ID работы: 12339412

The King's Mate | Пара Короля

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
873
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 250 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
873 Нравится 150 Отзывы 295 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
— Я ценю Ваше сотрудничество, — резко ухмыльнулся Хуа Чэн, после чего продолжил. — Прежде всего, я хотел бы, чтобы Вы объяснили, как узнали, что я здесь впервые, — приказал он, стараясь говорить самым авторитетным голосом. Существо немного удивилось вопросу, но без промедления принялось отвечать. — Потому что в этом барьере знают каждого демона Вашего ранга в лицо. Этот достопочтенный господин не кажется мне знакомым, так что Вы явно выросли за пределами барьера. Рад приветствовать вас дома, — сказал хозяин магазина, поклонившись. Первая мысль Хуа Чэна заключалась в том, что он не понимал, что имеет дело с психически неуравновешенным человеком, верящим в существование демонов и магии, однако он должен был признаться себе, что у него не было лучшего объяснения рогам, внезапно выросшим на его голове. Возможно, его накачали наркотиками, и у него сейчас сильные галлюцинации, но он знал, что его разум слишком ясен и сосредоточен, чтобы это было возможным. Поэтому Хуа Чэн проигнорировал разговор о демонах, но решил пока отвлечься на то, что говорит этот человек... и просто согласиться с ним. — Мой ранг? — спросил Хуа Чэн. На этот раз существо, казалось, было ошеломлено, поэтому Хуа Чэн приподнял левую бровь после того, как несколько мгновений не было ответа. — Простите меня, мой господин. Я думал, что Вам расскажут о нашем обществе даже за барьером, но мне не следовало предполагать. Прошу прощения. Если вкратце, то, поскольку почтенный господин лишен каких-либо звериных черт, его легко можно опознать как демона трех высших рангов. Кроме того, красные глаза явно выдают в Вас прямого потомка Красного Императора, что невероятно редко встречается даже среди высших рангов. — Кого? — спросил Хуа Чэн, его брови взлетели вверх. Он никогда особенно не интересовался своей кровной семьей, да и сейчас не интересуется. Ведь родственников у него не было, и почему его должны волновать чужие люди? Да и не было причин. У него есть его гэгэ и их дети. Это были и всегда будут единственные люди, о которых он заботился. Единственная причина, по которой он спрашивал, заключалась в том, что ему нужно было знать, может ли этот император стать угрозой. — К-красный Император. Именно он создал этот город и барьер вокруг него. Именно он сделал это место убежищем для таких демонов, как я, и еще более низкого ранга. Демоны высших рангов всегда смотрели на нас свысока из-за нашей внешности и слабых способностей. Он был сильнейшим из всех существующих демонов, но не с тем человеком ослабил бдительность, и из-за этого его убили. Это случилось несколько сотен лет назад, и с тех пор титул императора носит тот, кто сможет убить нынешнего императора. Видимо, такая передача власти в какой-то момент стала традицией. Хуа Чэн мог только усмехнуться над глупостью этого Красного Императора. Императоры и короли, подобные Хуа Чэну, просто не могли позволить себе ослабить бдительность перед кем бы то ни было. Сам Хуа Чэн не терял бдительности даже рядом со своим гэгэ, но не потому, что не доверял ему, а потому, что какая-то внешняя сила всегда могла представлять для них угрозу. В любом случае, Хуа Чэну казалось, что он теряет время на этот разговор, в то время как он мог бы заняться исследованиями, которые действительно могли бы помочь в его ситуации. — У меня пока только два вопроса, — заявил он, вместо того чтобы поделиться своими мыслями об императоре. — Пожалуйста, спрашивайте, господин. — Где здесь можно найти постоялый двор? — спросил Хуа Чэн. Существо растерянно посмотрело на него. — Постоялый двор? Хуа Чэн нетерпеливо кивнул. — Боюсь, я не знаю, что такое... постоялый двор, — сказал он и, похоже, был искренне озадачен. — Это место, где можно снять комнату на ночь или на несколько ночей, — сказал Хуа Чэн, досадуя, что ему приходится объяснять такую простую вещь взрослому человеку… существу. — О! Мы называем это борделем. Есть один прямо по ули... — Я не спрашиваю о борделях, — фыркнул Хуа Чэн, разозлившись не на шутку. От такого злобного рычания существо подпрыгнуло в явном испуге. — Я-я прошу прощения, если о-обидел у-у-уважаемого господина, но я де-действительно не знаю, ч-что Вы имеете в виду под постоялым двором. У нас есть только публичные дома, где любой может снять комнату н-на ночь. В этот момент Хуа Чэн понял, что в этом городе никогда не было путешественников. Если это безопасное убежище для демонов, то, очевидно, все они поселились в нем на постоянной основе. Поэтому не было необходимости в трактирах и тому подобных заведениях. Если посмотреть на это с другой стороны, то вполне логично, что это существо не знало понятия «обычная гостиница». — Тогда я изменю вопрос, — с досадой вздохнул Хуа Чэн. — Как я могу приобрести здесь жилье? В глазах существа зажглось понимание, и оно немного оживилось. — О, это просто! Мы заключаем сделки. Сделка может быть любой, лишь бы обе стороны были согласны, — с готовностью ответил он. Хуа Чэн почувствовал, что дело не только в заключении сделки. Однако существо не дало ему времени задать очевидный вопрос, прежде чем продолжило говорить. — Так получилось, что мой хороший друг и его жена построили себе новое поместье, поскольку ждут первенца и хотят расширить свой дом. С прошлой недели они ищут, с кем бы заключить сделку по поводу их прежнего дома. Если хотите, я могу Вас познакомить, — произнесло существо, звуча почти взволнованно. Хуа Чэн на несколько мгновений задумался над предложением. Не стоило ввязываться в какую-либо ситуацию по принципу "так получилось" без должных мер предосторожности. Если это существо приведет Хуа Чэна к своим друзьям, то Хуа Чэн окажется в меньшинстве. Беременная жена не обязательно должна была существовать, это могло быть любое другое существо. Однако не было никакого мотива заманивать Хуа Чэна в какую-либо ловушку. По его словам, Хуа Чэн был демоном высших рангов, и он также сказал, что высшие ранги смотрят свысока на низшие, к которым это существо, очевидно, и относилось. Таким образом, мотивом могла быть месть. Однако существо также заметило, что Хуа Чэн только что прибыл сюда и ничего не знает об этом месте. Хотя некоторые могли не обращать на это внимания и использовать его в своих целях, но существо не было похоже на таких существ. Альфа был уверен в своей способности видеть чужой бред, поэтому решил рискнуть. — Хорошо. Но сначала я хотел бы, чтобы Вы ответили на мой последний вопрос, — сказал Хуа Чэн, слегка нахмурившись. — Конечно, мой господин. — Как Вас зовут? Существо покраснело, услышав вопрос, и быстро поклонилось, несколько раз извиняясь, прежде чем выпрямиться и ответить на вопрос Хуа Чэна. — Меня зовут Мин И. *** Прогулка до места жительства друга Мин И оказалась на удивление короткой. Здание, к которому подошел Мин И, было построено по тому же странному проекту, что и все остальные дома, которые Хуа Чэн видел до сих пор, поэтому он был рад узнать, как выглядят эти странные здания изнутри. После того как Мин И постучал в дверь, ее открыло сущ... демон с очевидными чертами лошади. По поведению этого демона было понятно, что это слуга друзей Мин И. Выглядел он довольно причудливо не только из-за слишком больших лошадиных ушей и странной формы челюсти, но и из-за одежды, в которую был одет. Это был халат, который он никогда не видел. Халат был с высоким воротником, облегал руки и талию, а подол был действительно струящимся, не похожим на некоторые варианты знакомых Хуа Чэну халатов. Его сбили эти мелкие детали одеяния, в основном потому, что грудь существа была покрыта белой тканью, а все остальное было черным и, казалось, было сшито из одного куска ткани без видимого способа его раскрыть. А если учесть, насколько оно было облегающим, то надеть его, не разорвав при этом, было невозможно. В любом случае, Хуа Чэну было все равно, что делают и носят другие, поэтому, признав странность одежды, он просто проигнорировал ее. Лошадеподобное существо провело их в некое подобие гостиной и вежливо попросило присесть и подождать, пока оно сходит за хозяином дома. К счастью, ждать пришлось недолго, и существо вернулось с хозяином и хозяйкой. Хозяин дома оказался демоном трех высших рангов, но в остальном был ничем не примечателен, по крайней мере, внешне. У него были длинные и прямые черные волосы, очень бледная кожа и, если не считать сияющих голубых глаз, он выглядел как любой человек. А вот на его жену смотреть было интереснее. У нее были светлые волосы, почти такие же белые, как у Жое, и розовые глаза, цвет которых был, конечно, неестественным. Кожа у нее также была довольно бледной, поэтому отметину на лбу было невозможно не заметить. Она не была похожа на родимое пятно, слишком замысловатая для этого форма. Скорее, она была нарисована очень тонкой кисточкой, но Хуа Чэн не удивился бы, если бы женщина действительно родилась с такой отметиной, ведь она была точно такого же розового оттенка, как и ее глаза. Но помимо всего этого, от нее исходила аура, которая просто кричала «неземная». Именно ее внешний вид убедил Хуа Чэна в том, что он не просто попал в руки бредящего сумасшедшего. — Спасибо, что так быстро встретили нас, — сказал Мин И, увидев их в дверях, и поднялся, чтобы тепло поприветствовать их. Разумеется, Хуа Чэн тоже поднялся. — Это Яньли и Цзысюань, — представил Мин И своих друзей. Хуа Чэн кивнул им в знак приветствия. — Умин. Приятно познакомиться, — представился он, заставив себя быть вежливым. Покончив с этими надоедливыми любезностями, все уселись в кресла, после чего Мин И объяснил ситуацию. Супруги были очень рады тому, что Хуа Чэн заинтересовался их бывшем поместьем, и предложили показать его прямо сейчас. После того как Хуа Чэн согласился, Цзысюань быстро встал и подошел к двери. Однако вместо того, чтобы войти, он стал проводить по ней двумя пальцами в каких-то узорах, которые Хуа Чэн не смог разобрать, но, признаться, был весьма озадачен его действиями. Прошло не так много времени, когда на деревянной двери вдруг начал светиться узор из двух кругов, и Хуа Чэну пришлось приложить немало усилий, чтобы держать выражение своего лица под контролем. Что бы ни сделал демон, это не удивило никого, кроме Хуа Чэна: Мин И и Яньли просто встали с места и подошли к двери, как будто это было обычным явлением. Хуа Чэн, конечно же, сделал вид, что это вполне нормально, и последовал за ними к двери. Как только все оказались на месте, Цзысюань открыл дверь и вошел в нее, а за ним и все остальные. Странно было только то, что по ту сторону двери не было коридора, как раньше, а была широкая улица, явно в другой части города. Хуа Чэн уже второй раз за день проходил через какой-то портал, и ему, честно говоря, начинала надоедать эта дезориентирующая чушь. Однако, судя по всему, они вышли прямо к дому, о котором шла речь, поэтому Хуа Чэн не мог сильно жаловаться. Ему не очень нравился тесный стиль города, когда один дом примыкает к другому, а между двумя совершенно отдельными домами нет места даже для листка бумаги. В этом плане планировка была просто ужасной. Внутри дом также не порадовал Хуа Чэна: он был очень маленьким, на верхнем этаже было всего две спальни, одна из которых явно использовалась слугой, и одна ванная комната, а на нижнем этаже находилась странная смесь гостиной и столовой, причем кухня была лишь отдельной комнатой. Не было даже подвала. Неудивительно, что этим двоим пришлось переехать. — Какую сделку вы планировали заключить? — спросил Хуа Чэн, когда осмотр дома был закончен. — Ну, — несколько смущенно ответила Яньли. — Мы надеялись, что Вы согласитесь время от времени посидеть с ребенком в обмен на дом. — Я не собирался оставаться здесь дольше, чем это необходимо, — сказала Хуа Чэн, решив, что лучше быть честным хотя бы в этом вопросе. — Только до тех пор, пока Вы здесь живете? — снова спросила Яньли. Хуа Чэн немного поразмыслил, но в итоге согласился. В конце концов, у него были свои дети, и работа няней не была бы тяжелой, только надоедливой. Но он был уверен, что сможет справиться с этим время от времени, если в обмен на это у него будет крыша над головой. Хуа Чэн согласился. Цзысюань достал странный блестящий лист пергамента и написал на нем условия сделки. Очевидно, Хуа Чэн все еще не умел читать иностранные иероглифы, поэтому ему пришлось поверить, что все, что там написано, действительно соответствует договоренности. После того как он закончил писать, Яньли и Хуа Чэн должны были подписать договор, но поскольку Яньли без всяких колебаний сделала это первой, Хуа Чэн решил, что, по крайней мере, в этом нет ничего страшного. В конце концов, он решил, что пока подыграет, хотя, если окажется, что они обманули его в чем-то другом, что ж, он все равно сможет убить их из мести. После того как Хуа Чэн поставил свою подпись на мерцающем пергаменте, тот растворился в воздухе, а он почувствовал странное ощущение в основании мизинца левой руки, как будто к нему привязали невидимую нить. Он решил, что это как-то связано со сделкой, и мизинец Яньли был привязан к другому концу этой невидимой нити. Хуа Чэн понял, что эти существа очень серьезно относятся к своим сделкам, и не хотел выяснять, что произойдет, если один из них не выполнит условия сделки. Он был не в своей тарелке со всей этой магией... которая, судя по всему, была настоящей. Хуа Чэну нужно было сначала разобраться во всем этом, прежде чем он начнет узнавать, что вообще происходит в его королевстве. Но прежде всего ему нужно было написать письмо своему любимому гэгэ, чтобы сообщить ему о серьезной задержке.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.