да нет, просто, — Колчек тут же успокоил свой порыв истерии, — сейчас это все не имеет значения. Я много думал об этом. О случае на КП, о том, что было в храме. Какого черта я тут вообще забыл. — Джейсон, мы уже это обсуждали, не надо заново начинать. — Я и не собирался. Просто любопытно, как меняются жизненные ценности, — он придвинулся ближе к Рейчел и легко приобнял ее. — Тебя же никто не упрекает. У каждого свои причины и… — Давай не будем, Рейчел. Джейсон не был пока готов сказать Рейчел. Он и сам не мог разобраться, но сейчас ему казалось, что у него появилась новая причина двигаться дальше. Причина намного глубже и явно лучше прежних. За окном послышались поспешные шаги целого отряда солдат, двигающегося к зоне посадочной площадки. Джейсон приподнялся, пытаясь разобрать голоса. — Что там? — Рейчел тоже озадачилась внезапной суетой на базе. — Пока не знаю, — он торопливо оделся и подошел к окну. На посадку заходили сразу несколько вертолетов, к некоторым из которых были прикреплены контейнеры на тросах. — Кажется, наши друзья-ученые вернулись, — иронично сказал Колчек, пристально наблюдая за дальнейшим раскладом, — а вот и твой дружок подоспел. — Кто? — Рейчел также подошла, едва успев одеться, — что тут делает Саймон? — Это ты мне скажи, у вас же там с ним тайны государственной важности. — Смешно, — она закатила глаза, — и все-таки, что ему надо? Смотри сколько контейнеров. Как думаешь, что там? — Сувениры от самого Нарам-Сина Аккадского. — Хватит, Джейсон, — Рейчел быстро вернулась к своему привычному поведению «Альфа-Суки». — Прошу прощения, мэм, — он чутко подыграл, но улыбка с его лица так и не спала. К вертолетной площадке подходило все больше солдат. Немного позади Джейсон смог рассмотреть группу людей в костюмах химзащиты. Сомнений о содержимом в контейнерах больше не было. Оставалось лишь гадать, как много образцов им удалось собрать и насколько ценной окажется их с Рейчел информация, ведь от этого напрямую зависела их жизнь. — Майна! — громкий возглас одного из военных быстро перевел взгляд Колчека, — еще майнай! Понемногу, аккуратно, — вертолеты стали медленно опускать груз пока все контейнеры не коснулись грунта. — Что у вас, докладывайте, — Саймон первый направился к новоприбывшим, — заносите в лабораторию, — он быстро прошелся по предоставленному списку, затем поспешно удалился вслед за военными. — Рейчел… — Я вижу, — она не сводила взгляда с черных патологоанатомических мешков, которые военные выносили из вертолетов, — двенадцать. — Походу всех нашли. Наших морпехов и иракцев тоже. — Значит, к нам еще больше будет вопросов, — она отошла от окна, зная, что ничего дельного там больше не увидит. — Думаю, за нами скоро придут, — он последовал примеру Рейчел и вернулся в комнату. — У меня плохое предчувствие, Джейсон. Этот Саймон. Что-то он мне не договорил. — А ты думала он тебе все карты выложит? Понятное дело он мутный. Только вот что именно он скрывает. — Он назвал Эрика своим коллегой. — Что? — Он сказал, что он был хорошим сотрудником. — Полковник работал на разведку? — Я не уверена в этом. Выходит, они работали вместе. Может на «AEGIS»? — Тогда почему Саймон представился по-другому? — Это меня и настораживает, Джейсон. Тут что-то не сходится, — она обхватила руками голову и уставилась перед собой. — Может они… — Тихо! — Рейчел резко его одернула, услышав шаги за дверью. — Что там? — Джейсон все также стоит, не понимая происходящего. — Да тихо ты! — она почти крикнула шепотом. — Отчет читал? — приглушенный женский голос становился громче с каждым шагом. — Пока летел. Как дела у аналитиков? — Разведгруппа понесла тяжелые потери, но могло быть хуже. Просто некоторых пришлось от пола отскребать. — Бедняги. А существа? — Ничего подобного не видели. Незнакомые голоса стали менее разборчивыми, но услышанного вполне хватило Рейчел, чтобы понять, что это те самые ученые. — Пошли, — она движением руки поманила Джейсона за собой. — Куда ты собралась? — Ты что, не слышал? — она обернулась, — они говорили про существ. Очнись, Колчек! — Ладно-ладно, я иду, — он последовал к двери. — Они пошли в ту сторону, — Рейчел указала на коридор, где прежде они рассматривали знаки биологической опасности. Немного прибавив темп, они вскоре настигли двух ученых в желтом и синем химкостюмах. — Нам туда, — она смотрела на дверь, куда впустили этих служителей науки. — У нас нет пропуска, Рейчел, нас не пустят, — он остановил ее за руку. — По-моему, мы с тобой тут самые желанные гости, — она чуть не закатила глаза, поражаясь нерешительности Колчека. У выхода их тут же остановила охрана, преграждая дальнейший путь. — Вход только по пропускам. Предъявите ваш, мэм, — военный из «AEGIS» оказался весьма предан службе. — Старший офицер ЦРУ Рейчел Кинг. Мне было велено явиться на допрос. — Меня не интересует причина вашего визита, покажите пропуск, — он стоял на своем. — Странно, директор Фуллер сказал, что нас будут ожидать. Прошу прощения, возможно возникло маленькое недопонимание, — тем самым она хотела проверить причастность Саймона к этой организации. — Подождите. Вы из разведгруппы? Что же вы сразу не сказали, — он тактично открыл дверь, — прошу, вам сюда. — Благодарю, — они с Колчеком вошли, тут же переглянувшись. Узкие коридоры, обтянутые синтетическими волокнами, намекали на потенциальный приступ клаустрофобии. Приглушенный свет от искусственных источников и желтизна на потертых стенках шатров уже заведомо настраивали на неблагоприятную атмосферу. Всюду суетились ученые, передавая полученные образцы на дальнейшую биопсию. Рейчел шла не торопясь, внимательно рассматривая обустроенную лабораторию прямо во дворце Саддама. — А они времени зря не теряли, — протянул Колчек, окидывая взглядом очередного ученого, вытаскивавшего из тела вампира мертвого паразита. — Вот только вместо того, чтобы возиться с этими пробирками, — Рейчел не скрывала своего презрения, — могли бы спуститься вниз не за образцами, а закончить нами начатое дело. — Не думаю, что эти твари вылезут на поверхность. — Колчек, их там тысячи. Нельзя допускать даже малейшей вероятности. — Мне жаль, но мы вряд ли сможем их убедить. Посмотри с каким азартом они препарируют вампиров. Ты словно отнимешь игрушку у ребенка, им нет смысла прощаться с таким ценнейшим материалом. Это же ученые, — Джейсон также подключил свою насмешку. — Миссис Кинг? — знакомый женский голос заставил Рейчел повернуться. — Чем могу помочь? — она сразу приняла серьезный вид. — Меня зовут Дженнет Брукс, хотела бы задать вам пару вопросов, — Рейчел интуитивно последовала за ней, а вслед двинулся и Колчек, но тут же был остановлен. — Сэр, вас допросит мой коллега, — она рукой указала на человека в желтом химкостюме. — Итан Миллер, к вашим услугам, — он приветливо протянул Джейсону руку, на что тот ответил взаимностью. — Скорее уж я к вашим, — Колчек язвительно ухмыльнулся, — ведите, Миллер, — на его фамилии он сделал акцент, отчего Итан немного покосился. Рейчел сразу почувствовала грядущий настрой. С самого начала все складывается… не так. Как будто обе стороны пытаются выявить уровень осведомленности. Дойдя до определенного сектора, их с Джейсоном комнаты допроса разделились, но оставались смежными так, что можно было слышать друг друга. Они многозначительно кивнули, словно кратковременно прощаясь. — Прошу, присаживайтесь, миссис Кинг, — Брукс выглядела напряженной, — ваше полное имя? — Рейчел Мишель Кинг, — в ее интонации не было ни капли эмоции. — Возраст? — 35 лет. — Миссис Кинг, 5 мая 2003 года вы подписали распоряжение ЦКВС о целях предстоящей операции и задачах, стоящих перед разведгруппой, которая подчинялась непосредственно вам перед сменой командования, — она достает лист из стопки документов и читает, — организация и направление разведывательных возможностей агенств коалиционного правительства и вооруженых сил. Применение опыта разведки для обнаружения, сбора и использования информации об отдельных лицах, объектах и операциях, связанных с оружием массового поражения. Организация и проведение военных операций по выявлению и ликвидации мест расположения ОМП в Ираке. Все верно? — Верно. Только как это касается операции? — Здесь я задаю вопросы, миссис Кинг, — Брукс холодно отрезала, — продолжим. Силы США были задействованы, чтобы положить конец угрозе международному сообществу со стороны иракского ОМП. Но успешного выполнения задания с вашей стороны не последовало. У вас есть что сказать на этот счет? — При всем уважении, мэм, командование операцией перенял мой покойный муж Эрик Кинг, так что, боюсь, я некомпетентна отвечать на такого рода вопросы. — Да уж, соболезную вашей утрате, — она безразлично листала отчеты, которые Рейчел отправляла Саймону накануне спецоперации, — Эрик был нашим штатным гением, однако «Целус» подвел — перепутал храм со складом оружия Саддама, — ее ухмылка с каждой минутой все больше выводила Рейчел из себя. — Вашим штатным гением? — Его система инфракрасных спутников была весьма многообещающей. Мы все надеялись, что она увенчается успехом, — она ехидно хмыкнула. — Вот как, — пародия на ухмылку Брукс не заставила себя долго ждать, — видимо, не так уж его разработка оказалась и хороша, — Рейчел скрестила руки и откинулась на спинку стула. — Не скажите. Для нас это большая находка, — Брукс резко захлопнула папку с документами, — нам повезло. — Простите? — Рейчел от удивления даже подалась вперед, — по-вашему, это «повезло»? Вы хоть видели своими глазами, что там произошло внизу? Сколько людей погибло?! — Моя работа заключается в другом. Мы отвлеклись, миссис Кинг. — Ну разумеется, правда глаза кол… Их содержательную беседу прервал экспрессивный допрос из соседнего помещения. — Черт, да сколько раз мне нужно повторять одну и ту же историю?! — костяшки Колчека больно бились о поверхность стола. — Я понимаю, — Миллер не спеша отложил документы, — но ЦКВС надо устранить все несостыковки. — Какие?! Здесь ничего не стыкуется! — Рейчел даже немного испугалась такой импульсивности со стороны Джейсона. — Например, что случилось с сержантом Кейем? — Миллер знал, что заденет за живое. — Никки погиб, — Колчек еле сумел выдавить из себя эти два слова. — А полковник Кинг? — А что полковник Кинг? — Как он погиб? — Он привел нас в ад. И сдох в аду, — Джейсон едва сдерживается. Особенно после вопроса о Нике. — Я ожидал от вас чего-то более содержательного, лейтенант Колчек, — Миллер досадно покачал головой. — Вам нужны кровавые детали? — его агрессия постепенно переросла в ярость. — Мне нужны все детали, — Миллер достал новый лист и приготовился записывать. — Все детали, — Джейсон чуть не сорвался на истерический смех, — давайте так, сходите туда и посмотрите сами, — он в одно мгновение принял безмятежный вид, — если вернетесь живым, разумеется. Рейчел и сама не заметила, как последние минуты вслушивалась в состоявшийся с Колчеком разговор. — Миссис Кинг? — все такой же безразличный голос Брукс вернул ее к беседе, — я задала вам вопрос. Будьте так любезны, ответьте, — такие натянутые формальности подталкивали Рейчел наплевать на все принципы поведения на допросе. — Какой был вопрос? — Рейчел, не меняя выражения лица и без единой эмоции, повернулась обратно. — Наличие угрозы со стороны иракского ОМП не было доказано, поэтому ваше вторжение не может быть оправдано в соответствии с международным правом. Согласно статье… — Вы хоть себя слышите? — Рейчел не смогла сдержать на выдохе вырвавшийся смешок. — Прошу прощения? — Вы тратите впустую время. Я так понимаю, вы не осознаете, образцы какой биологической опасности вы изучаете? — Миссис Кинг, я действую по процедуре. Согласно статье… — И я действовала по процедуре. Только знаете что? Эти формальности неуместны. Эти формальности не уберегли меня от потери мужа и группы… — Мэм, я понимаю, вы подавлены горем. Но попрошу вас собраться и отвечать на вопросы, — Брукс все также монотонно продолжала процедуру. — Собраться? Это вам стоило бы расставить приоритеты! — теперь уже она почти срывается на крик, — эти твари все еще под нами! Вы ими вообще занимаетесь?! Или только и делаете, что докучаете допросами в поисках несостыковок. Как вы можете прос… — Мы еще успеем это обсудить, — внезапно появившийся Миллер заставил Рейчел перевести на него взгляд, — а пока поблагодарите Бога, что вам удалось выбраться живой. Это просто чудо, что вы там выжили, миссис Кинг. — Можете называть это чудом, как вам угодно, — Рейчел встала со своего места и отвернулась, — но вот, что я вам скажу. Вы не представляете, какая эта угроза для нашего мира. Эти твари. Они развиты — они быстрее, умнее нас. Не упускайте ситуацию и прислушайтесь же наконец, — она резко повернулась к ним лицом. — Никто не сомневается в серьезности ситуации, миссис Кинг, — Миллер подошел немного ближе, — погибли люди. — Но мы выбрались! Вам надо позаботиться, чтобы эти твари остались глубоко под землей. — ЦКВС сначала надо оценить ущерб от последствий… — Ущерб от последствий?! Вы тут все выжили из ума? Вы хоть представляете, что произойдет, если эти существа выберутся? Тут вам никакой Бог не поможет, — еще чуть-чуть и Рейчел сорвется. Ей до боли обидно, что память погибших в храме может быть стерта недальновидными учеными. — Мэм, я попрошу вас сесть, — Миллер указал рукой на рядом стоящий стул. — Разумеется, конечно. Как скажете. Посидим тут еще, поразговариваем. Вместо того, чтобы взять ситуацию под контроль, — она предпринимает все попытки, чтобы успокоиться, — я вас очень прошу, прислушайтесь. Вы не понимаете, что происходит, когда в организм внедряется паразит и медленно начинает вас убивать. Когда все внутренние органы скручивает агония и каждый час приближает неизбежную кончину. Скажу вам — от такой боли мутнеется рассудок вплоть до мыслей о самоубийстве. — Позвольте спросить, откуда вам так детально известен цикл развития… как вы его назвали? Паразита? — Миллер с Брукс переглянулись. — Мне посчастливилось испытать этот опыт на себе. Не думаю, что кто-либо из вас перенес бы такое. Разве вы хотите это допустить? — Нет, определенно нет, — Миллер как можно быстрее спешил закончить допрос, отчего тут же начал соглашаться, что не осталось незамеченным со стороны Рейчел, — выходит, особь еще у вас внутри? — Нет. Будь она внутри, я была бы давно мертва, — Рейчел начинает подмечать их интерес, — своевременное вмешательство сержанта Кея помогло мне избежать мучительной участи. — Как долго вы были инфицированы? — Миллер оживился прямо посреди допроса. — Какое это имеет значение? Главное, что… — Миссис Кинг, — на этот раз уже обращалась Брукс, — допрос окончен. Пожалуйста, проследуйте за мной в лабораторию. — Какую еще лабораторию? Я вам что, подопытная крыса? — по ее лицу еле заметно проскользнуло чувство страха. Такой расклад она явно не предвидела. — Вы имели непосредственный контакт с инопланетным паразитом, нужно взять у вас анализы, чтобы удостовериться, что вашему здоровью ничего не угрожает, — Миллер еще на шаг приблизился к Рейчел. — Не подходите ко мне, — она вытянула перед собой одну руку, — вы не имеете права, я не давала согласия. — Ваше согласие тут не играет роли, миссис Кинг. Мне жаль, — Миллер схватил ее за руку, но та начала выкручиваться, — прошу, не сопротивляйтесь, будет только хуже. — Отпусти меня, кретин! — она освобождается от хватки и резко бросается в сторону выхода, параллельно ища глазами Колчека. — Держите ее! — возглас Брукс привлек внимание всех ученых, — охрана! Не дайте ей сбежать! Судя по шуму за спиной, Рейчел показалось, что за ней гнались как минимум несколько людей. «Черт, Колчек, да где тебя носит?!». Она петляла по коридорам медицинских шатров, пока в конце не заметила массивную дверь — ту самую, через которую они вошли, но путь преградили двое военных, отчего она тут же остановилась, чтобы не напороться на их дубинки, которые они уже держали наготове. Приближающиеся сзади шаги затихли, свидетельствуя о том, что погоня замерла в паре метрах за спиной. — Миссис Кинг, прошу, давайте все уладим, — Миллер первый вышел из толпы окруживших ее ученых и военных, — я не хочу делать вам больно. Мы просто возьмем анализы и отпустим вас. — Я вам не верю, — дыхание Рейчел было прерывистым, подпитанное адреналином, — ваша организация. Все вы, — она окинула осуждающим взглядом скопившихся людей, — просто кучка подонков! Вы пустили нас в расход, прикрыв все это спецоперацией! Вы настоящие убийцы, готовые на все, чтобы заполучить свое гребаные образцы. Вы знали, что нас там ждет, не так ли? И все равно позволили спуститься. И после этого вы просите верить вам? Нет уж, лучше… — Рейчел! — Джейсон быстро примчался, расталкивая людей так, чтобы быть к ней ближе всего, — Рейчел, я… — Взять ее, — Миллер пропустил вперед двоих военных с дубинками, — приведите потом в лабораторию. — Не приближайтесь к ней! — Колчек метнулся в ее сторону, но его быстро остановила подоспевшая охрана. — Не делай глупостей, парень, — военный грубо сжал его плечо, не давая пройти вперед. — Пошел ты, — Джейсон сбросил его руку. Рейчел видела, как Джейсон бросился ей на помощь. Она с ужасом смотрела, как военный прописал ему кулаком по лицу, отчего Колчек немного пошатнулся, однако второй солдат быстро заломал обе его руки назад, полностью обездвижив лейтенанта. Тот пытался вырваться, но даже хорошая физическая подготовка не позволяла освободиться из такой мертвой хватки. — А это за дерзость, — второй удар пришелся на вторую половину лица иммобилизованного Джейсона. Губы Колчека окрасились алым цветом, а ноги подкосились, — держитесь, лейтенант, то ли еще будет. Обомлев от представшей картины, Рейчел сама не заметила, как и к ней со спины подошли военные. Жгучая боль от дубинки пронзила зону ребер, принудив ее развернуться лицом к нападающему. В одно ловкое движение она быстро перехватила оружие, не позволяя еще раз себя покалечить. Одна против двоих — не очень-то справедливо. Второй солдат моментально обхватил ее сзади, прижимая руки вдоль тела так, что та не могла пошевелиться. — Отпусти меня, урод! — она извивалась, напрасно теряя силы и пытаясь выбраться. — Не трогайте ее! — Джейсон предпринял попытку вырваться, но удары под колени заставили его согнуть ноги и опуститься на пол. Руки так и были заломаны назад, только давление приходилась под лопатку, поэтому они оставались выпрямлены. — Гребаный ты подонок! — силы постепенно покидали ее, но она не оставляла попыток освободиться. — Колите транквилизатор, живее! — Нет! Не надо, прошу вас! — Рейчел сморщилась от колющей боли в области плеча. — Рейчел! — пронзительный крик Джейсона разнесся эхом по всем коридорам. Под действием вещества, тело Рейчел начало обмякать прямо в руках военного, плавно соскальзывая вниз. Она пыталась сопротивляться, но истощенная борьбой и событиями в храме, ее физиология сдалась. Рейчел опустилась на колени. Какое-то время она поддерживала себя руками, опираясь ими перед собой и не давая прильнуть к полу, однако седативное оказалось сильнее — ее руки подкосились и она рухнула, чувствуя, как теряет контроль над телом. Крики и брань Колчека теперь были приглушенные, да и разум не мог особо считывать окружающую информацию. Рейчел повернула голову в сторону Джейсона, наблюдая, как его, скрученного и раненного, уводят военные.
17 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)