Часть 3. Глава 1. Когда ложь подойдёт к концу
5 сентября 2023 г. в 08:00
Примечания:
Вы скучали? )))
Подошёл к концу долгий перерыв между главами. Возвращаемся к прежнему "расписанию" - по 1 главе в неделю. В "ВКонтакте" по-прежнему выкладываю главы с иллюстрациями, заглядывайте. https://vk.com/elves_love_only_once
«Здравствуй, отец…
Каждый раз, когда Трандуил читал первую строку писем Леголаса, его сердце на миг сжималось.
«Здравствуй, отец.
В Итилиэне наступила весна, и птицы от зари до зари распевают песни. А я невольно уношусь мыслями в Эрин Ласгален. Ночи у вас еще холодны, да и птицы ведут себя потише. Как бы ни был прекрасен и цветущ мой нынешний дом, а сердце все же тоскует по Лесу. Поэтому я особенно люблю, когда ты в письмах рассказываешь о нем.
Ты спрашивал в последнем письме, вспоминаю ли я Эмлинэль и с каким чувством. Признаюсь, увидеть ее имя, написанное твоей рукой, мне было странно – прежде ты всегда выбирал другие слова: лориэнка, бывшая невеста, преступница… Мне казалось, что это имя причиняет тебе боль, даже после того как ты объявил о помиловании.
Что обо мне… я вспоминаю об Эмлинэль нечасто, и воспоминания эти не мучительны. Она оказалась права: мое чувство не было любовью – сейчас я уверен в этом. Осознал бы я это, если бы мы поженились? Не знаю.
Почему ты вдруг вспомнил о ней?
Еще ты писал, что твоя поездка в Гондор – вопрос решенный, и ты покинешь Эрин Ласгален весной, как только проснётся трава. Но я уловил между строк твои сомнения: не рухнет ли государство и не опадут ли все листья с деревьев, если ты покинешь Лес. Не рухнет и не опадут! И я это пишу не только потому, что соскучился и с нетерпением жду нашей встречи. Помни, ты обещал приехать! Дал слово короля!
Что же касается твоего вопроса о поставках железа…»
Трандуил свернул письмо и спрятал за пазуху, протянул руки к костру — ночь выдалась холодной. Много раз он уже перечитывал это письмо, и каждый раз сердце начинало биться тревожнее при мыслях о предстоящей встрече. Больше пяти лет прошло с побега Эмлинэль, больше пяти лет Трандуил чувствовал, как разлука с ней постепенно убивает его, и больше пяти лет он собирался с духом, чтобы сказать Леголасу правду – сказать, что тот не его сын. И только в последнюю зиму почувствовал, что готов. Немыслимо было доверить это бумаге, поэтому Трандуил запланировал поездку в Гондор. Будет полезно лично встретиться и с королем Элессаром – укрепить торговые связи, договориться об увеличении поставок и снижении пошлин. Но главная цель поездки – рассказать Леголасу правду… и при этом не потерять его.
Они с отрядом уже несколько дней назад покинули земли эльфов и теперь двигались на юг, к Гондору, стараясь избегать людских городов и селений. Как бы активно ни торговал Эрин Ласгален с Озерным городом, как бы ни изменился мир после войны, а Трандуил все равно предпочитал поменьше встречаться с людьми. Эльфы неизменно вызывали у людей повышенный интерес, и Трандуил наперёд знал: дети будут тыкать в них пальцами, девки — строить глазки, парни — задирать его воинов. Поэтому королевский отряд передвигался едва ли не тайно — объезжая поселения и разбивая шатры на ночь в лесу подальше от тракта.
Вот и сейчас они встали лагерем в сосновом перелеске, разожгли костры, сварили простой походный ужин. Кони были накормлены, шатры разбиты, но спать еще никто не собирался. Эльфы вокруг костра перекидывались шутками, кто-то уже достал флейту и примерялся к мелодии. Трандуилу же сейчас хотелось тишины и одиночества. Он поднялся, прошелся по лагерю, а потом углубился в лес.
— Непохоже, чтобы ты радовался скорой встрече с сыном, — заметил Куинон, догоняя его. — Чем мы ближе к Гондору, тем ты сумрачнее. Что-то случилось?
Трандуил некоторое время продолжал молча идти дальше. Проигнорировать телохранителя или ответить другу?
Скоро он все расскажет Леголасу, а затем и своим подданным. Так, может, облегчить себе душу уже сейчас — рассказать Куинону? Вдруг станет легче? Еще мгновение сомнений — и Трандуил решился.
— Мне предстоит нелегкий разговор, — сказал он, не поворачивая головы. — Леголас не мой сын, и я собираюсь рассказать ему об этом при встрече.
Куинон за спиной Трандуила издал какой-то сдавленный звук, но и только. А Трандуил продолжал говорить, действительно чувствуя облегчение с каждым произнесенным словом.
— Я узнал об этом не так давно. И даже не могу спросить у Таурин, кто его настоящий отец.
— И… как ты? Злишься на нее? — по голосу Куинона нельзя было определить, насколько сильно он удивлен сказанным, а Трандуил не находил в себе силы встретиться с ним взглядом, чтобы лучше понять чувства друга.
— Наш брак был ошибкой, и мы оба в какой-то момент это поняли. Нет, я не злюсь. Да, мне горько, что я потерял сына… Но если бы не измена Таурин, его бы у меня и не было никогда. Леголас останется моим наследником: он сын королевы. Знать бы еще, кто его отец. Возле Таурин всегда крутилось много мужчин, но кто из них… — Трандуил остановился и наконец повернулся к Куинону: — А ведь ты был ее телохранителем в те годы. Как же умудрился пропустить любовника?
Куинон смотрел на него спокойно и выжидательно, словно учитель, который дает время ученику своим умом дойти до ответа. И ответ пришел.
Трандуил не успел еще облечь ослепившую его мысль в слова, когда его кулак уже летел к челюсти Куинона. Тот почти успел уклониться, и удар получился смазанным, но эльфа все же отбросило на землю.
— Предатель, — взревел Трандуил, приподняв над землей Куинона за ворот и вновь ударив по лицу. — Мои жена и сын! Ты отобрал у меня обоих.
Куинону наконец удалось вырваться, свалить Трандуила на землю ударом под колени.
— Нет, это ты их у меня забрал, — почти спокойно ответил он, отступая и утирая локтем кровь, струйкой бегущую из носа.
Трандуил вскочил на ноги, пригнулся, готовясь к новому прыжку. Противники двигались по дуге, напряженно следя друг за другом.
— И все эти годы ты был рядом, — процедил Трандуил. — Я считал тебя другом!
— Я и был твоим другом. Хотя ты и сделал несчастной Таурин. Хотя мне и пришлось отдать тебе сына.
— А, так это я во всем виноват! — Трандуил вновь бросился вперед, на сей раз целясь кулаком в живот, но Куинон сумел перехватить его руки, и они закружились на месте, вцепившись друг в друга. — Я верил тебе, как себе. Лжец!
— Не тебе обвинять меня во лжи.
— Что?!
— Не тебе, лжецу и преступнику, обвинять меня! Может, вспомнишь, что ты сделал в ночь, когда узнал, что Леголас не твой сын?
Куинон наконец отбросил от себя Трандуила. Тот ударился спиной о дерево с такой силой, что у него перехватило дыхание. Глаза его расширились.
— Что я сделал когда?! — спросил он, когда ему наконец удалось вдохнуть.
— Или точнее — с кем.
Трандуил подался вперед, уже не пытаясь напасть.
— О чем ты?
— Об Эмлинэль. И не пытайся отрицать.
— Откуда ты...
— Эмлинэль сама мне рассказала.
Трандуил поднял руку, словно желая защититься, но тут же уронил ее. Эмлинэль рассказала Куинону о преступлении Трандуила в ту злосчастную ночь… Искала защиты?..
— И ты ничего не сделал? — прошептал Трандуил.
— Сделал, как только узнал об этом, — Куинон усмехнулся. — Помог ей сбежать.
Трандуил сделал несколько шагов к Куинону — тот отступил.
— Ты?! Это был ты? Где она?
— Не знаю.
— Опять ложь! Где она?!
Ярость, с которой были сказаны эти слова, словно убедили Куинона добавить подробностей.
— Человек, который увел ее, больше не появлялся в Лихолесье. Быть может, она даже не знает, что ей ничто не угрожает. А может, знает, но не верит.
— И ты ничего не сказал мне, даже когда я объявил о помиловании?! — Трандуил продолжал наступать, но Куинон держал дистанцию.
— Я не дурак.
— О, да, ты не дурак… — протянул Трандуил, — и должен был видеть, что я места себе не нахожу. Что я не оставляю поисков. Что для меня ее побег — это незаживающая рана.
— Потому что Эмлинэль может открыть правду о тебе.
— Потому что я беспокоюсь за неё! Если она рассказала тебе о… той ночи, то ты знаешь и то, что мы любим друг друга.
— Возможно… По крайней мере сама Эмлинэль верила в это. Вот только я не верю. Ты не способен на любовь. Разве что на любовь к власти.
Трандуил сжал и тут же разжал кулаки. Что-то в последних словах Куинона заставило его принять поражение. Он тяжело оперся на сосну, рядом с которой стоял, отрицательно качнул головой.
— Так было раньше. Но сейчас… я еду к Леголасу, чтобы сказать правду. Потому что он ее заслуживает и потому, что я люблю его. Люблю так, что готов потерять, но открыть истину. Когда-то Эмлинэль велела мне выбрать между нею и ложью. Пусть поздно, но я сделал этот выбор.
— Однако правда об отце Леголаса тебя почему-то не устроила, — Куинон осторожно коснулся пальцами челюсти и подвигал ею.
— Да, не устроила. Я старался не думать о нем вообще и полагал, что он уплыл вместе с Таурин. Если бы я позволил себе поразмышлять на эту тему… быть может, догадался бы. Но как ты мог?! И почему она выбрала именно тебя?
Куинон ответил не сразу, а когда заговорил, в его голосе звучали так несвойственные ему нотки грусти и тепла:
— Она была несчастна с тобой, Трандуил. А я полюбил ее с той секунды, как увидел. Как и ты, я меньше всего ожидал, что Таурин обратит внимание на такого урода. Я просто был рядом и старался сделать ее жизнь не такой невыносимой. А потом…
— Спроси меня час назад, какое слово описывает тебя лучше всего, я бы сказал: преданный. Что ещё я не знаю о тебе?
— Увы, я предан тебе, — поморщился Куинон. — Можешь сам посчитать, сколько раз я спасал тебе жизнь.
— Только затем, чтобы сделать ее невыносимой?
— Не неси ерунды! Если бы не эта проныра Эмлинэль, ты бы и знать не знал, что твоя семейная жизнь не идеальна.
Трандуил вскинул голову:
— Ты вернёшь мне ее! Найдёшь того человека — и он приведёт меня к ней.
— Не думаю. Мы с Эмлинэль договорились иначе.
Трандуил подошел вплотную, медленно и тяжело опустил ладони на плечи Куинона, притянул его к себе и упёрся лбом о его лоб.
— Куинон, помоги мне найти Эмлинэль. Я люблю ее. Она нужна мне.
Ночь, тишина и два то ли друга, то ли врага бесконечно долго смотрят друг другу в глаза.
— Когда — или если — ты расскажешь Леголасу правду, я назову тебе имя человека, который вывел ее из Лихолесья, — наконец ответил Куинон.
Трандуил кивнул.
— Я расскажу Леголасу все, в том числе про меня и Эмлинэль, хоть и боюсь, что он после этого возненавидит меня.
— А я боюсь, он возненавидит нас обоих.
Примечания:
Узнали, откуда строка, ставшая названием главы?