В переводе с драконьего

PG-13
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 28 190 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник

7. Грядущий рейд

Настройки
Через некоторое время за ним явилась Лахеза с помощницами. Зная, что для Кенварда её появление означало неприятности, я устремилась следом. Чутьё не обмануло — гарпии повели его в комнату для допросов, где уже ожидала Лорелей, сидя на застеленных волчьими шкурами камнях, как на троне. Здесь же был Йестерфокс в компании двух эльфов, вооруженных луками. — И ты здесь? — бросив взгляд на меня, Лорелей улыбнулась так, словно перед ней лучшие друзья, а не пленники. — Это хорошо, устраивайся поудобнее. Вчера твой приятель не хотел портить нам вечер, но сейчас, я думаю, с удовольствием расскажет что-нибудь интересное! Меня передёрнуло. Я вдруг явственно поняла, что с точно такой же улыбкой, не моргнув и глазом, она уничтожит любого, кто пережил свою полезность. А моя служба ей, вероятно, будет состоять не столько в распознавании лжи, сколько в откусывании чьих-нибудь голов… — Что ещё вы хотите узнать? — Кенвард обвёл взглядом присутствующих. Короткий отдых ничуть не прибавил ему сил, под глазами отчётливо проступали тёмные круги. Лорелей зевнула, слегка прикрыв рот рукой. — Ну, например, почему сбежал и куда направлялся? Кто помогал и, самое главное — чего ещё от тебя ожидать? — Надеялся укрыться среди вулканов? — хрипло усмехнулась Лахеза, поигрывая кинжалом. — Хозяйка у нас добрая и терпеливая. А я — нет. Если ты привёл за собой кого-то ещё — хоть гномов, хоть черта лысого — мы всё равно их убьём. Но сначала — запихну тебя в котёл и подам на ужин! При этих словах двое эльфов позади Фокса как-то нервно переглянулись, но продолжали молча наблюдать. Лахеза собиралась сказать что-то ещё, но, вспомнив о моём присутствии, передумала. Остальные гарпии тихо перешёптывались: одно упоминание вулканов наводило на них почти мистический ужас. — Да кому он нужен, кроме своей чешуйчатой охраны, — Лорелей скривилась в усмешке. — Но, боюсь, что и она теперь разочарована не меньше меня. — Вот и ответ, — буркнул Кен. — Тебе нужен только дракон. А я не хотел дожидаться, пока меня прирежут и съедят! Лорелей сделала вид, что не слышала, но эльфы снова переглянулись. Один из них даже переспросил Фокса на своём наречии — правда ли это. Тот помрачнел и посоветовал не вмешиваться. — Мало того, что обманул наше доверие, так ещё и украл лошадь! — продолжала Лорелей. Кен вскинул подбородок: — Хозяйке она всё равно без надобности. А так, мы хоть прогулялись… Приступ кашля не дал ему договорить. — Ещё немного — и последствия такой прогулки тебя окончательно добьют, — тихо произнёс Йестерфокс. — Но ты упрямишься и тянешь время. — Вот именно, — подтвердила Лорелей. — Вторую порцию лекарства ещё нужно заслужить! Или — я могу решить твою судьбу прямо сейчас. «— Скажи им про скелет, который ты нашёл», — мысленно обратилась я. — «Они не отстанут, пока не услышат, что хотят». — Они убьют меня, — ответил Кен еле слышно. — Значит, есть за что, — ухмыльнулась Лорелей. Эльф тоже заметил, что Кен рассказал не всё. Но я была уверена, что его не тронут — ведь только он знал дорогу к скелету. — Можно подумать — вам есть разница! — огрызнулся Кен. — Да, хотел сбежать! Не вышло… Но зато нашёл кое-что важное, — он глянул в мою сторону: — Для неё, по крайней мере. Там, на склоне я видел скелет. — Драконий, с крыльями… Гарпии при этих словах хрипло расхохотались. Они не видели разницы между древними останками и кучами костей после еды. — И ради этого ты так упирался? — на лице Лорелей отразилось недоумение. — Врёт! — рявкнула Лахеза. — Стойте, — вмешался Фокс. — Почему мы должны тебе верить? И с чего ты решил, что скелет чем-то полезен? Вместо ответа снова последовал кашель. Тогда я решила ответить сама. Надо признаться, это потребовало немалых усилий. Оказалось нелегко сделать так, чтобы слышали все, а другим судя по всему, было тяжко воспринимать себя в голове мои мысли. «— Потому, что мне дано слышать мёртвых — так же, как сейчас вы слышите меня. Дух дракона может всё ещё быть там. Если есть хоть малейший шанс его расспросить — я обязана это сделать. Он может помочь найти Блота. Или других драконов.» В пещере стало тихо, только слышалось, как падают капли воды с потолка, да ворчание остальных гарпий где-то далеко в туннелях. — Сказать по правде, мне не нравится идея общения с мертвецами, — Фокс прервал молчание первым. — Все, кто пытались это делать, рано или поздно оказывались под властью тьмы, и сами превращались в ходячие трупы. Но, возможно, с тобой будет иначе, тем более, если это твоя врождённая способность. — Всё может быть куда проще, — скривилась Лорелей. — Кости могут оказаться мёртвыми, как булыжники, на которых я сижу. И тогда мы просто зря потратим время. Да, кстати, как предполагается туда добираться? Её же ни одна лошадь к себе не подпустит, а если идти пешком… Страшно представить, сколько понадобится провианта! И это — не считая обратного пути. Уж лучше бы прямо назвала меня прожорливой тварью, чем под маской своей заботы… Пищу я почти всегда добывала сама, но редко чувствовала полную сытость. — Мы собирались искать Блота, — тихо заметил Кенвард. — И нам обратный путь не нужен. — Это ловушка! — вскричала Лахеза. — Он заведёт нас в эти проклятые горы, на погибель!.. Я фыркнула в её сторону, напомнив, что не так страшны далёкие вулканы, как огнедышащий ящер под боком. И, к слову, не такой уж маленький — с небольшого волка. Всех резко осадила Лорелей. Её голос скоро принял прежнее мягкое звучание, но заряженный арбалет на расстоянии руки добавлял словам особое красноречие. — Допрос окончен. Пока что. Уведите. И не калечить, а то знаю я вас! Гарпии переглянулись, и с недовольным ворчанием потащили Кена прочь. На этот раз он, похоже, и не думал сопротивляться. Внутри кольнуло: сейчас он поплатится, только за то, что поверил мне. Я рванула следом в туннель — но передо мной прямо из-под земли выросли высокие каменные шипы. Они преградили путь в туннель до самого потолка, словно частая решётка. Гарпии, не оглядываясь, скрылись в глубине пещеры. Я развернулась, еле сдерживая ярость. Лорелей сидела всё там же, держа арбалет в пределах досягаемости. Маска былой уверенности медленно покидала её лицо, и во взгляде читалась лишь пустота. Словно не она, а кто-то другой минуту назад распоряжался чужими судьбами. Рядом стоял Йестерфокс, выжидающе глядя на меня и подбрасывая на ладони камешек: тот взлетал вверх, на несколько секунд зависал в воздухе, словно игнорируя притяжение, и снова падал к нему в руку. Вот, значит, чья работа. Стоявшие позади него лучники взяли меня на прицел. — Тебе не нужно идти за ними, — произнёс Йестерфокс. — Гнев — плохой помощник, по глазам вижу, что кинешься. «— Куда его повели?» — спросила я у атаманши, бросив взгляд на зарешеченный туннель. — В клетку, — ответила та. И прежде, чем вырвалось моё возмущение, сухо добавила: — Не рычи, я должна была это сделать ещё вчера. Если оставлю безнаказанным — сёстры не поймут, и тогда расправятся с ним сами. Злость начала утихать, но понятнее от этого не стало. «— Кто же ты на самом деле, Лорелей?» — я вглядывалась в её лицо, не выражавшее ничего, кроме едва заметной усталости. — Оставим вопросы морали, — тихо ответила она. — Я сделала, что могла. Сейчас есть другие дела. Если, конечно, ты готова их обсуждать. Помедлив, я кивнула и свернулась в кольцо. Фокс подал эльфам знак опустить оружие. — Ты знаешь, я никогда не слышал, чтобы чёрные драконы защищали людей, — начал эльф издалека, обращаясь к Лорелей. — Видеть такое своими глазами — тем более непривычно. — Она ещё слишком молода, жизни не нюхала, — объясняла та. — Это пройдёт — после пары-тройки разочарований. Может, она и была права. Мне смутно вспомнились детские сказки, где драконы всегда охраняли — кого-то, или что-то. А потом драконов убивали… Хотя нет, кажется, в том мире драконов не было. Откуда же тогда эти глупые сказки… — Они неизбежны, если ожидания слишком высоки, — Фокс уселся напротив Лорелей, так, чтобы видеть и меня. Камешек в его руке рассыпался в песок, но шипы в туннеле не дрогнули. — Поэтому давайте сразу к делу: что мы получим, если доберёмся до драконьего скелета? Я бросила последний взгляд на туннель с каменными шипами и подошла ближе. «— Дух дракона может дать многие знания. Мне нужен наставник для полёта, Лорелей сама так говорила. Но это не гарпии. Дракон был крылатым и знал, что такое полёт. Он — единственная подсказка.» — Ну, твой интерес понятен, — Лорелей слегка наклонилась вперёд. — Но мне всё ещё нужна твоя помощь и способности. Я хочу знать, как долго можно будет на них рассчитывать, особенно, если ты сможешь летать. Собачьей верности не требую — это невозможно. Но хочу быть уверенной, что ты не обратишь свою силу против меня или моих соратников. «— То есть, для меня ничего не изменится… А Кенвард? Он так и будет у тебя в заложниках?» — Не надо ставить мне это в упрёк! — резко ответила Лорелей. Гулкое эхо пещер подхватило её слова, неся их дальше. — Он сам доказал, что ему нельзя доверять! «— Кому же тогда можно?» — спросила я, понимая, что ответа не будет. — Обсудим это в другой раз, — усмехнулся Фокс. — Но скажи, Лорелей: выходит, скелет тебе не нужен? — Нет, но… думаю, идти в горы всё равно пришлось бы. Ртутные камни почти закончились. Может, ещё и поэтому сёстры не в настроении. Фокс чуть заметно скривился, но сообщил, что его помощники успели набрать камней, хоть и совсем немного, поскольку торопились поскорей добраться до логова. Губы Лорелей тронула улыбка: теперь ей было чем порадовать гарпий, которые в последнее время, в самом деле — чесались, как дворняги. Я всё пыталась понять, что собираются предпринять эти двое, но их дальнейшие обсуждения мало касались того, что меня интересовало. Лучники всё так же не спускали с меня глаз, поэтому оставалось лишь молча слушать. Эльф говорил, что гарпий лучше бы оставить. Он готов был рискнуть и попытаться уговорить Совет принять жену на службу, где она могла бы в полной мере показать свои таланты, но сильно сомневался, что для гарпий найдется место. Жизнь среди них означала примитивность и дикость. Лорелей не спорила. После вторжения в Эрафию она впервые увидела, что можно жить иначе. Но, конечно, не готова была так резко меняться. Тогда она предпочитала действовать, а не рассуждать — ни к чему было заставлять верховных лордов сомневаться в ней. Но звериным чутьем Лорелей понимала, что её хаотичная и жестокая стая мало что может противопоставить тренированным войскам Эрафии. И как только стало ясно, что армиям Нигона не выстоять против натиска королевы Катерины, Лорелей приказала своему отряду покинуть поле боя. Раз верховные лорды заварили эту кашу — то пусть сами и расхлёбывают. Слышать обвинения в предательстве от них, привыкших посылать союзников на смерть — было особенно смешно: ведь потом в живых остались лишь те, кто отступил. Её стая была спасена от уничтожения — потому что предводительница гарпий привыкла выживать, а не геройствовать там, где этого всё равно никто не оценит. И всё же её не покидало ощущение того, что люди Эрафии — слишком похожи на неё, чтобы считать их недоразумением. Иногда ей казалось, что она могла бы быть частью того мира. Но судьба распорядилась иначе, забросив её в трёхлетнем возрасте в лабиринты подземелий. Гарпии подобрали её, вырастили как свою, и теперь они — часть её жизни. — Это невозможно, — Лорелей вздохнула. — И потом… я не стрелок и не заклинательница. — Ты так говоришь, будто для тебя всё кончено, — заметил Йестерфокс. — Того мира больше нет, но в новом — полно возможностей. Ещё не поздно решить. — Но кем я буду без своих сестёр? Йестерфокс ответил, что дракон стоит их всех, и этим мне, конечно, польстил. Только суть ничуть не менялась: обо мне говорили, как о полезной зверушке, или каком-нибудь боевом трофее. — Она — детёныш, не умеющий летать, — возразила Лорелей. — Это не навсегда. Ещё несколько лет — и её будет не узнать. Лорелей скрестила руки на груди: — Только вот хозяином себе выбрала мелкого воришку… Или он вроде любимого зверька? Странно подчиняться тому, кто слаб. Я выбрала себе хозяина? Серьёзно? Хотелось рассмеяться, но вышло только глухое урчание. — Слаб или нет — но пока что дракон его слушает. Не мне тебя учить, как обратить это на пользу. Держать в страхе — всегда ненадёжно. Дракона — тем более. Тут нужен другой подход. Если, конечно, никто из них не пытался тебя убить. Лорелей на некоторое время замолчала в раздумьях. — Что ж, доля правды в этом есть… Кстати, у меня ещё в плену твоя лучница! Самое время с ней разобраться. Эльфы-охранники молча нахмурились. Фокс тоже заметно помрачнел. — Если бы ты казнила её сразу — всё, наверное, было бы проще… — произнёс он, медленно и тяжело. — Правда в том, что она заслуживает лучшей участи, чем умереть в подземелье. Гведмира была одним из лучших стрелков, и я многим ей обязан. Но она опасна. Вижу, что ревность завела её слишком далеко. А значит, тащить её с собой мы не можем. И оставлять здесь — тоже. — Ты обещал разобраться, — мягко, но настойчиво напомнила Лорелей. Фокс кивнул, не споря: — Лучше всего отконвоировать её в Аранорн, но для этого нужны дополнительные силы. Я пошлю запрос. Потом сам ей об этом сообщу. Лорелей чуть заметно улыбнулась: в её взгляде легко угадывалось торжество. — Пусть будет по-твоему. Но, хотелось бы знать, как мы будем добираться до гор. И рискну предположить невозможное: как их пересечь, если всё же решим искать этого вашего… Блота? — она перевела взгляд на меня. — Под горами есть туннели, — сообщил Фокс. — Но назвать этот путь лёгким — язык не поворачивается. — Я бы удивилась, если бы было иначе, — Лорелей приподнялась со своего места, потягиваясь. — Впрочем — обсудим это потом. Умираю с голода! Не сказала бы, что она напоминала умирающую, но, наверное, ей было виднее. Взяв с меня слово, что никого не изжарю, разбойница ушла в туннель напротив. Йестерфокс и лучники последовали за ней. Лишь когда все скрылись, шипы рассыпались в песок и я тотчас направилась к клеткам. Кенвард находился в камере по соседству с Гведмирой, через каменную перегородку. Мне вначале показалось что спит, но при моём приближении слегка шевельнулся, словно желая показать, что живой. «— Ты что-нибудь ел сегодня?» — спросила я первое, что пришло на ум. Может, потому, что сама была голодна. Он покачал головой: — Не уверен, что могу на это рассчитывать. Ну, зато хоть отдохну… Звучало так, будто он пытался подбодрить сам себя. Но из соседней клетки немедленно раздался смешок. — О, так, значит, гарпии тебя не съели? — фыркнула Гведмира. — Побрезговали что ли? Не радуйся — могут передумать в любое время! — Меня б стошнило от твоей заботы — да нечем, — ответил Кен. Он вертел в руках ржавый гнутый гвоздь, проверяя остриё. Гведмира, придвинулась к решётке, со скрежетом провела по ней ногтями, потом, заметив на ней таракана, спихнула его щелчком пальцев. Видимо, её устраивал любой ответ, кроме тишины. — Привыкай. Клетка — твой дом, а я — соседка. Соседи ведь должны дружить? Или ты всерьёз надеялся, что Лорелей сочтёт тебя равным? Дружба с ней — хуже вражды. Мы все для неё — игрушки. Захочет — продаст, сломает или попросту забудет в клетке. — Может и так, — Кен вздохнул, не собираясь спорить. Снова кашель. Мне всё меньше это нравилось. Ещё и разговорчивая соседка не собиралась оставлять его в покое. — И кто же теперь будет тебя кормить и выносить ведро, герой? Может, Лахеза или твой послушный дра… Я чуть приблизилась, и тогда она разом прикусила язык и отползла от решётки. Как будто внезапно остановилось колесо скрипучей телеги. «— Если утомляет — скажи. Я заставлю её замолчать.» — Не надо. Ей хуже, чем мне — никто не приходит, кроме гарпий. Очевидно, это злило её больше всего. — Смотри, какой умник! — процедила Гведмира. — Сам в клетке — а туда же, ещё и рассуждает, щенок! — Я легко мог бы выйти, — он усмехнулся. — Но не буду, а то придумают что похуже. Она хотела сказать что-то ещё, но тут послышались шаркающие шаги. Клото принесла склянку с мутно-лиловой жидкостью. Кен приподнялся, а гарпия остановилась перед его камерой, вылила содержимое в миску и задвинула её в клетку. Запахло клопами и прогорклым жиром. — Лорелей велела передать лекарство, — объяснила Клото. — Во время Расплаты сёстры прокоптились точно так же, но моё снадобье быстро поставило их на крыло! — Интересно, сколько померло от этой вонючей отравы, — буркнул Кен. Но миску всё же забрал. — Все, кто отказались, — двусмысленно оскалилась старая гарпия, ковыляя к выходу. — Пей молча. У меня дрова кончились, а он тут прохлаждается! Когда она ушла, я бросила взгляд на Гведмиру и посоветовала не шуметь. Мне нужно было срочно поймать что-нибудь на завтрак. Кенвард, правда, вряд ли стал бы есть то же, что и я… В этот раз едой стала рыба — колючая, пахнущая серой, но хотя бы не слишком мелкая. Утолив голод, я пошла по коридору в пещеру, служившую общей столовой. Котёл был пуст, но Клото уже ощипывала тушки каких-то птиц, а молодые гарпии приносили собранный наверху снег вместо воды. Где-то за стенами шла тренировка — звучали команды, свист воздуха и глухие удары. Ни Лорелей, ни Фокса не было видно. Я увидела их позже, когда повернула обратно. Они шли медленно и говорили вполголоса. Лорелей казалась взволнованной, оттого услышанное внушало ещё большую тревогу. Скорая весна означала для гарпий появление птенцов, и нужно было безопасное место для гнёзд. Подземное логово ещё недавно казалось надёжным — слухи о драконе отпугнули красных гномов, и стычки с ними стали редкостью. Но эти же слухи привлекли внимание властей Чёрного Осколка. И теперь, под предлогом защиты горожан от гарпий и дракона, там собирали войско, готовое двинуться на нас. Всё говорило о том, что придётся искать новое убежище. Земли к западу принадлежали Великому Аркану, нам оставался лишь путь на восток, где прежде находились владения Блота. И это была единственная обнадёживающая новость. Уходить нужно было ещё вчера, путь к горам обещал быть долгим, а добыть на пустынной равнине нужное мне количество пищи казалось невыполнимой задачей. И подземные туннели, о которых говорил Фокс, с приходом весны грозили превратиться в раскалённые ловушки. Лорелей напомнила о создании портала, но всё оказалось гораздо сложнее, чем она думала. Йестерфокс сказал, что тех материалов, которые гарпии собирали по всей округе и складывали в отдельных помещениях, хватило бы лишь для малой дальности, но никак не межконтинентальной переброски. Лорелей отправилась заново пересчитывать запасы, а эльф взялся за перо — уточнить подробности слухов. Он почти не беспокоился — должно быть, у него в городе были свои глаза и уши.
Примечания:
14 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник