ID работы: 12344417

Вместе до конца – Книга первая

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 372 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 16 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава тридцать первая: Приглашение

Настройки текста
Ноябрь шёл, и вместе с тем холодало. Морозная погода была Ремусу по душе: он не любил мёрзнуть, зато с удовольствием носил свитера и проводил вечера с книгой, свернувшись калачиком у камина. Впрочем, во вторник, когда первогодки высыпали на улицу для очередного занятия по полётам, он проклял и пронизывающий ветер, и дождь со снегом. Ремус знал, что этот курс шёл только первый триместр и до конца оставалось всего несколько уроков, но как же ему хотелось получить разрешение не ходить! Как Джеймсу, который всё равно увязался вслед за всеми, настаивая, что хочет «только посмотреть». В переводе это значило, что он надеялся на повторение прошлого вторника, когда старшекурсники пригласили его полетать с ними на поле. Но в этот раз никто из них так и не появился — они знали, что Джеймсу теперь было запрещено посещать занятия по полётам, и не видели смысла приходить. А потому Джеймс сидел на холодной земле и мрачно наблюдал за летающими однокурсниками. Ремус отдал бы что угодно, чтобы поменяться с ним местами. — Мне нравится летать, но это уже немного слишком, — заметила Лили, когда они спешили после урока обратно в замок. — Полетать во время снегопада было бы здорово, но в дождь со снегом — просто чудовищно. — А я бы и в такую погоду полетать не отказался, — проворчал Джеймс. — Ты бы и в такую погоду не отказался повыпендриваться, — поправила его Лили. — Ничего не могу с этим поделать, — ухмыльнулся он. — Я рождён, чтобы быть в воздухе. Лили заметила улыбку Ремуса и закатила глаза. — Кстати, мои поздравления! Ты продержался на метле весь урок, — сказала она, и Джеймс с Сириусом прыснули со смеху. Лили наградила их осуждающим взглядом. — Прекратите! — Да, Ремус, наши поздравления, что ты не полный отстой, — вставил Джеймс. Лили прищурилась. — Ну и грубиян же ты, Поттер! Но я понимаю, с этим ты тоже ничего не можешь поделать. Ты рождён, чтобы изрыгать гадости всякий раз, как открываешь рот. — Ремусу пришлось быстро прижать ладонь к лицу, чтобы скрыть смешок. Улыбка Джеймса погасла, и он возмущённо скрестил руки на груди. — Эй! — Она в чём-то права, — пожал плечами Сириус. Теперь Джеймс уставился уже на лучшего друга. — Двойное «эй»! Дружище, ты вообще-то должен быть на моей стороне! — Вот именно, Джеймс не грубиян и ничего... эм, не изрыгает, — подал голос Питер. — Спасибо, — Джеймс закинул руку Питеру на плечи, — хоть кто-то здесь готов меня поддержать. — Он снова гневно вперился взглядом в Сириуса, который улыбнулся и развёл руки, словно хотел сказать: «Ты это мне?» — А что? Ты и правда иногда бываешь грубияном. Как и я. — Он обхватил Джеймса за шею и притянул его к себе. — Это наша фишка. — Нашли, чем гордиться! — возмутилась Лили. — Странные вы. — Только не падай в обморок, Эванс, но... мы и есть странные, — заявил Сириус. Джеймс вскинул руку в жесте мира. — И как ты с ними дружишь? — Лили повернулась к Ремусу, который лишь пожал плечами. Девочка открыла было рот, чтобы добавить что-то ещё, но вместо этого от души чихнула. — Мы, скорее всего, все простыли после того, как нас заставили летать в такую погоду, — заметил Питер. — У меня в носу свербит. И впрямь, к ужину большинство первогодок с Гриффиндора и Слизерина разболелись, и к Помфри выстроилась внушительная очередь. Ремус не хотел идти в больничное крыло — даже если бы он заболел, то тут же поправился без посторонней помощи. Однако Лили и слушать ничего не желала: она толкала Ремуса перед собой и по пути отчитывала его за одну только мысль о том, чтобы улизнуть. — О, гляньте, полоумный Люпин у нас теперь девчонка, — рассмеялся Мальсибер, когда заметил Ремуса в компании Лили, Колгейт, Инквуд и Макнаб. Ремус скрестил руки на груди, вжал голову в плечи и попытался игнорировать гогочущего слизеринца. Впрочем, вскоре смех Мальсибера перешёл в приступ удушающего кашля. Прошло ещё десять минут. Часовая стрелка медленно, но верно подбиралась к шести. Ремус переступил с ноги на ногу и повернулся к Лили. — Я в п-порядке, правда. — Лучше перестраховаться, — настояла девочка. — У тебя когда-нибудь была серьёзная простуда? — Н-нет... — А у меня была, и это невыносимо, — сказала она, наблюдая, как Стразерс проглотил полную ложку перцового зелья. Кашель мальчика тут же сошёл на нет, а из ушей у него повалил густой дым. — Обожаю магию, — вздохнул Стразерс и улыбнулся Лили. Та улыбнулась в ответ. — Избавляться от простуды за минуту! — Магглорождённые показали друг другу большие пальцы, и Стразерс отошёл в сторонку, чтобы дождаться Спиннета, который как раз принимал порцию зелья. — Я здоров, — проворчал Ремус и снова взглянул на часы. Лили проследила его взгляд. — Ты не ходишь на собрания учебной группы по вторникам. Куда ты так торопишься? — Как не ходит? — Сириус, стоявший чуть дальше в очереди, резко обернулся. — А чем ты тогда занимаешься? — Мы дубали, ты ходишь в учебную груббу, — кое-как выговорил Джеймс с заложенным носом. Ремус замер. К такому он не готовился и понятия не имел, что отвечать. Как глупо с его стороны! — У м-меня личные дела, — пробормотал он, ещё сильнее вжимая голову в плечи. — И я здо— здоров, так что м-мне надо— — Тебе надо выпить лекарство, просто на всякий случай, — Лили оглушительно чихнула. Следующим в очереди был Питер, за ним — Сириус. Проглотив зелье, он спрыгнул с кровати и принялся носиться вокруг, изображая из себя поезд. Вскоре к нему присоединился Джеймс, и Помфри пришлось выставить их из больничного крыла. Мальчишки выбежали за двери с воплями "ЧУ-ЧУХ, ЧУ-ЧУХ!", врезавшись по пути в нескольких слизеринцев. Лили подтолкнула Ремуса, и он нехотя вышел вперёд. Помфри скептически его оглядела. — Я здоров, это всё— это всё Лили, она н-настояла, — пояснил он. Помфри перевела взгляд на девочку, которая серьёзно кивнула. — Понятно. Но если он не болен— — Он может разболеться посреди ночи, — возразила Лили. Ремус громко застонал. — Ну честное слово! Как будто тебе тут зубы будут рвать! Ремус плюхнулся на кровать и уставился сначала на Помфри, а затем на полную ложку лекарства. Он открыл рот и проглотил обжигающе-острое зелье, от которого почувствовал покалывание в ушах. Мгновение спустя из них повалил пар. — Довольна? — Лили кивнула. — П-прекрасно. Мне надо идти. Увидимся п-позже. Когда Ремус добрался до кабинета, где проходили занятия с Фаули, проклятье взяло над зельем верх, и вместо клубов дыма у него из ушей лишь изредка вырывались облачка. У всех остальных дым должен был валить ещё несколько часов, и Ремус понятия не имел, как будет возвращаться в общую гостиную. Урок прошёл, как и всегда, из рук вон плохо, и Ремус почувствовал, что теряет мотивацию. Пять занятий, а он нисколько не продвинулся. Ни намёка на способность вытолкнуть постороннего из головы. — Как я уже говорила, заметного прогресса не будет ни через шесть, ни через семь месяцев, — Фаули явно чувствовала его разочарование. — Ты не прирождённый окклюмент и ещё совсем юн. Было бы чудом, если бы тебе удалось сделать в первый год хоть что-то. А более ли менее стабильный результат и вовсе должен появиться не раньше, чем тебе исполнится тринадцать или четырнадцать. В особенности учитывая, какой ты эмоциональный молодой человек. Ремус надулся. По крайней мере, Фаули не могла видеть, как легко он в очередной раз поддаётся эмоциям. Ремус вдохнул поглубже и сосредоточился на опустошении. Ничего... пустота... Он представил себя чистой школьной доской, которую только что протёрли тряпкой... пустота... ничего... Пальцы Фаули коснулись его висков. Мальсибер и Эйвери издеваются над ним, называют "малышом"... Эйвери затаскивает его в туалет Миртл и швыряет мокрую бумагу в лицо... все одногруппники смеются над тем, что он едва может удержаться на метле... Ремус вынырнул из воспоминаний, хватая ртом воздух, и обнял себя за плечи. Голова раскалывалась. — Ты рассказывал кому-нибудь из учителей, что тебя травят? — мягко поинтересовалась Фаули. — В-вы и так знаете— знаете ответ, — выдавил он, потирая лоб. Головная боль на мгновение унялась, а затем, как обычно, вспыхнула с новой силой. — А стоило бы. — Нет, — холодно отрезал он. — Я справлюсь. Фаули устремила на него невидящий взгляд, и Ремусу внезапно показалось, что она видит его насквозь. — Думаю, на сегодня лучше закончить, — Фаули отвернулась. — Пожалуйста, ещё один раз. Ремус был уверен, что она откажется, но учительница вновь коснулась его лица. Перед глазами вихрем пронеслись воспоминания последних дней, наградив его очередной головной болью. — Увидимся на следующей неделе. Поблагодарив её, Ремус вышел из кабинета. До комендантского часа оставалось почти пятнадцать минут, а потому мальчик спустился в больничное крыло в надежде, что Помфри придумает, как быть с паром из ушей. Она дала ему пару порций зелья с собой. Первую Ремус проглотил прямо перед тем, как зайти в гостиную (после того, как убедился, что поблизости никого не было). В комнате повсюду витал полупрозрачный дымок — в тот вечер зелье приняли многие гриффиндорцы. Похоже, дождь со снегом добрался не только до первокурсников. Оставшуюся часть вечера Ремус прятался за пологом кровати, поскольку у остальных мальчишек пар из ушей по-прежнему валил. Время от времени он украдкой выглядывал из своего убежища, и как только заметил, что у Питера пар постепенно начал сходить на нет, принял вторую порцию и отправился в душ. К радости Ремуса, когда он вернулся в комнату, по-прежнему дымил только Джеймс — он простыл сильнее всех, и ему дали двойную дозу.

***

Ремус переживал, что его друзья будут допытываться, чем он занимается по вечерам во вторник, но на следующий день об этом никто не упомянул, и он вздохнул с облегчением. К среде немного потеплело. Дождь со снегом превратился в обычный дождь, а земля — в жидкую грязь. После травологии гриффиндорцы и хаффлпаффцы кое-как добрались до замка и, оставив после себя в холле жуткую кашу, поспешно скрылись в Большом зале, пока их не поймал Филч. Когда часом позже друзья возвращались в башню, завхоз как раз оттирал пол и бормотал что-то о "грязных маленьких отродьях". — Надо устроить что-то подобное у него в офисе, — прошептал Джеймс, когда они начали подниматься по лестнице. — Отпечатки ног повсюду! Сириус, готов поспорить, мы сможем поднять Ремуса, чтобы он наследил даже на потолке. — А ме— меня вы спросить не забыли? — прищурился Ремус. — Да давай, весело будет, — улыбнулся Сириус. — Только представь: возвращается Филч к себе в офис, а там повсюду следы! На стенах, на потолке... Бесподобно. — О-о-о! Надо ещё придумать, как сделать отпечатки кошачьих лап, — добавил Питер, и Сириус с Джеймсом захихикали. — Соглашайся, я даже в одиночку без проблем тебя подниму. Мы тебя не уроним, — пообещал Сириус, подталкивая Ремуса локтем в бок. — Ты же совсем крошечный. А я сильный. — Чтобы дотянуться до потолка, тебе со мной на плечах придётся встать на— на стол или лестницу. — И? — уточнил Сириус. Ремус уставился на него. — Это— это опасно. Сириус молча смотрел на него в ответ. — ...и? — Нет, — отрезал Ремус, и по лицу Сириуса тут же скользнуло разочарование. — Но если— если вы и правда хотите провернуть что-то подобное, есть способ попроще. — Какой? — полюбопытствовал Джеймс. Ремус тяжело вздохнул. Их глупость грозила перерасти в его головную боль. — Вообще-то мы совсем недавно освоили чары левитации. Повисла тишина. — Эм, ну да, есть такое, — наконец пробормотал Джеймс. — Грязный ботинок будет очень тяжёлым, — заметил Сириус, задумчиво потирая подбородок. — А потолок слишком высоко. "Не для меня", — подумал Ремус, но предлагать свою помощь не стал. — Вы м-могли бы попрактиковаться. У Джеймса уже неплохо п-получается, разве нет? П-просто потренируйтесь. — Ты хитростью пытаешься заставить нас делать домашку, — пожаловался Джеймс. — Как хотите, — пожал плечами Ремус. Джеймс и Сириус немного отстали, перешёптываясь между собой. Ремус слышал, как они перебирали возможные варианты. Сириус по-прежнему настаивал на том, чтобы поднять Ремуса, а вот Джеймс возражал, что если им удастся освоить чары левитации, то они сработают лучше. Затем мальчики принялись обсуждать, как им сделать отпечатки кошачьих лап, когда будет лучше провернуть план и прочее.

***

Хвала Мерлину, в четверг на зельях им разрешили объединиться в пары. К большому облегчению Ремуса, Лили предложила поработать вместе и даже согласилась заняться зельем, оставив ему подготовку ингредиентов. Такое разделение обязанностей сработало если не идеально, то довольно неплохо: Ремус всё же умудрился немного напортачить, и Слагхорн оценил их результат "всего лишь" как "удовлетворительный". Для Ремуса это была его лучшая оценка за работу над зельем, для Лили — с точностью да наоборот. Но она знала, что ему ещё ни разу не удавалось получить положительную отметку за практическое задание, а потому шёпотом поздравила его, сияя улыбкой. — Это— это всё т-твоя заслуга, — ответил Ремус. Когда занятие закончилось, Слагхорн откашлялся. — Я бы хотел попросить некоторых из вас задержаться. Господа Эйвери, Люпин, Поттер и Снейп, а также мисс Эванс, Нотт и Урсвик. Сириус и Питер удивлённо уставились на Джеймса и Ремуса, но Слагхорн настойчиво выпроводил их в коридор. Оставшиеся студенты сбились в кучки — трое гриффиндорцев и четверо слизеринцев — и настороженно следили, как учитель закрыл дверь, а затем с жизнерадостной улыбкой вернулся за стол и оглядел первокурсников, поглаживая усы. — Уж не знаю, слышали вы об этом или нет, но... я руковожу особым клубом. — Слагхорн сцепил пальцы в замок и склонился вперёд. — Клубом Слизней. В нём состоят... только выдающиеся личности, и попасть туда очень сложно. Это большая честь. — Его глаза блестели. — Как правило, студенты получают приглашение вступить в клуб не раньше второго курса, но в прошлом я уже приглашал юных претендентов на званый вечер по случаю Рождества. Тех, кого... по моему мнению... ждёт большое будущее. — Он раскинул руки. — То есть вас. Первогодки озадаченно переглянулись. Ремус понятия не имел, как попал в их число. — Праздник состоится вечером семнадцатого декабря — за день до начала каникул — здесь, в подземельях, в восемь часов. О комендантском часе можете не переживать, вам будет позволено тут находиться. Приходите и убедитесь сами, что из себя представляет мой небезызвестный Клуб Слизней. Так сказать, почувствуйте вкус того... кем вы могли бы стать. — Сэр, а их-то вы зачем позвали? — без обиняков выпалила Нотт, дёрнув подбородком в сторону гриффиндорцев. — Все вы были приглашены по ряду причин, — ответил Слагхорн. — Например, я считаю, что у вас, мисс Нот... большие перспективы. — Она здесь из-за семьи, — вставил Эйвери. Слагхорн прокашлялся. — Как и я. Отец рассказывал мне про Клуб Слизней. Но что тут забыла грязнокровка? — Мистер Эйвери, — осадил его Слагхорн, поднимаясь с места. — Я не потерплю подобных выражений. Мисс Эванс здесь благодаря своим выдающимся способностям к зельеварению и высоким отметкам по всем остальным предметам. — Ну, с Поттером всё ясно, он богач, — фыркнул Эйвери, и Джеймс ощетинился — к щекам у него прихлынула кровь. — А с малышом что? Он же только и умеет, что плакать. Ремус вздрогнул. Джеймс выступил вперёд, заслоняя его собой от Эйвери. — Даже не знаю, может, его оценки? — ухмыльнулся он. — Да-да, именно, — пробормотал Слагхорн, но волчье обоняние подсказало Ремусу, что он кривил душой. Значит, причиной были не оценки, или не только они. Но что тогда? Неужели?.. — Итак. Вы можете привести с собой друга. Форма одежды — торжественная. Запомните, в восемь вечера, через пять недель. Вам понравится. Еда, музыка и особенно гости в Клубе Слизней всегда на высоте. Не хочу слишком сильно портить сюрприз, но... — он понизил голос, словно опасался, что кто-то может подслушать. — На вечере будет Эдвард Богвэлл. Ремусу имя было незнакомо, но судя по тому, как ахнул Джеймс, это был какой-то квиддичный игрок. — Волнительно, я знаю! А теперь вам пора идти, у меня скоро начнётся урок. Увидимся на следующей неделе — и, надеюсь, на рождественском вечере тоже! Ремус решил задержаться. На полпути Джеймс и Лили оглянулись на него, но он жестом попросил их не ждать его и, как только Лили закрыла за собой дверь, повернулся к учителю. — Эм, п-профессор? — Да? — Слагхорн перебирал бумаги, подчёркнуто не глядя на своего ученика. — Почему вы меня пригласили? — Из-за ваших оценок. Ремус чуть было не выплюнул "лжец", но вовремя стиснул зубы. — Я... п-простите, сэр, но м-мне кажется, что— что вы не до к-конца откровенны. Слагхорн отложил бумаги в сторону и приподнял подбородок. — Мистер Люпин, всему преподавательскому составу известно, что вы обладаете исключительным талантом к учёбе, и ваши отметки — лишнее тому подтверждение. "Всем, кроме Дидьен", — подумал Ремус, но вслух ничего говорить не стал. — Но профессор— — Вам пора, сюда вот-вот придёт следующий класс. Ремус ещё долю секунды смотрел на преподавателя, а затем развернулся и вышел. Не верю, что он пригласил меня только потому, что я оборотень. Не может такого быть. Это полный абсурд. Тогда... неужели и правда из-за оценок?.. Когда Джеймс рассказал остальным, чего от них хотел Слагхорн, Сириус моментально надулся. Он хмурился и бурчал что-то себе под нос всю дорогу до спален, пока Джеймс не обернулся к нему. — Ты же пойдёшь со мной? — Сириус просиял и ударил кулаком по протянутому кулаку Джеймса. Питер нервно покосился на Ремуса. — А Ремус возьмёт Питера, — добавил он. Ремус опустил глаза. — Я не— я не иду. — Что? — троица уставилась на него во все глаза. — Но почему? — спросил Питер, чуть выпячивая нижнюю губу. Ремус был его единственным шансом попасть на вечеринку. — Ты же слышал Эйвери, — Ремус хмуро поглядел на Джеймса. — Каждый раз, когда он открывает рот, я слышу только "бла-бла-бла", — ответил тот. — Как и всегда со слизеринцами. Это потому что он назвал тебя малышом? — Нет! — Ремус опустился на кровать, чувствуя, что краснеет. — Р-разве тебя не задевает, что ты приглашён только из-за своей— своей семьи? — Да нет, — пожал плечами Джеймс. — Мы богатые, это правда. И всем вечно от нас что-то нужно, в этом нет ничего нового. Мне плевать. Тебе-то какая разница? Тебя позвали из-за оценок, это твоя заслуга. — М-мне просто кажется, что нас и— используют, — пробормотал Ремус, склонив голову. Хотелось бы ему объяснить лучше! Он знал так много слов, но в голову ничего не шло — Ремус даже не был уверен, что их именно используют... Но тон, в котором говорил Слагхорн, казался каким-то... — Странный ты, — сказал Джеймс. Ремус ничего не ответил — и вообще решил с этого момента держать рот на замке. — Возьми Питера, — вклинился Сириус. — Или, если хочешь, Джеймс может взять Питера, а ты тогда возьмёшь меня. В чём тут заключалась разница, для Ремуса осталось загадкой. — Я н-н-не— не иду. Прости, Питер. — Ничего, — угрюмо отозвался тот. — Ну ладно, Джеймс, тогда ты бери Питера, ему там будет явно веселее, чем мне, — Сириус рухнул на кровать. — А я останусь и составлю Ремусу компанию, раз он такой упрямец. Джеймс попытался не скривиться в ответ на такое предложение, но не мог отказаться, не обидев при этом Питера. Вместо этого он уставился на Ремуса такими печальными щенячьими глазами, что тот почти передумал. Почти. — Т-тебе не обязательно оставаться только ради меня, — Ремус повернулся к Сириусу. — Ты его слышал, он хочет, чтобы вместо него пошёл я, — возразил довольный Питер. Сириус растянулся на кровати, закинув ногу на ногу. — Да я бы всё равно не захотел тащиться на какую-то слизняковую вечеринку. Что это вообще за название, "Клуб Слизней"? Склизкое. И звучит по-дурацки. — Ты так говоришь только потому, что тебя не пригласили, — заметил Питер. — Тебя, вообще-то, тоже, — огрызнулся Сириус, и Питер захлопнул рот. — Интересно, почему, — Джеймс присел на кровать рядом с Сириусом, подтягивая колени к груди. — Ты ведь тоже из богатой чистокровной семьи, как и я... Сириус с делано равнодушным видом разглядывал ногти. — Понятия не имею, — отозвался он таким тоном, что стало очевидно: он знал причину. — И пока вы будете киснуть на скучной вечеринке, мы с Ремусом как следует оторвёмся. Правда, Ремус? — Как скажешь, — пожал плечами Ремус. Сириус улыбнулся ему, но было в этой улыбке что-то печальное. И внезапно Ремусу захотелось знать. Почему он был расстроен. Почему его не пригласили на вечер. Но это его не касалось... а потому он начал перетряхивать сумку, собирая её к предстоящей встрече учебной группы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.