***
Услышать подобное предложение от того, кто едва вступил в свои законные права было крайне неожиданно. 1) Европеец — его регион и зона интересов не должна ее касаться, но его это не останавливает. 2) Он едва «встал на ноги», ему в пору заниматься внутренними расприями. 3) Он прекрасно знает о дружеских узах, что связывали его предшественницу и саму Империю. Но, несмотря на все, Рейх твердо и четко рассудил: — Вы нужны мне как союзник. Ваша идеология привлекает и вполне совпадает с моей. Ваш опыт и знания — неоценимы. Мне было бы крайне любопытно получать информацию из ваших уст. Это не было лукавством, она бы почувствовала, и от этого внутри будто что-то надломилось. Это удивительное сочетание чувства собственного достоинства и признание ее авторитета перед ним — подкупало.***
Когда японская делегация покинула зал, а размеренные шаги окончательно стихли, то немецкий дипломат буквально кожей почувствовал, как его прожигают насквозь стремительно краснеющие от холодной ярости глаза. — Кто дал тебе право открывать рот, щенок? Он не поворачивался и не смотрел в лицо своему воплощению — страх сковал все тело. Липкий, вязкий, заставляющий внутренности сжиматься с такой силой, что казалось он прямо сейчас хлопнется в обморок. Он едва слышно залепетал оправдания в свой адрес и мольбы о прощении. И едва не взвизгнул, будто раненый зверь, когда когтистая рука в черной кожаной перчатке сжимает до хруста его плечо. Теплое дыхание опалило его ухо и он едва расслышал хрипящий смех. — Молодец. Выкрутился. Но впредь не смей вякать хоть слово без моего согласия. Ты понял? Мужчина закивал с таким энтузиазмом, что казалось сейчас вывернет шею. Затем поднялся на трясущихся ногах и бессвязно лепеча извинения — удалился. Рейх не стал его удерживать, сейчас он был более не нужен.***
— Герр Рейх, он прибыл, — щуплый юноша едва протиснулся за массивные и тяжелые двери зала, смотря на мощную спину воплощения, пока тот разглядывал панораму за окном. — Gut. Веди его сюда. Дверь вновь закрылась с глухим стуком. Он постарался улыбнуться, но вышел лишь очередной оскал, руки едва заметно подрагивали, что он пытался скрыть сцепив их в замок за спиной. Волнение прошлось по коже дрожью, когда в коридоре наконец послышались тяжелые шаги. Он даже задержал дыхание, отсчитывая каждый шаг к этой долгожданной встрече. Один… второй… Скрип дверей и звук тяжелой поступи, затем еще скрип и щелчок. Тишина. В зале более не осталось никаких посторонних шумов, кроме его бешеного сердцебиения, что отдавалась в висках. Он едва заметно сглотнул вязкий ком. — Давно не виделись, Фрид. Он, наконец, обернулся, почти сразу хватаясь за каждую мелочь в облике собеседника. Он изменился. Стал еще выше и шире в плечах, буквально источая силу вокруг себя. Никаких фраков и бабочек, в какие его наряжал достопочтенный родитель — словно ему назло он был одет грубо и неопрятно, можно сказать совсем уж «по-крестьянски». Или лучше сказать «по-военному»? Галифе, кирзовые сапоги, косоворотка, что видна из-под грузного коричневого пальто. И шапка. Большая меховая шапка с яркой красной звездой. Лицо он разглядывал еще пристальней, пускай и многое не разглядишь на алой коже и с такого расстояния. Щетину, разве что… и глаза. Яркие золотые глаза, что смотрели на старого приятеля пристально и с блеском, прямо как в детстве. Немец улыбнулся теперь открыто и искренне, более не имея сил и желания сохранять формальности. — Привет, Алексей. Много воды утекло, не так ли? Эту фразу он даже специально выучил для него на русском. Ему ответили такой же теплой улыбкой.***
Крепкий бренди приятно обжигал горло, на языке отпечатывался специфический алкогольный привкус. Давние друзья сидели в личном кабинете Рейха, делясь впечатлениями о тех временах, что они пропустили в жизни друг друга. Алексей рассказал и про гражданскую войну с Александрой, и про первые годы полной изоляции от остального мира и отстраивания своей страны. Фридрих слушал не перебивая. Лишь на мгновение позволил себе опустить уголки губ, когда речь зашла о сестре. — Ты знаешь, Веймар была первой, кто признала меня преемником РИ. Первые посольства, первые встречи были именно с ней. Она была хорошим деловым партнером. Он не ответил, чем смутил собеседника. Союз неловко прокашлялся. — Извини, если задел личное. — Не извиняйся. Ты не мог многое о ней знать и видеть ее так, как это делал я. Он не расскажет ему о том, как она умерла. Не расскажет и о ее связи с США. И сам не захочет вспоминать тот факт, что, по сути, он убил не ее одну той ночью. А затем речь зашла о лидерах и в комнате ненадолго воцарилась тревожная тишина. Слишком скользкая и сложная тема, учитывая насколько конфликтными были и их люди, и их идеологии. Рейх отпил чуть больше положенного, а Союз, не церемонясь, глотнул с горла полупустой бутылки. — И надолго это у тебя? — Was genau? (Что именно?) — Ну… рассказы о «коммунистической заразе», роспуски профсоюзов? Ты же знаешь, как я к этому отношусь. Рейх посмотрел приятелю в лицо, в голубых глазах полыхнула злость. — Sag mir nicht, wie ich mein Volk führen soll. Sie wissen, dass ich Ihr tiefe Verliebtheit in Marx nie verstanden habe. Genauso wie Sie Eugenik nicht akzeptiert haben. (Не указывай мне как руководить своим народом. Ты знаешь, что я никогда не понимал твое глубокое увлечение Марксом. Так же как ты не приемлил евгенику.) — Потому что это чушь. Все люди равны, Фрид. — Aber einige sind glatter. Und nicht Julia, auch sie hatte Sprünge in diese Richtung, nehme zumindest «Enteignung». (Но некоторые ровнее. И не юли, даже у тебя были заскоки в эту сторону, взять хотя бы «раскулачивание».) — Это другое… — Und wie ist es anders? Sie haben «Klassenfeinde» zerstört, die nicht korrigiert werden können. Ich sterilisiere nur den Müll, der das Leben von mir und meinem Volk verdirbt. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Ihre Feinde unterschiedliche Auswahlkriterien hatten. Wie haben Sie dort in Ihrer Kampagne geschrieben? «Einen Kulaken darf man nicht in die Kolchosen lassen, weil er ein geschworener Feind der Kollektivwirtschaftsbewegung ist.» Die Arier dürfen also nicht mit den Defekten verwechselt werden. Das ist lächerlich. (И чем же оно отличается? Ты изничтожал «классовых врагов», что не могут подлежать исправлению. Я же лишь стерилизую ту шваль, что портит жизнь и себе и моему народу. Разница лишь в том, что у твоих врагов были другие критерии отбора. Как ты там писал в своей агитации? «Нельзя пускать кулака в колхоз, поскольку он заклятый враг колхозного движения». Так и арийцев нельзя смешивать с дефективными. Это просто смешно.) Золотые глаза чуть потускнели и теперь больше были янтарными. Союза явно раздражал этот разговор. Рука в черной кожаной перчатке ободряюще сжалась на широком плече Советов. — Aber ich hoffe, dass unsere Differenzen unsere Freundschaft nicht aufheben. ((Но я надеюсь, что наши разногласия не отменяет нашей дружбы.) Советы легко улыбнулся. — Ну… для всех остальных придется разыграть спектакль «противостояния». — Warum eine Aufführung? (Почему же спектакль?) — Грешно тягатся с новичком. — Hey, vorher erhöht zu sein, bedeutet noch gar nichts! (Эй, то, что возвысился раньше, еще ничего не значит!) — Значит. Я уже имею практический опыт, пока ты только капался в сомнительных книжках. И что-то мне подсказывает, вылезать из долговой ямы своих предшественников ты будешь так же долго, как я строил социализм. В глазах Рейха полыхнул огонек азарта и это моментально передалось Союзу. Отчего-то обоим захотелось вновь бросится наперегонки по коридорам. Или покидать камни в пруд. Или сделать еще какую-либо простую ребяческую глупость. Хотелось вспомнить детство. Хотелось вспомнить друга и наконец вновь почувствовать, что ты не одинок. — Wette: In sechs Jahren bringe ich die Wirtschaft aus der Krise, dann bist du mir einen Wunsch schuldig. Wenn ich nicht kann… (Пари: я выведу экономику из кризиса за шесть лет, тогда ты будешь мне должен одно желание. Если не успею…) — Я помогу. Немец вопросительно изогнул бровь и гордо вздернул подбородок. — Ich bin nicht hilflos. (Я не беспомощный.) — Я знаю. Но я хочу помочь. Оба слегка фыркнули от смеха. — Wie sagt man da? «Russische Großzügigkeit der Seele?» (Как там у вас говорят? «Российская щедрость души?») — Ну не совсем, но суть та же. — Подозрительная щедрость. В чем подвох? Союз аж опешил. — Ты чего, Фрид, за столько времени мозги выкипели? Мне от тебя ничего не надо. Я тебе доверяю. По телу разлилось какое-то особенно приятное тепло. Доверяет.***
— Герр Рейх? Рейхсканцлер желает видеть вас. Воплощения синхронно оборачиваются на уже юркнувшего обратно за дверь секретаря, пока в глазах слегка пляшут черти от выпитого. — ein Moment… Рейх встал, слегка пошатываясь за что получил гаденькое хихиканье из-за спины. — Какие мы нежные, в тебе и трети от бутылки еще нет — Иди нахрен, буть добр? И он скрылся за дверью. Пускай алкогольная дымка слегка застылала сознание, но выявить причину, по которой этот параноик хотел его видеть — не трудно. Проблемы доверия или тут скорее чересчур сильный уклон в идеологию, но факт фактом: кто-то сейчас очень недоволен присутствием Союза в своей стране. Он не ошибся. Темные глаза напротив сверкали пламенным гневом, пока Рейх спокойно сел в кресло напротив лидера. — Может объяснишь, какого черта эта коммунистическая псина здесь делает?! — Тоже, что и везде — ведет переговоры. — И ты его принял?! — Ja. И в этом вопросе ты не смеешь мне указывать. Не забыл уговор? Тебя не колышит с кем я веду наше сотрудничество, меня — как ты избавляешься от конкурентов. Рейх готов был поклясться, что услышал, как скрипнули чужие зубы от досады. Но он прав. Внешняя политика — удел воплощения. Только, конечно, если лидер и страна имеют доверительные отношения. А Адольфу было крайне необходимо пока что сохранять это доверие.