Сердце всегда сдаётся первым

NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
104 страницы, 34 897 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник

Глава 11. Ахиллесова пята

Настройки
Примечания:
Рейчел Лаборатория «AEGIS» 1610 — Что у нас тут? — подошедший ученый забрал у Миллера медицинскую карточку Рейчел. — Рейчел Кинг, 35 лет. Была заражена инопланетным паразитом. Проведен обширный анализ крови, — Итан взялся за небольшой брифинг. — Наличие воспаления или инфекции подтвердилось? — Нет, сэр, вот, — он протягивает результаты, — некоторые показатели завышены. — Повышенный гемоглобин, я вижу. Это просто компенсаторная реакция на недостаток кислорода. Все-таки они продолжительное время находились под землей. Заметили еще что-нибудь? Эритроциты? Их скорость оседания? Лейкоцитарная формула? — Остальные показатели в норме, сэр. Содержание лейкоцитов допустимое, инфекция не обнаружена. — И снова неудача, — ученый досадно отложил папку с документами, — столько особей и еще ни разу нам не удалось изучить живую. — Сэр, при всем уважении, я считаю это… непрофессиональным подходом, — Миллер немного замялся, ведь он действительно преследовал лишь научный интерес. — Вот, что я тебе скажу, Миллер, — он медленно подошел ближе, — сходи сейчас к Саймону и скажи ему лично, что очередная попытка не увенчалась успехом. Посмотрим, как он тебе это спишет на непрофессионализм. — Я не это имел в виду, сэр, вы не так поняли, — Итан начал сдавать позиции. — Ты хоть представляешь, какой это был бы прорыв в науке? Мы бы ускорили развитие генной инженерии на несколько десятков лет вперед! — его жесты были весьма импульсивными. — Что было бы с ней? — Миллер кивнул головой в сторону Рейчел. — Какая разница? Это же просто материал для изучения, не более, — ученый безразлично пожал плечами, — нам платят не за гуманное отношение. Просто пореже вспоминай клятву Гиппократа, — он похлопал его по плечу, собрал результаты и направился в сторону выхода.

***

Пробуждение ей далось нелегко. Искусственный свет от медицинских ламп резал глаза, заставляя щуриться. Рейчел посмотрела на тыльную сторону рук, где красовались свинцовые гематомы. «Подонки» — первое, что пришло ей на ум. Когда зрение адаптировалось к освещению, она села на край кровати, как вдруг услышала приближающиеся шаги. — Уже очнулись? — в палату вернулся Миллер, — как себя чувствуете? — Что тебе еще надо, урод? — Рейчел сразу задала настрой текущему разговору. — Тише, тише, — он поднял руки в знак перемирия, — я пришел просто сказать, что мистер Фуллер ожидает вас в своем кабинете. — Где лейтенант Колчек? Я хочу его видеть, — Рейчел встала с кровати, но не сдвинулась с места. — Вы скоро встретитесь, не переживайте, — по лицу Миллера пробежала еле заметная ухмылка, но тут же исчезла, когда фраза «она — просто материал» эхом откликнулась в памяти. — Вы получили, что хотели. Что вам еще от меня надо? — Не совсем, миссис Кинг, — Миллер коротко цокнул, — понимаете, анализ вашей крови не оправдал наших ожиданий. Боюсь, беседа с вами еще не закончена, — он все еще колеблется говорить ли ей правду. — Что это значит? — она скрестила руки перед собой. — Скажу так, — он сделал продолжительную паузу, — вы утратили свою ценность в глазах Саймона, — последнее предложение он произнес почти шепотом, — простите, я не могу ничего вам больше говорить. — Зачем вы мне помогаете? — она с неподдельным интересом взглянула на него. — Я не помогаю, — Миллер направился в сторону выхода, — просто клятву Гиппократа вспомнил, — сказал тот вполоборота, перешагнув порог. — Что это было, черт возьми?! — Рейчел так и осталась стоять в недоумении. «При чем тут Саймон? Неужели он стоит за всей этой организацией? Не может быть. Думай. Давай же, Рейчел, где твой аналитический склад ума?! Как все это связано? И где, черт возьми, Колчек?!» — она обхватила руками голову, нервно расхаживая из стороны в сторону. Интуиция скручивалась в неприятный комок внутри, предупреждая об опасности визита к мистеру Фуллеру. Коротая время в палате, Рейчел лишь оттягивала неизбежное. Она это понимала, и все равно мешкала перед предстоящим разговором. «Все хорошо. Просто сходишь, поговоришь и дело с концом.» Собрав силу воли в кулак, она перешагнула порог и двинулась в сторону кабинета начальства.

***

— Разрешите? — она медленно открыла дверь, дожидаясь ответа. — Миссис Кинг, я уже подумал, что вы не придете, — Саймон дружелюбно развел руками, — ну и переполох вы там устроили. И ученые, и охрана. Заставили нас побегать, — он почти в голос рассмеялся, но на лице Рейчел не дрогнул ни один мускул. Очень плохое у нее предчувствие. — Вы хотели меня видеть? — она выдерживала формальные рамки. — Хотел обсудить ваши показания на допросе, но решил поменять стратегию, — он облокотился на спинку кресла, — ваша пламенная речь про «вы настоящие убийцы, пустили нас в расход», — Фуллер мерзко пародирует ее недавнюю выходку, — честное слово, миссис Кинг, задела за живое, — он положил одну руку к себе на грудь, расплываясь в улыбке. Рейчел стояла неподвижно, пытаясь просчитать его следующий шаг, но безуспешно. Что он делает? Чего пытается добиться? — Вам, наверное, интересно, зачем я вас позвал? — не дождавшись от нее ответа, он продолжил, — полагаю, что да. Наша организация, — он посмотрел на нее, — да-да, я сказал именно «наша». Просто нам с вами удобнее говорить на одном языке. — Не понимаю, о чем вы, — она безразлично взглянула на него. — Все вы понимаете, вы ведь неглупая женщина, миссис Кинг, — он громко хмыкнул, — разумеется, вы уже поняли расклад вещей. Так вот, наша организация «AEGIS» существует именно благодаря таким инцидентам, как этот, — он кладет на стол массивную папку с документами, — не стесняйтесь, можете ознакомиться. Рейчел осторожно подходит и берется читать засекреченные документы. С каждым последующим отчетом она меняется в лице. Картинка складывается. — Можете прочесть вслух, — по интонации можно было судить о его довольстве представшей сценой. — Бандитская активность в районе Соран. Сообщение об исчезновении двух сотрудников гуманитарной миссии. Имена сотрудников: Ив Поган, — она замирает в ужасе, — и Мари Вине, — та самая Мари, чей бейджик она нашла в расселине, — не удалось установить контакт две недели назад. Сотрудники предположительно ограблены и убиты, — Рейчел откладывает лист. — Вы же и сами прекрасно понимаете, что целью не был грабеж, — он надменно поднимает на нее взгляд, — вот еще, почитайте, — он указывает на рядом стоящую стопку бумаг. — Многочисленные жалобы жителей района Бадра-Мандали касательно ущерба животноводству неподале… — Это неинтерсно, — он прерывает ее движением руки, — просто парочке пастухов досталось от этих существ или как вы их там называете… Вампиров? Пускай лучше скажут спасибо, что лишились только скота, — он цинично отмахнулся, — читайте дальше. — Двадцать четыре британских археолога пропали без вести в Ираке, в горах Загрос, — Рейчел делает небольшую паузу, — экспедиция Ходжсона прибыла в Королевство в сентябре 1945 года для поиска… — Полагаю, вы встретили тех археологов, — Фуллер пристально смотрел на ее выражение лица, — точнее то, что от них осталось. — Вы знали, — она тихо произнесла, откладывая отчет, — вы все это время знали. — Разумеется, мне же нужно было координировать ресурсы, — он отвечал без единого сожаления о том, что случилось с разведгруппой. — Но как? На протяжении прошлого года я отправляла вам отчеты, как прямому начальнику. Вы же директор службы агентурной разведки, разве нет? — Ваши отчеты мне знатно помогли, миссис Кинг. Скажем так, я всегда был открыт к новым знакомствам и возможностям, — он подался вперед, облокотившись на стол, — как и ваш муж. — Эрик был с вами заодно, — она опустила взгляд и покачала головой, — он знал, что эта операция не по ликвидированию химоружия. И все равно привел нас на верную смерть. — М-м-м, — Фуллер загадочно протянул, — боюсь, это не совсем так. Видите ли, полковник Кинг не располагал всеми сведениями. — О чем вы говорите? — О том, что он действительно не знал истинной цели этой миссии. Мы попросили его разработать «Целус» для обнаружения хранилища Саддама. Должен признать, его инфракрасные спутники весьма впечатляющие. — Но как вы знали, что это вовсе не склад, а место крушения инопланетной цивилизации? — Ваш муж был инженером-ядерщиком, но отнюдь не химиком, миссис Кинг. Понимаете, физиологическое действие химоружия, согласно моим источникам, имело психохимический характер. — Что это значит? — Это значит, что поражающим токсином был хинуклидил-бензилат, который является ничем иным, как продуктом синтеза псилоцибина. Полагаю, такое вещество вам знакомо? Оно содержится в кожном покрове этих существ. Спутники зафиксировали наличие этих соединений в данной локации. — Поэтому Эрик и согласился на вас работать? Бред какой-то, — она фыркнула, скрестив руки на груди. — Полковник Кинг был образцовым командиром ВВС, служившим на благо нашей страны. Узнав о потенциальной угрозе со стороны востока, он мобилизировал все ресурсы и разработал систему спутников. — Вы солгали ему, — Рейчел перешла в наступление. — Я преследую лишь собственные интересы, — Фуллер развел руками. — И как вы ему отплатили?! — она почти срывается на крик. — Видите ли, полковник был… недальновиден. У нас много раз случались конфликты на почве гуманности наших методов исследования. Он не смог меня услышать, поэтому мне пришлось действовать в обход. — Солгав ему и используя его в личных целях?! — Что я мог поделать? Он так загорелся этой идеей найти химоружие, что я просто не мог ему препятствовать, — Саймон довольно улыбнулся, тем самым выводя Рейчел из себя, — все его речи об успехе миссии, триумфа разработки… конечно, жаль, что так все обернулось. — Вы моральный урод, — она яростно процедила сквозь зубы. — Все мы не без греха, миссис Кинг, — он никак не отреагировал на оскорбление в свой адрес, — теперь вы знаете. Ваш муж не был причастен. Он, как и вся группа, хотели устранить угрозу ОМП. — Он верил вам. А вы использовали его! — Рейчел не разрывала зрительного контакта. — Все невещественное становится… Несущественным, миссис Кинг, — он безэмоционально пожал плечами. — Вы пожалеете об этом, — она сжала кулаки так, что побелели костяшки. — Аккуратнее с угрозами. Ваш друг так и не понял, что это не лучший способ договориться, — он многозначительно улыбнулся. — Где Джейсон? — Рейчел тут же поменялась в выражении лица, — где он, черт возьми?! Что вы с ним сделали? — по ее спине пробежал еле ощутимый холодок. — Ничего такого. Просто побеседовали, — он разжал руки, ранее скрещенные перед собой, — приведите его, — он крикнул одному из военных, стоящих за дверью. Сердце Рейчел билось в необузданном ритме. Хруст пальцев с головой выдавал ее волнение, градацию которого так пристально наблюдал Саймон. Он поймал ее. Нашел то единственное место, тот единственный рычаг давления, который можно использовать против нее. Фуллер понял это быстрее нее, к сожалению. Резко распахнувшаяся дверь заставила Рейчел содрогнуться. Обернувшись, она обомлела от ужаса, а слезы невольно подступили к глазам. Она быстро сократила расстояние между ними, подбежав почти вплотную. Взгляд метался по его телу, выискивая серьезные травмы и рассматривая образовывавшиеся гематомы. — Что они с тобой сделали, Джейсон… На тебе места живого нет, — она водит руками по воздуху, боясь прикоснуться к коже. — Я с ними не очень поладил, — он ухмыльнулся через боль так, что сквозь зубы проступила кровь, — как у тебя тут? Тоже расслабляетесь? — Твою мать, Колчек, ты еле стоишь, откуда у тебя еще силы на шутки?! — она тихо рассмеялась, одновременно злясь на него. — Мне же надо видеть вашу улыбку, мэм, — Джейсон немного улыбнулся. — Как трогательно, — желчное высказывание Фуллера сразу вернуло их бдительность, — на чем мы остановились? — На том, что ты мразь, — Колчек из последних сил смог выдавить из себя колкость. — Подожди, Джейсон, — она остановила его движением руки. — И правда, лейтенант, поменьше фривольности, — Саймон неодобрительно покачал головой, — когда тайна полковника раскрыта, надо решить, что делать с вами, миссис Кинг, — он перевел взгляд. — Что вам еще нужно? — Рейчел смотрела на него пустым взглядом. — К сожалению, больше вы ничем не сможете нам помочь. Ваша кровь не дала ожидаемых результатов. Так бы наличие инфекции помогло нам в расследовании, — на последнем слове он сделал неоднозначный акцент, — но вы утратили свою ценность. Должно быть, вы догадываетесь, что это значит? — Это значит, что я для вас представляю опасность. Тем более, с той информацией, что вы мне изложили часом ранее, — хоть здесь она не просчиталась. — Я знал, что вы умны, миссис Кинг, — самодовольству Фуллера не было предела, — я сомневаюсь, что вы обладаете какими-то ценными знаниями. Ко всеобщему сожалению, разумеется, — он поспешил исправиться, — уведите их. Двое военных любезно согласились проводить их до двери. — Псилоцибин, сэр, — Рейчел обернулась, почти переступив порог. — Что? — Фуллер озадаченно взглянул на нее. — Псилоцибин, сэр, содержится не в кожном покрове, а в слюне существ. Передайте это своим ученым, пусть используют противогазы, — она монотонно произнесла, — если не стало еще слишком поздно, — Рейчел последовала к выходу. — Стойте, — Саймон резко их одернул, — что вам еще известно? — Как вы сказали, ничего ценного, — теперь уже самодовольство Рейчел взяло верх, — в любом случае, вы уже распорядились нашими с лейтенантом жизнями. — Ты что творишь, Рейчел? — Колчек говорил едва различимо, сквозь сжатые челюсти. — Я могу пересмотреть свое решение, если вы дадите мне весомый повод. Спрошу еще раз — что вам еще известно? — Фуллера начинает одолевать порыв злости. — Как насчет… Дневника Рэндольфа Ходжсона? Его заметок? Заметок его жены Мэри? Кстати последней стоит отдать должное, — Рейчел многозначительно развела руками, — она ближе всех была к разгадке способов коммуникации этой инопланетной расы. Знаете ли, музыкальный слух поспособствовал… Ах да, я совсем забыла, вы ничего не знаете о той панели, и как эти создания общались между собой, — отныне Рейчел перехватила инициативу в разговоре. — Продолжайте, — Саймон сосредоточенно следил за каждым ее словом. — Боюсь, заметками Ходжсонов мы не обойдемся. Там ведь были еще люди. Шерман Кроу, Артур Пульман, Алин Журно. О, и не забудьте про личную помощницу леди Брэдшоу Эллис Ван Хёйтен, — Рейчел с каждой фразой все больше набивала себе цену, — конечно, вам эти фамилии ничего не говорят. Однако мы с лейтенантом Колчеком смогли бы пролить свет, ведь кроме нас никто не знает о тонкостях той археологической экспедиции. — Пожар, вызванный взрывом динамита, уничтожил все остатки археологов, — Джейсон поддержал Рейчел в этой беседе. — Тогда я думаю, что самое время приступить к беседе, — Фуллер вновь откинулся на спинку кресла, — можете начинать. — Не думаю, что у меня есть повод помогать вам. Скорее причина не делать этого, — частицу «не» она особо старательно выделила. — Вот как, — Саймон предвидел это, — тогда поговорим по-другому, — он кивнул одному из военных, и тот приставил дуло к виску Колчека, — как насчет… Обоюдного сотрудничества? — Рейчел, не делай этого! — Джейсон попытался вмешаться сам, но боль от многочисленных побоев давала о себе знать. — Закрой рот, морпех, иначе вышибу тебе мозги, а потом и твоей подружке, — настрой военного был весьма категоричен. Такое чувство, что тот мог и не дождаться приказа Саймона. Рейчел обернулась на Джейсона. Представшая картина вызывала невыносимую боль. Сегодня она потеряла мужа, любовника, команду, товарищей, признание и уважение. Этот список можно продолжать до бесконечности. Но потерять Джейсона она не может. Она только нашла того, кто безусловно принимает ее демонов, кто прошел с ней сквозь ад и сохранил сакральную привязанность. Он был рядом в те моменты, когда был так нужен. Он был верен. Верен только ей. Semper, сука, Fi. В одно резкое движение она сделала выпад в сторону второго военного, выхватывая его пистолет из кобуры. Приняв боевую стойку, она сняла его с предохранителя и прицелилась в ошеломленную физиономию Саймона, параллельно держа дистанцию с обезоруженным, чтобы исключить риск нападения сзади. — Отпустите его! — она тут же скомандовала, — или, клянусь, я выстрелю. — Продолжайте целить лейтенанта, сержант, — Фуллер понадеялся на мягкотелость Рейчел. — Я считаю до… — А что потом? Вы подумали о последствиях? Убив меня, живой вам отсюда не выбраться. — Боюсь, это вам, убив Колчека, не выбраться живым, — она искусно парировала. — Как только вы выстрелите, погибнете сами. А следом и лейтенант — две жертвы на ровном месте. Не надо все усложнять, опустите пистолет, — Саймон говорит размеренно, пытаясь не посеить панику. — Я считаю до трех, отпустите нас и никто не пострадает, — Рейчел стояла на своем. — Я предлагаю вам сотрудничество. — Один. — Погибнут люди, миссис Кинг. — Два. — Не повторяйте ошибок прошлого. Последняя фраза немного пошатнула радикальный настрой Рейчел, но «Альфа-Суке» надо было поддерживать заслуженный титул. Тем более перед аудиторией. — Три, — она приставила дуло к собственному виску. — Рейчел! — Джейсон дернулся вперед, но военный пресекал свободу действий, — Рейчел, прошу, не надо! — Мне жаль, что мы не смогли прийти к общему соглашению, — Рейчел равнодушно смотрела на Саймона. — Вы не перестаете меня удивлять, миссис Кинг, — он похвально похлопал в ладоши, — правда, я не очень понимаю вашу жертвенность в данной ситуации. — Вы нашли мою ахиллесову пяту. Я — вашу. — Ничего себе, какие заявления… Не поделитесь, как же вы можете влиять на меня? — Саймон вошел в азарт, сам не понимая, что вот-вот останется в проигрыше. — Сведения, мистер Фуллер. Лейтенант Колчек ими не обладает. Вы использовали его, как рычаг давления. Вам нет смысла убивать меня, так как я представляю для вас интерес, точнее, моя информация, — она вовремя исправилась, — но вы не учли, что я с легкостью могу забрать у вас эту возможность. И тогда труд всей вашей жизни рассеется. — Рейчел, стой! — Джейсон был не в себе, чем только подтверждал серьезные намерения Рейчел в глазах Саймона. — Миссис Кинг, давайте все решим менее импульсивно. — Я пыталась. Но вы бы использовали нас также, как и Эрика, а потом избавились, — холод в ее голосе говорит о том, что она на грани принятия решения. Она отомстит. За всех них. Никто не узнает, что произошло там внизу. Вся империя «AEGIS» рухнет. По крайней мере, до следующего такого инцидента. — Мне жаль, что все закончится так, — она поворачивается к Колчеку, — прости меня в последний раз. — Не делай этого со мной, Рейчел, — у Джейсона подступает к горлу комок боли, — только не так. — Все хорошо, Джейсон, — слезы градом катятся по ее щекам, — все хорошо, — она закрывает глаза.
17 Нравится 38 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (3)