ID работы: 12340020

Bougie du temps

Гет
R
Завершён
47
автор
Размер:
94 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 9 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 2. Сорвавшиеся планы.

Настройки текста
Примечания:
Осмотрев место, они поняли, что находятся недалеко от Большого зала. В коридоре было довольно тихо, разве что звуки природы не давали наступить кромешной тишине, но, подойдя к дверям, можно было услышать громкий гул. — Мне кажется, мы оказались не в том месте, — приложив палец к виску, говорила Пэйм. — Ну, да, мы у Большого зала. Только вот двери выглядят более древними, чем было сегодня утром, — говорил Блэк, осматриваясь. — Не знаю, как по мне — обычные, прежние двери, — пожала плечами девушка. — Ладно, сейчас нас не это должно заботить. Лучше пойдём найдём кого-нибудь из знакомых нам личностей, — сказал Регулус и отправился прямиком к скоплению людей. Пройдя чуть дальше, они заметили, что все ученики куда-то уходят. Особо всматриваться в их лица времени не было, но некоторых личностей осмотреть успели. Но они не были им знакомы. Ребят это ничуть не смутило, ведь много кого они не знали. Они решили не стоять на одном месте, а пройти в зал. Войдя внутрь Большого зала, Регулус и Пеймлия стали внимательно осматривать каждого, кого удавалось разглядеть. — Видишь кого-нибудь? —спросил Регулус, не прекращая рассматривать волшебников. — Нет, ни одного знакомого не вижу, — тяжело выдохнула девушка. Вдруг её взор упал на шатена в галстуке Гриффиндора. Ничего не сказав Блэку, Пеймлия направилась в сторону гриффиндорца. Но слизеринец мгновенно заметил это. — Пэйм, куда ты? — спросил парень, проходя через очередную толпу учеников. В ответ он ничего не услышал и поэтому ускорил шаг. — Джеймс, — выкрикнула мисс Поттер, находясь в паре метров от троих гриффиндорцев. Услышав имя, произнесённое девушкой, троица обернулась и уставились на неё в недоумении. — Мы знакомы? — обращался парень в очках к уже подошедшей незнакомке. Девушка всматривалась в черты лица и также заметила шрам на голове. — Пэйм, ты чего тут? — спросил нагнавший её Блэк-младший, схватив за руку. — Мисс, с вами все в порядке? — спросил гриффиндорец, не дождавшись ответа. — Извините, обозналась, — задумчиво опустив глаза, сказала Пеймлия и направилась к выходу, а слизеринец поспешил за ней, дабы не потерять её из виду. Догнав её, он тут же спросил: — Мне кажется, что мы находимся не в нашем Хогвартсе. — В смысле «не в нашем Хогвартсе» ? — передразнила его Поттер. — В том смысле, что мы переместились не в ближайшее будущее, а в то, что ещё произойдёт не скоро, — разъяснял Блэк, засунув руки в карман. — Хочешь сказать, что тут учатся уже дети наших однокурсников и не только их, возможно, и наши? — сказала девушка и резко застыла на месте. — Да, именно это я и пытался до тебя донести, —указав пальцем на Пэйм, говорил Регулус. — Я и без тебя могла додуматься, — рявкнула обозлённая гриффинодрка. — Не время гневаться и обижаться, необходимо найти профессора Дамблдора, — толковал Блэк-младший, изменяя маршрут и направляясь к кабинету директора. — Ты как всегда прав, Блэк, — шепнула Пеймлия, шагая за парнем.

***

Двое учеников прошли сквозь пустые, мрачные коридоры и почти добрались до кабинета, но неожиданно из поворота в директорскую башню вылетела группа магов. — Кто вы такие? — спрашивал блондин, наставив свою палочку прямиком на Регулуса. — Мы просто учимся здесь, — неуверенно ответила Пэйм. — И на каком же курсе вы учитесь? — с недоверием спрашивал шатен, который прижал наконечник палочки к горлу девушки. — На шестом курсе, — без запинки отвечал Блэк. Да, можно было бы и соврать, но вдруг они были с другого курса, и тогда их бы сразу раскусили. Поэтому было принято решение сказать правду. На слова Блэка парни лишь рассмеялись, а точнее насмехались, но палочки опустили и освободили двух друзей. Пеймлия и Регулус уже подумали, что беда миновала, и облегчённо выдохнули. Но не тут то было. — Всё с вами ясно. Берём их, парни, следует отвести самозванцев к директору, — ехидно ухмыльнувшись, сказал шатен и направился в сторону девушки. «Вот чёрт», — мысленно выругалась девушка, проклиная этот чёртов день и грёбаных парней. Она металась в своих мыслях, дабы придумать план побега от парня, который вот-вот схватит её. Единственное решение, которое она успела придумать — просто бежать. Что она и попыталась сделать, но, увы, ловкие руки незнакомца обхватили её со спины и подняли над полом. Казалось, что для парня девушка нисколько не весит. Компания со своими так называемыми пленниками отправились в кабинет директора. Вырываться и стараться сбежать было бесполезно.

***

В кабинете директора царила тишина, если не брать в счёт бубнёж картин, что были недовольны гостям. Парень изменил положение своих рук и теперь держал её за плечи, но при этом Пеймлия стояла, твёрдо уперевшись в пол ногами. Оглядев кабинет, девушка заметила омут памяти, феникса, письменные столы, серебренные приборы и множество бумаг, но самого директора было не видно. Чуть позже он вышел из стеллажной с его собственной коллекцией всеразличных вещиц. — Что послужило столь позднему визиту? — спросил Дамблдор, расхаживая по помещению. — Профессор, эти двое незнакомцев были замечены в коридорах по пути к вашему кабинету. Они утверждали, что учатся на шестом курсе, но поверьте, своих однокурсников мы отлично знаем, а вот их никогда прежде не видели, — объяснил блондин, ехидно ухмыляясь. — Вы поступили мудро, ведь будь они преступникам или шпионами, всё могло плачевно закончиться, — сказал Альбус, остановившись и осматривая «незнакомцев». — Вы доложите об этом в министерство? — с заметной ноткой радости спрашивал блондин, а его друзья молча наблюдали. — Нет, это ни к чему, — спокойно говорил директор школы. — Профессор Дамблдор, разве вы не собираетесь что-то делать с ними? — лица троицы исказились и выражали отвращение. — Нет, мистер Забини, это мои старые знакомые, — подмигнув гриффиндорке и слизеринцу, говорил Альбус. На лицах троих парней читалась лишь одно непонимание. — Что же вы собираетесь тогда делать с ними? — поинтересовался Нотт. — Они будут учиться с вами, ведь они студенты по обмену, — лукаво улыбался директор. — А как же распределение? — вклинился Забини. — Они прошли его ещё до того, как вы их обнаружили, потом вы всё узнаете у своих новоиспечённых однокурсников, а пока прошу вас подождать их за дверью, — сказал директор Школы чародейства и волшебства. — Чушь какая-то, — шепнул Малфой, уходя. — Мистер Малфой, мистер Нотт и мистер Забини, будьте любезны, после проведите наших гостей в гостиную Слизерина, — кинул им в след волшебник. Как только дверь закрылась с другой стороны, Поттер выпалила: — Профессор, мы не знаем, как… — Не беспокойтесь, я уже обо всем знаю. Честно говоря, я догадывался о том, что когда-нибудь мародёры решатся опробовать своё изобретение, но не думал, что это случится так скоро и сделаете это вы, — говорил Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. — Ничуть не сомневался в этом, — сложив руки на груди, говорил Регулус. — Как нам вернуться в наше время, профессор, как я полагаю, вы уже знаете, — размерено говорил Блэк-младший. — К сожалению, нет, но мы займёмся поисками этой информации, чтобы вы как можно скорее вернулись в свое время, а пока вы будете учиться на Слизерине, — не изменяя тон, молвил Дамблдор. — Извините, профессор, но я учусь на Гриффиндоре, — недоумевала девушка. — Я помню, мисс Поттер, но дабы не возникло лишних вопросов, вы будете учиться на другом факультете, — уже более серьезно говорил профессор. — Мы вас услышали, профессор, — сказал слизеринец, уводя подругу прежде, чем та дополнила бы свою речь.

***

До гостиной Слизерина группа шла молча, поскольку никто не знал, о чём завести диалог, да и никто не хотел говорить, впрочем. Как только они вошли в гостиную, на них налетела черноволосая девушка. — Где вы были? Вообще вас Снейп искал, — сказала черноволосая, не сразу заметив новых людей. — Кто это с вами? — презрительно хмыкнув, спрашивала слизеринка. — Новенькие, — кратко ответил мулат и прошёл к креслу. — И как же зовут этих новеньких? — с одиозной интонацией говорила девушка. — Регулус Блэк, а шатенка—Пеймлия Поттер, — выпалил Блэк-младший, поскольку скрывать было ни к чему. Всё равно когда-нибудь они бы узнали их настоящие имена. — Регулус Блэк и Пеймлия Поттер? — поочерёдно оглядывая двоих, спрашивала черноволосая. — У тебя проблемы со слухом? — неожиданно сказала Поттер, проходя мимо девушки и присаживаясь на диван, подле кареглазого шатена. — Воу, лисичка, никогда бы не подумал, что ты гриффиндорка, — ухмылялся сидящий по левую сторону парень. Регулусу явно не понравилось новое прозвище свои знакомой, но он лишь молча сел справа от неё. — Сами то представитесь? — прервал мысли слизеринцев Блэк. — Я Пэнси Паркинсон, а это Блейз Забини, Драко Малфой и Теодор Нотт, — переводя на каждого свой указательный палец, представляла она. — Мы бы и сами справились, Пэнс, — шикнул Малфой, сидевший на кресле и закрывший рот рукой. — Как вы докажите, что вы — это они? — донёсся голос Малфоя. — Мы ничего не будем вам доказывать, — твёрдо сказал слизеринец. — Как мы тогда можем вам верить? — подогревал огонь Теодор. — Никто не заставляет вас нам верить, обойдёмся без вашего доверия, — вновь тихая гриффиндорка превратилась в грубую слизеринку, хотя Пэйм всего лишь ответила на заявление парня. — Стойте, я нашла старые колдографии, — погасила огонёк ссоры Паркинсон, которая уходила минут пять назад в комнату. Черноволосая подбежала к однокурсникам и поспешно показала колдографию, на которой были изображены Регулус в форме для квиддича, весь грязный, и Пэйм, которая держала над головой шарф Слизерина. На второй был весьма необычный момент: мисс Поттер стояла с сборной по квиддичу Слизерина, в это время на них выливается ведро воды. Было не видно, кто сделал это, но Пэйм мысленно поставила пять галеонов на сестёр Блэк. На третьей колдографии были изображены Питер, лежащий на траве, Лили с книгой «Мастер и Маргарита» маггловского писателя в руках, Пеймлия, висевшая на Джеймсе и Сириусе, а так же Римус с ящиком шоколада в руках. — Что ж, значит, вы те самые брат Блэка и сестра Поттера, — выдал Блейз, воодушевленно разглядывая каждого. — Гениальное умозаключение, — закатил глаза Блэк, кладя руку на спинку дивана позади Пеймлии. — Меня интересует другое. Как вы здесь оказались? — спрашивал Нотт, откладывая последнюю колдографию. — Ну, если говорить вам правду, то с помощью изобретения мародёров, — ответила мисс Поттер. Опять же, скрывать было нечего, все равно тайное рано или поздно становится явным. — Они меня поражают все больше и больше, — с глазами по пять галеонов говорил Забини. — Выходит вы — мой дядя, — наконец заговорил Малфой. Регулус непонимающе покосился на него. — Моя мать — Нарцисса Малфой, девичья фамилия Блэк, — пояснил блондин, сложив руки в замок. — Точно, как я мог не заметить: ты очень похож на своих родителей, особенно на Нарциссу, — заметил Блэк-младший. — Очень непривычно видеть детей своих знакомых и сидеть с ними в одной гостиной, знаете ли, — сказала Пеймлия, потирая висок. — Теодор, твой отец — Кристиан Нотт, верно? — вдруг сменила тон девушка. — Да, — последовал немногословный ответ. Девушка усмехнулась и мысленно воссоздавала образ Криса. — Вы слишком похожи на своих родителей, думаю, так нам будет легче освоиться, — говорил Регулус, поправляя загнувшийся воротник. — А почему вы были столь удивлены? Уверена, что когда-то вы нас видели, особенно ты, Драко, ведь наверняка Регулус и Нарцисса общаются, — сказала Пеймлия, и глаза слизеринцев забегали по полу. Двое путешественников во времени пристально следили за каждым из новых знакомых, уточнён за их действиями, но ответа так и не следовало. — Итак, мне кажется, что нам пора ложиться, ведь завтра у нас куча лекций, а нашей мисс Поттер предстоит посвящение в слизеринку, поэтому пойдёмте по комнатам, — переводил тему Нотт и встал с дивана. — Ты прав, Тео. Ты идёшь со мной в комнату, у нас одна кровать и так пустует, — Паркинсон взяла Пэйм за плечи и повела к двери. За эти два часа, что они просидели все вместе, девушка стала доверять новым знакомым, как и они смягчили свою манеру поведения, но всё же её вопрос остался без ответа и это не могла не напрягать. Обменявшись с Регулусом взорами, что означали их не доверие в строну ребят, скрылась за дверью спальни девочек.

***

Как только девушки вошли в комнату Паркинсон показала кровать Пеймлии и поспешила принять душ. Дверь со скрежетом распахнулась и оттуда вышла Паркинсон, которая сушила свои волосы. Пока черноволосая была в душе, Пеймлия успела уснуть, слишком тяжёлый день выдался. Заметив мило посапывающую «гриффиндорскую слизеринку», девушка постаралась бесшумно подойти к её кровати. Когда ей удалось это сделать, слизеринка с помощью волшебной палочки сменила наряд Пэйм на ночную футболку Пэнси, что лежала на дальней полке в шкафу. После накрыла девушку уютным и тёплым одеялом. Оно было как раз кстати, ведь в подземельях довольно холодно. Даже те, кто живут здесь каждый год уже много лет, всё равно подмерзают и утепляются по необходимости. Накрыв мисс Поттер, Пэнси Паркинсон села на свою кровать, закинула ноги и залезла под своё одеяло. Спустя пятнадцать минут она погрузилась в царство Морфея.

***

Время близилось к восьми. В окна спальных комнат Слизерина не проникал ни один лучик света. Отодвинув балдахин, девушка встала босыми ногами на пол и почувствовала резкий холод. На долю секунды у неё появилась мысль о том, что можно и не вставать, а продолжить спать, но Пэйм мгновенно отмахнулась от этой мысли и встала со своего ложа. — Доброе утро, Пэйм, я принесла тебе полотенце, сходи в душ, а после будем одевать тебя, — донёсся голос Паркинсон, что подкрашивала губы. — Спасибо, Пэнси, — поблагодарила Поттер девушку и направилась к выходу из комнаты. — М-м, нет, никогда не благодари, ты учишься на Слизерине, а у нас не принято этого делать с душой. Мы должны соответствовать статусу, — отвлеклась от своего дела Пэнси. — Вы вообще никогда не благодарите? — Почему никогда? Разумеется, благодарим, но не с такой добротой, что ли, — пожимала плечами слизеринка. — Запомни, а то подумают, что ты поддельная слизеринка, — говорила Паркинсон, возвращаясь к своему занятию. — Но это правда, — сказала Поттер и скрылась за дверью.

***

Как только девушка открыла кран в душе, на неё попала обжигающе холодная вода. Отскочив в сторону от неожиданности, Пеймлия потёрла место, что успело подмёрзнуть. Переключив кран, она сунула руку под новую струю воды. На этот раз она оказалась тёплой, словно парное молоко. Шатенка встала под душ, и по её шоколадным волосам стали стекать капли. Девушка особенно любила находиться в тёплом, даже горячем душе. Так она могла стоять часами. Прикрыв глаза, она обдумывала, как может пройти сегодняшний день, и потеряла счёт времени. Но поняв, что уже слишком долго наслаждается этим моментом, взялась за шампунь, что предоставила ей Паркинсон, налила в руку и, распределив по корням волос, начала вспенивать.

***

После водных процедур Пэйм шла по коридору в подземельях и заметила идущую к ней фигуру. Разглядеть в темноте лицо было довольно сложно, поэтому она не поняла, кто же это. Но когда парень подошёл к ней ближе, Пеймлия узнала его. — Привет, как спалось в новой эре? — шутил Нотт, вытирая свои мокрые волосы. — Неплохо, я слишком устала вчера, поэтому быстро заснула, — отвечала мисс Поттер, переминаясь с ноги на ногу. — Не волнуйся, думаю, ты вольёшься в наш коллектив, несмотря на то, что ты бывшая гриффиндорка, — улыбаясь, говорил Теодор. — Почему «бывшая гриффиндорка»? — смотря в глаза шатена, спросила Поттер. — Ну, сейчас же ты на Слизерине. Выходит, что ты гриффиндорская слизеринка, — лукаво улыбнулся Тео. — Необычное прозвище, но в этом что-то есть, — улыбнулась в ответ девушка. — Даёшь разрешение называть тебя так? — спросил слизеринец, закидывая полотенце на плечо. — Да, можешь называть меня так, — сказала Пэйм, направляясь ко входу в гостиную.

***

После их прощания с Теодором, она зашла в комнату, где на её кровати Пэнси Паркинсон раскладывала одежду. Девушка в недоумении уставилась на знакомую. — А вот и ты, — сказала Пэнси, закончив раскладывать и расправлять вещи по кровати. — Что происходит? — покосившись на черноволосую, спросила Пеймлия. — Пэйм, это твои новые образы, тебе предстоит выбрать один из них на сегодня, — сложив руки в замок, говорила Пэнси. — Это твои вещи? — подходила Поттер и прикасалась краям вещей. — Нет, конечно. Я приказала домовому эльфу купить что-нибудь ещё вчера, ведь понимала, что у тебя нет с собой одежды, — невозмутимо говорила слизеринка. — Ты мыслишь наперёд, спасибо тебе за это, — поблагодарила девушку Пэйм. — Выбирай скорее, у нас скоро начнутся лекции, а опоздать я не хочу, — говорила Паркинсон, сложив руки на груди. — Ладно. А почему всё чёрное? Хотя, можешь не отвечать, сама догадываюсь, что это цвет слизеринцев, — ответила шатенка на свой же вопрос. — Имеешь что-то против чёрного? — одарила её холодным взглядом Пэнси. — Нет, мне он очень нравится, особенно в одежде, но больше люблю тёплые цвета, — пожала плечами мисс Поттер и приступила к выбору. Её выбор пал на чёрное облегающее платье, туфельки и жакет коричневого цвета. Спустя минут десять сборов, девушки взяли сумки и отправились сначала в Большой зал на завтрак, а после на лекцию.

***

В это время жизнь кипела именно в Большом зале, ведь вряд ли кто-то откажется от вкуснейшего завтрака. Проходя между столов к месту, где сидели её однокурсники , она мельком осмотрела стол Гриффиндора и заметила того парня, что был так похож на Джеймса. Неожиданный интерес окутал её. Ей вдруг захотелось увидеть уже повзрослевшего брата, Сириуса, Римуса, Лили, Питера и Регулуса. Но только она задумалась об этом, её прервал знакомый голос. — Пэйм, не стой, садись, — говорил Блэк, разрезая яичницу. Девушка по щелчку пальцев вышла из своих дум и присела рядом с парнем. — Сегодня у нас будет зельеварение? — спросил Нотт, закидывая в рот очередную дольку яблока. — Нет, перенесли, потому что Снейпу нужно срочно уехать, — поведал Забини, отпивая свой уже остывший кофе. «Снейп? Не уж то Нюниус стал профессором?» — удивлённо подумала мисс Поттер, намазывая масло на хрустящий круассан. — Поттер, может, сходим в библиотеку сегодня? — шепнул ей Регулус, подавшись вбок. — Хорошо, встречаемся в гостиной ровно в девять, — прошептала гриффиндорская слизеринка другу.

***

После завтрака они отправились на лекцию у профессора Бинса, вновь история магии. Всю лекцию Бинс рассказывал о своих похождениях, но это мало кого интересовало. Все занимались своими делами, и только истинные всезнайки продолжали слушать. Следующая лекция была на самом верху Северной башни. — Как я ненавижу эти чёртовы лестницы, — бубнил Забини, шедший позади остальных. — Спешу тебя обрадовать: осталось пару лестниц, и мы в кабинете, — говорил Малфой, который до этого молча поднимался. Подниматься по этим лестницам никому не доставляло удовольствия. Их было слишком много в Хогвартсе. Ещё одним минусом было то, что в кабинет можно попасть только через достаточно узкий лаз в полу, если спустить оттуда лестницу. Лестница спускается не деревянная, а верёвочная, серебристого цвета. Только они подошли к классу, перед ними возникла профессор Трелони. — Проходите, давайте, скоро начнётся наша лекция, — говорила она, шебурша чем-то на своём столике, покрытым красной тканью. При входе в кабинет учеников тут же охватило чувство жара: и вправду, в классе прорицания всегда было душно. Заняв место поближе к окну, она болтала с Блэком в ожидании начала лекции. — Реджи, вчера они не ответили на наш вопрос, странно это всё, — шептала девушка, наклонившись к парню, что бы её было лучше слышно сквозь гул учеников. — Мне это тоже показалось странным, но не переживай, мы узнаем, что они утаили от нас, — прикоснувшись к руке девушки говорил Блэк-младший. — Нам нужно узнать больше об учениках и об этом времени, так будет легче узнать людей, и лгут ли они, — сказала Пэйм, не убирая свою руку. — Ты права, Лока, — мимолётная улыбка загорелась на лице Регулуса, что так же не спешил убирать свою руку от руки подруги. — Ещё одна причина сходить в библиотеку у нас есть, — сказал Блэк и убрал руку. Девушка кинула краткий взор на него, но после развернулась в сторону преподавательницы, которая уже яро что-то объясняла.

***

Вечером этого же дня, когда многие ученики были в своих гостиных или же спальнях, они запланировали сходить в библиотеку и договорились встретиться в гостиной. Надев чёрную водолазку , что дала ей Пэнси, джинсы клёш и кофту с капюшоном, она намеревалась выйти из комнаты и вместе с Регулусом отправиться в гостиную, но не успела она переступить за порог комнаты, как на неё налетел Забини. — А вот и ты, пойдём скорее, мы уже все подготовили, — протараторил Блейз и потащил девушку за руку в комнату. — Блейз, мне нужно… — не успела закончить она. — Сделаешь всё завтра, — твёрдо говорил слизеринец. Она поняла, что ускользнуть не выйдет, и смиренно шла за мулатом. Подойдя к их спальне, где сидели знакомые слизеринцы, она остановила свой взгляд на Блэке, который что-то старался объяснить другим. — Нам правда нужно идти, — наставал на своём Регулус. — Это может подождать до завтра, — холодно сказал Нотт. — Нет, нам необходимо сделать это сегодня, — всё не унимался Блэк-младший. — Подождут ваши дела, — говорил Теодор и перевернулся в другую сторону. И здесь Блэк решил отступить, ведь сейчас определённо не самое лучшее время портить отношения. Ему было всё равно на этих слизеринцев, но на то, что они могут ему дать - нет. — Ладно, мы останемся, — сказал Регулус в тот момент, когда девушка подошла к ним. Девушка опешила, а после секундного ступора схватила слизеринца за руку и увела в сторону, что показалось остальным странным. — Реджи, ты забыл о нашем плане на вечер? — спрашивала разъярённая Пеймлия. — Прекрати так разговаривать со мной, — грубо сжав руку девушки, говорил он сквозь зубы. — Они бы и так, и так не отступили. Нам важно сохранять с ними хорошие отношения, чтобы узнать больше информации. Это тебе ясно? — последняя фраза явно прозвучала слишком грубо, но Поттер не подала виду и, вздёрнув носик, ушла к компании. Недовольно цокнув, Блэк последовал за ней в комнату парней, закрывая за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.