Найра со своей командой какое-то время плавала в поисках нужного острова, и спустя «это же время», пока её друзья на что-то отвлекались, а она единственная следила за горизонтом, чтобы точно знать, в правильном ли направлении они плывут, они добрались до того самого необходимого на первое время места. Она увидела остров среднего размера по сравнению с теми большими, на которых она когда-то была, если не считать тот, на котором был построен город, где она с остальными проживает. Даже когда она не сказала другим о том, что они уже на подходе, они решили выйти и посмотреть, как всё идёт.
Это им и стоило ожидать — Найра уже была наготове, чтобы дать им знать о том, что они почти на месте. Она неподвижно стояла рядом с краем палубы, держась за верёвки, что были прикреплены к парусам, и пристально смотрела на первое место, где надо было найти подсказки.
— Вот он, тот самый остров. Припаркуемся там, — указала она на место, похожее на пристань, где как раз был полуразрушенный мостик. Это и было подходящим местом для того, чтобы парковаться, а то и начинать решать загадку.
Карен взглянула на окружение, стоя рядом с Найрой. Всё выглядело довольно красиво, и это сразу охватило взгляд девочки, который она не отрывала оттуда. Для неё эта местность была немного похожа на ту, в которой она раньше игралась, будучи ещё совсем маленькой. Когда она ещё жила в деревне, а не в городе, куда её родители потом решили переселиться с момента, как появилась идеальная возможность. Как раз благодаря Найре, которая вместе с Криптой и Оружейником выручила их в этом.
В конце концов, она решила показать, насколько ей нравилось это место:
— Ух, ты…
— Это оно, — сказала Найра так, будто она не обратила внимание на реакцию девочки.
— Полумесяц. Даже отсюда я уже могу разглядеть его форму, — сказал Крипта.
— Зрение тебя не подводит.
— Что нам сперва надо сделать? — спросил Клайд.
— Осмотритесь вокруг недалеко от корабля. Если всё будет чисто, то можем продвигаться дальше. Но в любом случае кто-то из вас останется следить за кораблём.
— И кого же мы оставим? — хитро спросил мужчина.
— Лучше оставим двоих, а то вдруг один не сможет продержаться, и тогда второй сможет предупредить нас, — слегка улыбнулась она.
— Да, пиратские шутки, — сказал Оружейник.
— А почему и нет? Мы всегда так говорим и делаем.
— Ну, гадать не нужно, кого мы оставим, — сказал Крипта.
Найра кинула взгляд на близнецов, которые как раз стояли недалеко от штурвала, тем самым намекая, что они и останутся, как обычно.
— Да почему снова мы? — спросил Бэйн, будто он слегка возмущён.
— Мы недостаточно развиты для того, чтобы следить за всем… — отговорился Исаф.
— Ещё не поздно научиться. Я даю вам идеальный шанс, — ответила девушка. — Соглашались бы вместо того, чтобы отговариваться и искать причины, чтобы не оставаться.
— Ты отправляешь нас на смерть… — сказал Бэйн.
— А я разве говорила, что тут будут те, кто попытается залезть к нам?
Бэйн задумался и слегка растерялся, не зная, что сказать. В конце концов, он ответил:
— Нет…
— Ну и всё тогда. Так что отрабатывайте, пока есть возможность. Вы не первый раз этим занимаетесь. На этом острове мы вряд ли кого-то встретим… Хотя кажется, что некоторые опасности нас ещё поджидают, — кинула она свой хитрый взгляд на своих друзей, которые тоже начали улыбаться, зная, что это она так пошутила. Только Карен не понимала, что всё это значит, и приняла это всерьёз.
— Может, мне лучше тоже остаться? — спросила она через какое-то время, пока все остальные в шутку смеялись.
Услышав её, они постепенно умалчивали и начинали смотреть на неё. Найра, единственная которая вправе говорить с девочкой, потому что она вместе с Криптой и Оружейником обязана присматривать за ней, медленно подошла к ней и сказала:
— Бояться нечего, Карен. Я просто немного пошутила. Эти земли уже проверены и даже немного очищены мной. Я на них была несколько раз, когда приходилось совершать несколько путешествий, чтобы достать то, что находится на тех или иных островах.
— Точно…?
— Доверься мне. Если что-то и случится, то я стану тебе под защиту, — и она достала компас, чтобы понять, какая часть острова смотрит на ту или иную сторону света.
— И мы тоже, — говорит Крипта. — Раз Найра обязана защищать тебя, то мы её поддержим, как верные друзья.
— Настоящие, — дополнил Оружейник.
— Не даром у Найры есть легендарный статус, который она заслужила за свои подвиги, — сказал Клайд.
— Крипта, Оружейник. Пойдёте с нами исследовать ту часть острова, — сказала им Найра, показав на северо-восточную часть. — Клайд, ты вместе с остальными пойдёшь туда, — показала она на северо-запад.
— Как скажешь, — ответил Клайд.
— Обязательно с тобой! — ответила Крипта.
— И возьмите себе сундук. Может, вам попадётся что-то покрупнее, что лучше будет утащить в нём для удобства.
Клайд вместе с другими взял сундук и вместе с Найрой, Карен и «необычными» созданиями высадились на остров, прямо на пристани, откуда проще было спуститься, после чего принялись исследовать его и искать то, за чем они приплыли.
— Как здесь красиво… — сказала Карен, оглянувшись вокруг в течение какого-то времени, пока она вместе с Найрой и её «необычными» друзьями куда-то шла.
— Карен, держись рядом с нами и никуда без предупреждения не уходи, — отвечает Найра. — В таких местах надо быть осторожным, даже если кажется, что тут пусто и никого нет.
— Да, действительно, — соглашается Оружейник. — Как говорил Крипта…
— Внешность обманчива, — сказало создание с клювом.
— Во.
— Да, это верно, — ответила Найра.
Дойдя до того самого места, куда девушка тогда показала перед тем, как высаживаться, они остановились.
— Здесь… — сказал Оружейник, что-то учуяв.
— Надеюсь, твои чувства тебя не обманывают, — сказала Крипта.
— Не нужно сомневаться, — отвечает Найра. — Оружейник не первый раз уже так делает.
— У Оружейника хорошие чувства, чтобы что-то найти? — спросила Карен.
— Да, Карен. Получше, чем у других.
— Можно считать, у меня чувства, как у собаки, — ответил скелет. — И благодаря тому, что я ещё разговариваю, я могу передать важную информацию.
— Ну да. А то животные не умеют разговаривать, и лишь пытаются показать, что что-то чувствуют или о чём-то предупредить.
— Про попугаев ты решила промолчать, я погляжу, — ответила Крипта.
— Конечно. Тот попугай нашего шута Джеки как раз говорящий, и с него можно взять пример, но он так же, как и его хозяин, любит говорить то, что не входит в смысл других предложений. Просто повторяет то, чему его научили говорить за всё то время.
— Слишком безумный этот Джеки, — говорит Оружейник. — Мне иногда даже хочется просто взять и избавиться от него за то, что он всякое такое вытворяет, считая это забавой.
— Я сама ничего забавного не вижу в его делах. Удивительно, что другим это более-менее нравится… Особенно мирным жителям.
— Вряд ли мы это когда-нибудь поймём, — говорит Крипта. — Но давайте об этом потом. Лучше сосредоточимся на том, чтобы найти то, за чем мы пришли.
— Да-да.
И они принялись исследовать ту часть, в которой они находились. Они немного разделились, но всё равно стояли рядом, так как Оружейник дал знак, где клад находится, и поэтому в таком месте его стоило поискать. Да и тем более Найра знала тот остров, и исходя из подсказки (там был ещё один текст, который намекал, куда именно надо идти) она знала, что это где-то здесь. Кто не занимался вместе с ними подобным делом — так это Карен, которая просто стояла в стороне и наблюдала за окружением. Она ещё не до конца понимала, как они имеют догадки, где что надо искать, и в каком месте потом надо копать. Ей удавалось заметить, как Найра будто ищет следы и сама делает несколько шагов, а потом проверяет, есть ли там что-то или нет, тем самым продолжая поиски в другом месте неподалёку от того, где она всё проверила.
От скуки и любопытства узнать, что на острове ещё могло быть, а также из-за того, что ей нравились путешествия, она тайком решила отдалиться от Найры на большое расстояние, отправившись туда, где вдали было немного зарослей и куча кустов, которые выглядели по-разному. Хотелось даже сорвать листочки с нескольких из них, чтобы потом использовать в качестве украшения, но делать это она особо не торопилась. Кстати, она решила ещё отойти от старших из-за того, что верила по поводу очищения этого острова, и наверняка там больше никого не было, кто мог бы внезапно напасть на новых посетителей. А так как Найра вместе с остальными была занята поисками, она вряд ли бы вот-вот повела девочку по другим частям острова — сначала ведь надо доделать важное дело, а занять это может немало времени.
Смотря на кусты, она наткнулась на тот, у которого были прямые и большие листья. Они ей также очень пригляделись в качестве украшения. Один из них ей настолько понравился, что она решила сорвать несколько для коллекции, но стоило его немного дёрнуть, как-то, на чём эти листья вообще находились, резко сдвинулось чуть ниже. И это была только маленькая часть, поскольку сам куст оставался неподвижным и не подавал никаких признаков того, что он шевелился. Столь резкое движения очень встревожило девочку, от чего она тут же убрала оттуда руку и начала наблюдать за тем, как какое-то травянистое создание вылезает оттуда. И сделало оно это довольно быстро, безо всяких задержек.
Создание имело что-то вроде зелёно-бирюзового камзола на своём теле с лозами жёлтого цвета, листьями и изогнутыми концами на нижней части, что могли коснуться земли, будь они прямыми, и перчатки-митенки длиной до локтей, которые также имели листья с лозами. На ногах были штаны цветом с камзолом и также лозы, а на прочных деревянных ногах с острыми концами на пальцах были просто обведённые вокруг них лозы. На голове была тыква, на которой и были те самые листья, которые Карен решила сорвать, а также вырезанная зловещая улыбка с зубами. Высотой оно было почти схожей с Найрой, только чуть выше, если не считать ещё сами листья.
Девочка впала в ступор, увидев столь необычное и «страшное» создание, которое само стояло неподвижно, смотря прямо на неё, а как увидела, что оно правой рукой достало саблю позади себя, также имеющую лозы с листьями и изогнутое вниз лезвие почти в форме полумесяца где-то рядом с его самой серединой, она очень перепугалась и кинулась бежать, заодно ещё крикнув, чтобы позвать кого-нибудь на помощь:
— Найра!
Девушка услышала крик маленькой девочки и поначалу не поняла, что это могло быть, а потом всё-таки встревожилась после предположений, что Карен попала в беду, заметив, что её и рядом нигде не было. Даже её «необычные» друзья не оставили этот крик без внимания, пока они вместе с ней осматривали всё вокруг и пытались понять, откуда он донёсся.
Карен продолжала бежать, куда только можно. Она надеялась, что выбрала правильное направление и движется в сторону «Мрачного Изверга», где могли находиться те, кто защитил бы её от опасности. Надежды оказались напрасными — она побежала совсем не туда. Там оказались сплошные заросли, через которые ещё как-то можно было что-то разглядеть, если только рост приличный. И стоило ей немного повернуться назад, чтобы проверить, насколько тыквоголовый был близко к ней, она тут же почувствовала, как он ухватился за её правую руку и не дал убежать — то есть, он всё-таки бежал за ней и спокойно догонял. Как схватил, так же и отпустил, чтобы она упала на землю и не успела ещё отбежать от него. А упала она как раз рядом с камнем, к которому она повернулась спиной, когда резко почувствовала хватку, после чего и на ногах не удержалась. Рядом ещё зарослей не было так много, и поэтому через них хоть что-то разглядеть можно было.
Не успела она окончательно сообразить, что случилось, заодно ещё думая медленно встать обратно на ноги, как создание правой рукой вцепилось ей в шею и крепко ухватило её пальцами, тем самым удерживая об тот камень и не позволив сделать то, что она тогда хотела. Так как это вызвало боль, девочка смогла прийти в себя и, по рефлексу самозащиты ухватившись за руку у себя на шее, увидеть перед собой тыквенную голову со зловещей улыбкой, которая никак не меняла своих эмоций. От тыквы она также слышала странные вздохи, будто создание было в чём-то заинтересовано или просто хотело узнать, что это за девочка, и что она тут делает.
Карен не знала, что делать, и единственным выходом было стараться самостоятельно вырваться из хватки, что ей было не под силу: тыквоголовый крепко держал её шею и не давал сделать других движений, вроде как отползти. Он пристально смотрел ей в глаза, не сдвигаясь с места и держа в левой руке собственную саблю, которую он показывал при себе ранее, но на этот раз не давал Карен это увидеть, так как он всё равно не думал убивать её, как могло быть задумано за то, что она побеспокоила его. Единственное, чем он двигал — это головой, слегка наклоняя её в разные стороны. Иногда он даже поворачивал голову самой Карен, чтобы посмотреть на неё сбоку, а затем поворачивал обратно лицом к себе. Девочка же, когда поняла, что вырваться не получится, начала сильнее прижиматься к камню и волноваться, боясь, что он хочет убить её. И куда страшнее было об этом думать, пока она смотрела на его злобный статичный взгляд с улыбкой, который он никак не отводил от неё.
В какой-то момент он всё-таки решил приподнять руку, в которой у него была сабля, и медленно направил её лезвие к девочке. Та очень испугалась, когда увидела это, и сильнее прижалась к камню, заодно отвернув голову в противоположную сторону от той, где эта сабля была — то есть, налево (для тыквоголового она была направлена направо), а то и сильнее ухватилась за его пальцы и попыталась убрать от своей шеи. Но своим оружием он просто решил немного сдвинуть её волосы, чтобы лицо было попроще разглядывать. Таким методом это было делать не так уж удобно, поэтому он решил временно отложить её и вручную сдвинуть волосы, заодно ещё трогая заострёнными пальцами детскую кожу лица в области щёк, что для Карен было ещё волнующе. Особенно когда лезвие коснулось её и она чуть ли не закричала.
Прошло где-то около минуты, пока тыквоголовое создание было занято процессом рассматривания маленькой девочки, а она всё больше прижималась к камню с сильным волнением. По истечению этого времени они оба услышали крик Найры:
— Карен!
Стоило ему донестись до них, так тыквоголовый тут же отпустил девочку и скрылся из виду, забежав в заросли справа от неё. Карен же, оказавшись на свободе, упала левее и ещё какое-то время просидела в том же месте, заодно ещё вздыхая от страха и удивления, что она только что увидела. Несмотря на то, что создание держало её за шею, оно не сжимало её, и поэтому у девочки не возникло трудностей с тем, чтобы дышать. Ей даже казалось, что это был всего лишь сон, и тот, кто напал на неё, оказался ненастоящим.
В ещё какой-то момент она услышала крик Крипты, сказавший то же самое:
— Карен!
Девочка, услышав знакомый крик, через пару секунд встала на ноги и побежала через заросли туда, откуда она его услышала, тем самым дав знать, где она.
— Я тут!
Ей удалось выбежать прямо на Найру, Крипту и Оружейника, которые только подбегали к зарослям и смогли увидеть её ещё тогда, когда она выбежала из них наружу.
— Карен! — сказала Найра, и когда они добежали, она заключила девочку в крепкие объятия, преклонив колени, чтобы присесть перед ней. Карен сама сильнее прижалась к ней и начала плакать от ужаса, который она только что встретила и увидела не по собственной воле. — Ох, вот ты где! Я же просила — не убегай далеко!
— Я не думала, что тут окажется то, что захочет разделаться со мной… — почти что со слезами ответила Карен.
— Тихо… — успокаивает Найра девочку, гладя её по голове. — Успокойся и расскажи, что ты видела, и кто на тебя напал. Бояться уже нечего. Мы с тобой.
Понадобилось какое-то время, чтобы Карен смогла прийти в себя и нормально объяснить, что с ней случилось, когда она далеко отошла от других, тем самым попав в опасность. Она даже ради этого ещё крепче прижалась к Найре, так как до сих пор чувствовала страх после того, как увидела ожившее пугало, напавшее на неё. Найра также, чтобы успокоить её поскорее, продолжила гладить, показывая, что она в безопасности, и ей ничто не грозит.
Когда успокоиться удалось, девочка начала рассказывать, как всё было:
— Я решила посмотреть, что ещё интересного может быть на этом острове, и я отошла от вас подальше… Хотела поскорее уже оказаться где-то ещё, но вы как-то долго всё делали, и поэтому мне надоело ждать…
— Карен, в таких случаях надо было хотя бы предупредить нас, что ты хочешь ещё где-то пройтись. Я же говорила, что на данный момент любой остров может оказаться опасным даже если кажется, что на нём никого нет. А уж тем более после очистки. Всякое ж могло произойти за всё время после того, как это было сделано.
— Извини…
— Прощаю. В следующий раз не забывай предупреждать нас. Нужно, чтобы хоть кто-то из нас отправился с тобой, чтобы убедиться, что ты в порядке. Не хватало ещё потерять тебя, когда мы и так полны ответственности за твою жизнь.
— А кого ты там увидела, раз ты так испугалась? — спросил Крипта.
— Он… — с задержкой отвечала девочка. — Не был похож на человека…
— Что у него было? — спросила Найра.
— Какие-то листья на теле… И стебли…
— Лозы?
— Вроде бы… Я не знаю, как они называются…
— Что ещё?
— Огромная круглая оранжевая голова…с такой улыбкой…злобной…
— Подожди… — это заинтересовало Найру. — Какая голова?
— Такая круглая, большая…оранжевая… С большими листьями на верхушке… Там были чёрные зловещие глаза и такой же рот, который улыбался вовсю…с острыми зубами…
— Тыква, что ли? — спросил Оружейник.
— Вроде она… Я так напугана была, что не до конца поняла, из чего всё состояло…
— Это тыква…! — в уверенности сказала Найра. — Уже интересно!
— Думаешь, это именно он? — спросила Крипта, также зная, кто это мог быть.
— Ещё как! — Найра повернула голову к ним. — Он единственный такой!
— Кто? — спросила Карен.
Не успела Найра ответить, как вдруг они услышали шелест травы и кустов, доносящийся оттуда же, откуда Карен тогда в ужасе выбежала на неё. Услышав это всё, девочка крепче прижалась к своей приёмной матери, так же испугавшись, как и в первый раз. Сначала девушка впала в недоумение и будто удивилась чему-то, а где-то через 6 секунд поняла, кто же там мог быть на самом деле, и ей стоит узнать, что могло случиться, и по какой причине это вообще произошло. Кроме того, она понимала, что тем действием её позвали на личный разговор, и ей точно стоит прийти, оставив своих друзей.
Так как она точно в этом уверена, и она единственная, кто прекрасно знает, что это могло быть, она решила попросить своих друзей подождать её:
— Подождите меня тут. Я сейчас вернусь.
Крипта и Оружейник вместе взялись за Карен, которая сама ещё отошла к ним, чтобы побыть в безопасности хотя бы с ними, пока Найры нет. Она со слезами прижалась к Крипте, который присел и прижал её к себе в ответ, заодно ещё вместе с Оружейником стараясь успокоить её, гладя по спине и голове. Она даже потом решила рассказать им по их же просьбе, что именно произошло, и не пострадала ли она физически (вроде там царапин или ещё чего-то).
Сама Найра прошла через заросли в поисках того, кто мог так сильно напугать маленькую девочку, и пыталась как-то привлечь его внимание, так как она знала, что он откликнется, если она окажется где-то рядом с ним.
Оказавшись на поляне, где была куча травы вместе с кустами, она остановилась там, где были большие листья. Им она уделила больше внимания, тем самым начав внимательно рассматривать их, так как некоторые из них могли оказаться не тем, чем могли являться на самом деле. Найра прекрасно это знает, и в таком случае её не провести. Как раз те листья, что оказались большими, привлекли её куда сильнее. И когда она смогла понять, какие из них являются не теми, что принадлежат кусту, в котором они были, она с небольшим волнением, от которого ещё и глоток сделала, решила протянуть к ним правую руку и провести так, будто она разочек погладила их, заставив слегка прогнуться назад. Правда, после такого они всё равно вернулись в изначальное положение.
Из-за того, что она это сделала, из того куста внезапно вылез тот самый тыквоголовый, что тогда напал на Карен. На Найру же он решил напасть сразу. Левой рукой ухватился за её правое плечо, а в правой руке держал саблю рядом с шеей девушки, подыгрывая тем, что сейчас он перережет ей глотку. Но Найра знала, что этого не произойдёт, и поэтому она не сопротивлялась, стоя лишь на одном месте и просто смотря на него. Тем более само создание не спешило делать то, что также могло быть задуманным. И тот факт, что по росту он был чуть выше Найры, если не брать в счёт листья, оказался всё-таки верным.
Посмотрев друг на друга в таком положении, создание решило заговорить:
— Найра Канри, — его голос звучал словно со всех сторон, от чего казалось, что он доносится и со всего окружающего.
— Джек Разоритель, — ответила Найра, после чего тыквоголовый отпустил её, заодно опустив саблю.
— Неужто решила взять в свои приключения и ребёнка, который навёл себя на опасность. Повезло ещё, что это оказался именно я, и я сразу узнал, что это ты приплыла сюда на собственном корабле. Если бы не ты, я мог бы и навредить ей, если только захотел.
— Что случилось?
— Как отделилась от вас, решила сходить на поляну, где я был под маскировкой. Не хотел тревожить вас своим неожиданным появлением, но похоже, что после того, что эта девочка сделала, мне пришлось немного прибегнуть к такому.
— Там она потревожила тебя?
— Дёрнула за этот лист, — Джек показал на большой лист у себя на голове, что был чуть слева.
— Сильно?
— Не особо. Боли я и не почувствовал, как ты знаешь по одному из моих секретов. А из-за моего рефлекса автонападения, когда со мной делают подобные вещи, я немного вышел из себя, и поэтому кинулся на неё.
— И что ты потом сделал?
— Увязался за ней в погоню. Долго не продлилось, ведь я быстрее передвигался. Приостановил и так смог добраться до неё. Рассмотрел какое-то время, пока не услышал твой крик.
— И ты ушёл?
— Сразу. И за неё не переживай — я ничего с ней не сделал. Просто решил повнимательнее рассмотреть и узнать, твоя ли она или всё-таки чья-то…
— Дай угадаю: ты ушёл для внезапного сюрприза…
— Да, Найрочка, — улыбнулось создание, что не было видно, так как у Джека лишь одно выражение — злобная улыбка на его голове-тыкве. — Именно так.
— Ну, гадать не пришлось…
— Кстати, а почему ты взяла ребёнка с собой? Не слишком ли это опасно для неё?
— Выбора не было. Родители этой девочки отправились в опасное путешествие, чтобы навестить далёких знакомых и что-то сделать, и поэтому они решили оставить её нам. А раз она растёт по пиратскому принципу, то ей надо показывать, что мы можем, и что она обязана уметь, когда вырастет. Оставлять было некому, ведь я всё-таки куда более ответственная за неё, нежели другие, ведь это меня попросили присматривать за ней, и поэтому мы взяли её с собой, чтобы хоть чему-то научить во время всего этого. И уж тем более из-за того, что она очень хотела куда-то отправиться, а мы оказались единственными, кто мог бы это сделать, несмотря на трудности, которые могли бы поджидать нас везде.
— Значит, она не твоя родная?
— Да… У меня вообще родственников не осталось. Я единственная в своём роде.
Джек от любопытства решил немного приблизиться и взяться правой рукой за волосы Найры, что были слева. Девушка не возражала — она лишь направляла взгляд, наблюдая за этим действием, тем самым понимая, что Джек хотел убедиться, точно ли Карен не её родная дочь.
— А волосы по расцветке очень даже похожи… — Джек опустил руку, оставив волосы Найры. — Её родители так хорошо доверяют тебе?
— Не первый раз имею с ними дело. Правда, моим «необычным» друзьям пришлось представиться, так как они ещё не были знакомы с ними так же, как и дочь.
— Позволь спросить, что тебя привело сюда, и с какой целью вы решили сейчас путешествовать. И на этот раз с целой командой.
— Мы узнали одну страшную вещь: несколько магических артефактов, которые были созданы для всех нас, распались, и теперь мы пытаемся найти части каждого из них, чтобы воссоединить обратно и восстановить всё, что было потеряно после того, как с ними случилась трагедия. Как раз за первыми частями одного из них мы и отправились.
— Интересно, откуда вы взяли подсказки, где что надо искать, и как это вообще найти.
— Отшельница, которая много чего знает, рассказала нам обо всём и дала всевозможные вещи, которые помогут нам в этом. По крайней мере, о важных частях, а о том, что с ними случилось, и кто это мог сделать, она не знает… Хотя нам было очень интересно узнать, кто же решил устроить для нас проверку.
— И что-то кажется, что в таком случае ты не останешься без внимания.
— Намекаешь, что этот гнусный пират начнёт за нами охоту снова?
— Он ещё не подозревает, что происходит, когда имеет дело со мной.
— А мои друзья подозревают, что дело нечисто, когда ты нам помогаешь…
— Пусть говорят, что хотят. Потом поймут, что я оказался прав.
— Хотя я сама иногда чувствую это… Всё так случайно происходит… Я то доверяю тебе, то чувствую подозрение…
— Уже сколько я имею с тобой дело — ты до сих пор принимаешь меня за какого-то шпиона, — Джек говорил с тоном, будто он не возражал, что Найра так говорит о нём.
— Это привычка нашего внимания, когда мы путешествуем, охотимся и тому подобное. Мы не сразу доверяем чужеземцам, поскольку они могут оказаться, кем угодно. Притвориться добрыми, а на деле быть кем-то ужасным, кто просто решил загнать незваных гостей в ловушку.
— Кстати, всё-таки насчёт артефакта. Кое-что о нём я тоже слышал.
— Правда?
— Я даже готов помочь вам, но с условием, что ты полностью доверишься мне и позволишь ещё быть с твоими «необычными» друзьями.
Найра ответила лишь через несколько секунд, обдумав кое-что:
— Я-то не против, так как по большей части я после всего, что мы с тобой сделали, доверяю тебе больше. Главное, чтобы они не возражали, ведь это они имеют больше подозрений при общении с тобой.
— Раз ты мне позволишь, то им придётся терпеть меня через «не хочу».
— Позволю…если тебе действительно что-то известно об артефакте.
— Я могу помочь лишь некоторыми частями. Дальше вам придётся делать всё самим.
— Потому что тебе известно только это?
— Решать загадки и пытаться понять, куда продвигаться дальше, будете самостоятельно. Но если нужна будет экстренная помощь или будут затруднения с некоторыми, то я помогу.
— Щедрая же ты тыква, — улыбнулась Найра.
— И также с условием.
— Каким на этот раз, если оно другое?
— Так как я являюсь травянистым и нуждаюсь в чём-то природном, от чего я пока ещё не отвык до конца, я не откажусь от той «волшебной» воды, которую ты хранишь у себя уже долгие годы. Она для меня — то, что нигде больше не добывается. Получить бы её в качестве благодарности за помощь. Надо ведь всё-таки возвращать должок.
Найра пожала плечами и промотала головой.
— Я уже не знаю, куда её девать. Выливать слишком жалко. Думала, может, пригодится когда-нибудь.
— Вот хорошо, что оставила её для меня, — тон Джека стал таким, будто он улыбнулся. — Не зря ты решила сохранить её.
— Даже не знала, что она тебе так нравится.
— Я давно хотел тебе об этом сказать, да что-то отвлекался на то, о чём мы с тобой чаще всего бывает разговариваем, когда только встречаемся спустя долгое время, а то и вообще заводим какую-нибудь тему, пока заняться было нечем, и мы были в ожидании, чтобы добраться куда-нибудь.
— А сколько тебе надо?
— Сколько в запасах вообще осталось.
— Где-то три бочки… И именно у меня дома…
— Сойдёт. Как раз на три бочонка я и рассчитывал.
— Точно?
— Точнее не бывает. Знай, что тебя я никогда не хочу обманывать, несмотря на то, что многие называют меня обманщиком.
— Исходя из легенд, тебе дают такое название.
— Пускай. Мне как-то всё равно.
— Хотя это на ум пришло тому, кто вообще писал о тебе всё…
— Его уже давно нет, ведь столько лет прошло с момента, как я с ним впервые встретился. И с каким большим трудом он тогда отбился от меня… Еле как на брюхе уже ползал. Особенно чтобы дойти до собственного корабля и уплыть оттуда. Хотя, если честно, я всё-таки сам дал ему уйти, так как заметил, насколько хорошо он держится и готов бороться за собственную жизнь… Да, знаю, что я тебе об этом говорил, да и если ты слышала эту легенду сколько, то там определённо было написано о том, что ему дали уйти.
— Интересно, как ты узнал, что о тебе пишут легенды, если по основе ты находишься на безлюдных островах…
— Один из моих секретов, — снова улыбнулся Джек. — Может, когда-нибудь я тебе расскажу, как так получилось. Но сейчас давай вернёмся к твоим друзьям. Пусть обрадуются тому, что снова видят меня после стольких лет.
Найра хитро улыбнулась, так как знала, что Джек специально так говорит, когда на самом деле у её друзей к нему мало доверия. Но отходить от него она не спешила так же, как и разворачиваться — вместо хитрой улыбки она просто начала улыбаться, будто получила облегчение. Джек это заметил, и от того же чувства он немного наклонил голову, хотя со стороны это смотрелось так, будто он не понимал, почему она так пристально смотрит на него. Потом она решила взять его за руки и подержать рядом с собой, от чего его ожидания оправдались.
— Джек… — сказала она и, подойдя к нему ещё ближе, заключила его в объятия, что и он тут же сделал в ответ.
— Да, Найра… Я тоже по тебе соскучился…
— Сколько лет, сколько зим… Столько времени мы не виделись…
— И вот, наконец-то мы вновь это сделали.
— По чистой случайности, когда мы ещё решили заняться важным делом.
— Хотя всего несколько лет прошло с момента, как мы перестали видеться.
— Да даже когда ещё месяц не прошёл, я успела соскучиться по тебе…
— Я тоже, Найра… Я тоже…
Закончив обниматься, она повела Джека к своим друзьям, где они её и ждали всё это время, заодно ещё стараясь успокоить всё ещё напуганную Карен. Джек решил не показываться сразу, и поэтому он скрылся по пути к ним. Найра это знала, и поэтому не стала возражать насчёт того, куда он мог уйти так внезапно, если он только что сказал, что хочет встретиться с её друзьями. Она знает, насколько он любит устраивать неожиданности, лишь бы хоть как-то удивить других или даже напугать, если они не ожидают, что это именно он.
Как только Крипта и Оружейник увидели девушку, они слегка удивились, что она идёт одна. Они привыкли к тому, что Джек всегда идёт за ней, если встречает её на каком-то острове.
— Он что, решил не идти к нам? — спросил Оружейник.
— Вот и пришёл, — ответил Джек, появившись справа от них почти в тех же зарослях. Как только Карен снова увидела его, она в испуге прижалась к Оружейнику и начала прятаться за ним, так как он был от Джека дальше всех.
— Джек Разоритель!.. — говорит Крипта, сделав вместе с Оружейником серьёзный вид, будто они не были довольны встрече с ним. Но ведь так действительно и было, поскольку они не доверяют ему, по сравнению с Найрой. — Ну, естественно! Кто же ещё?
— Единственный с тыквой вместо головы, — ответил он улыбающимся тоном.
— Короче, Крипта и Оружейник, — говорит Найра. — Джек согласился помочь нам, но с условием, что вы будете терпеть его присутствие рядом с собой. Зная, как вы относитесь к нему по сей день…
— Ты в своём уме?! — спросил Оружейник, у которого недоверия к Джеку было больше, чем у Крипты и всех остальных. — Всё ещё доверяешь этому пугалу?
— Даже я продолжаю подозревать что-то неладное… — ответил Крипта.
— Но разве он подставлял нас раньше, когда имел дело с нами? — спросила Найра. — Сколько раз он был в нашем присутствии — от него действительно была польза. Никакой подставы в нашу сторону. Всё было сделано честно, как и обещалось.
— Всё могло быть сделано специально, чтобы больше внедрится к другим в доверие.
— Я вашей Найре вообще никакого вреда не хочу причинять, что я и не сделал, пока плавал только с ней, а вы до сих пор считаете, что я пытаюсь обмануть и вас, как делал это с другими, из-за чего я получил титул «обманщика», — говорит Джек. — Знайте, что если бы я действительно хотел сделать это с вами, то от вас бы уже ничего не осталось, кроме окровавленного тела с нижним бельём.
— Ты так считаешь? — спросил Оружейник, намекая, что он скелет, и у него нет крови, а одежда ему особо не нужна.
— Ну, насчёт тебя пока не знаю, но с тобой я тоже не собираюсь делать что-либо. Мне это и даром не нужно. Так же, как и с Криптой, Найрой и маленькой девочкой.
— Её зовут Карен, — сказала Найра.
— Хорошо, буду знать.
— А крик, что ли, не было слышно, когда мы пытались отозваться до неё? — спросил Крипта.
— Слышно, но мне нужно было убедиться в правильности звучания её имени. Могло ведь показаться что-то другое. У этих людей ведь такие разные имена… И необычные, как по мне.
— В смысле…?
— Поймите, что Джек жил не так, как мы, и поэтому он так удивляется, — говорит Найра. — Да и многих других имён он всё-таки не слышал. По основе ему ж известно только его же…ну и моё, потому что мы уже вон, сколько знакомы…
— Хм… Ну ладно…
— Спасибо, Найра. Хоть кто-то поддерживает меня, — улыбнулся Джек.
— И то, как мы живём, непривычно для него, ведь он не так много времени проводил со мной, когда я рассказывала о нашей жизни, — продолжила девушка. — Когда мне удавалось быть с ним, я лишь часть успевала рассказывать.
— А остальное? — снова спросил Крипта.
Найра не спешила с ответом, сперва обдумав, что ей лучше сказать. Через какое-то время она ответила:
— Не могла долго засиживаться на островах. Хотелось поисследовать ещё или даже найти что-то. Особенно ценное, что могло бы годиться в качестве трофея.
— А он что? — спрашивает Оружейник. — Не может с тобой на корабле путешествовать?
— В данном случае, раз я вызвался помогать вам, я это и сделаю, — ответил Джек. — В те времена я так не делал, поскольку не мог отвыкнуть от природной среды, в которой я жил.
— А сейчас? — также спросил Крипта.
— Сейчас у меня отвычки немного есть, и поэтому продержаться без этой среды я смогу ещё долго.
— Просто мы плавать можем довольно-таки долго… — сказала Найра.
— Не переживай, если что-то и будет случаться, я о себе позабочусь.
— Точно?
— Я ведь уже говорил, что точнее не бывает, — улыбнулся он. Найра улыбнулась в ответ.
— А лучше бы такой возможности не было… — почти что в сердитости сказал Оружейник.
— Оружейник… — возмутилась Найра.
Скелет в ответ начал потихоньку смеяться своим зловещим смехом до тех пор, пока не начал делать это так, как он обычно и делает, тем самым устрашая других. По основе жителей города, в котором Найра со всеми остальными проживает, так как его смех они боятся больше, чем друзья Найры, плавающие с ней. Очевидно, что сама Найра, Крипта и Джек не испугались этого и сделали вид, будто им всё равно. Карен, как и стоило ожидать, очень испугалась, так как раньше она этого смеха Оружейника не слышала, и он не смеялся так с момента их первого знакомства. От этого она сильнее прижалась к Крипте.
— М-да уж… Это было страшно… — притворился Джек, будто ему было страшно, хотя он даже не старался это делать. Он оставался с видом, будто его этот смех вообще не затронул. Даже когда он впервые это услышал, он не удивился так сильно, как другие, и даже не испугался. Можно считать, для него это то же, что и для Найры, которая привыкла к этому.
— Основной смех Оружейника, которым он устрашает других, — ответила девушка.
— Наверняка твои человеческие друзья боятся его.
— Так и есть, — отвечает Крипта. — Но больше всего его боятся городские жители и жители одной деревни, в которой живут одни пираты. Иногда навещаем их, когда хотим от них что-то узнать или взять то, чего нет в городе.
— Ну да. Не каждый раз, наверное, могут увидеть этого скелета. Если вы только так часто отправляетесь куда-то.
— В последнее время мало куда, но путешествия мы никуда не отлаживаем, и поэтому мы плаваем, когда душа пожелает, — ответила Найра. — Кстати, Оружейник. Что насчёт поисков того, что ты учуял?
— Вот, что, — ответил Оружейник, тем самым двинувшись туда, где он тогда был, когда услышал крик Карен о помощи. Он заглянул в кусты, в которые он тогда и смотрел, и начал что-то вытаскивать оттуда, будто ещё копал что-то собственными руками, что для него не было проблемой, так как у него были острые концы на пальцах, и это никак не навредило бы им из-за отсутствия кожи. Кости никак от такого не пострадают. А достал он оттуда какой-то сосуд, из которого он вытащил кусок пергамента, который был свёрнут в рулон. — Вот.
Найра взяла тот рулон и развернула, тем самым посмотрев, что там могло быть.
— Половина какой-то записки… — сказала она.
То была половина какой-то записки, которая по горизонтали была разорвана, и очевидно, они нашли нижнюю часть, поскольку там был конец загадки, которая была там написана.
— Ещё одна загадка? — спросил Джек, прочитав написанное. Остальные также смотрели на ту надпись и пытались понять, что она означает.
— И на первый раз была, и сейчас идёт продолжение, — ответил Крипта.
— Но это только половина… Конец текста этой загадки… — продолжила Найра.
— Может, команда Клайда сумеет найти вторую часть? — спросил Оружейник. — Наверняка эту загадку просто разорвали на две части и спрятали на одном острове.
— Я на это надеюсь… Да и изначальная подсказка говорила о том, что мы должны найти на этом острове две разорванной части, а потом соединить их и решить, куда дальше отправляться.
— Так, может, поможем им? Раз у Оружейника такое хорошее чувство… — предложила Карен.
— Думаю, придётся помочь… Они не всегда были хороши с тем, чтобы решать загадки и делать правильный шаг… А уж тем более, если прокопают не там и решат, что надо копать в каком-то другом месте.
— И что-то мне кажется, они очень не будут рады, если увидят Джека… — сказала Крипта, кинув взгляд на тыквоголового.
— Ничего страшного, пусть также будут привыкать, — отвечает он. — Пора бы вам всем понять, на чьей я стороне, и сколько всего совершил с вашей Найрой, когда плавал с ней наедине.
В ответ они не стали говорить что-либо. Карен продолжала прижиматься к созданию с клювом, что было от Джека дальше всего, так как она до сих пор боялась его после того нападения, и не хотела, чтобы он внезапно сделал подобное, когда рядом никого нет.
Они двинулись к команде Клайда, которая до сих пор пыталась что-то найти. А так как Крипта сблизился с Джеком, Карен пришлось прикрываться Оружейником, к которому она решила прижаться. И как только она это сделала, скелет сперва посмотрел на неё, чтобы понять, что за него так внезапно взялось, а потом продолжил смотреть прямо. Они оглядывались, где только можно, и выбирали подходящее место, о котором подсказка в записке, которую они взяли, говорила. Так же, как и Найре с её «необычными» друзьями пришлось делать. Правда, из-за того, что у них нет такого чутья, как у Оружейника, им пришлось задержаться, ведь решить загадку без других подсказок, которые поподробнее бы что-то объяснили — не такое простое дело. Особенно когда нет каких-нибудь детекторов, которые помогли бы с этим. Они ведь пираты, и в их жизни таких вещей нет.
Дойдя до них на расстояние, с которого они бы точно услышали всё, Найра крикнула:
— Ребята, у нас гость!
Услышав её, они подняли головы. Как только Клайд вместе с остальными увидел Джека Разорителя, он настолько насторожился, что решил достать пистоль и направить его в сторону тыквоголового.
— Это Джек Разоритель! — встревоженно крикнула Анна.
— Тот самый! — крикнула Кенья, которая вместе с Анной, Ванджой и Стефаном решила прикрыться Клайдом.
— Опусти оружие, Клайд! — сказала Найра, подбежав к Клайду и опустив его руку с оружием.
— Найра…! Это же Джек Разоритель! — ответил он.
— Настоящий…! — сказала Ванджа.
— Он согласился нам помочь, — продолжила капитанша. — Почему вы до сих пор считаете, что он пытается нас подставить, когда мне всё виднее, ведь я больше всего имела с ним дело?
— Но вдруг он специально внедрялся к тебе в доверие, чтобы потом рано или поздно показать, кто он такой на самом деле? — спросила Кенья.
— Моё слово — не причинять вред кому-либо из вас, и в большинстве случаев присматривать за кем-то, чтобы ничего такого не случилось, — отвечает Джек. — А если быть точнее, то я также могу взять на себя ответственность присматривать за Карен, которую Найра решила взять с собой в это путешествие, — услышав это, страх у Карен усилился, от чего она сильнее прижалась к Оружейнику, на что тот не обращал внимание.
— Как ты можешь ему доверять? — спросил Клайд у Найры, до сих пор думая направить пистоль на тыквоголового. — То, что он такое необычное создание, которое знатно отличается даже от Крипты и Оружейника, заставляет меня думать только о предательстве.
— Он даже куда устрашающе выглядит, чем Оружейник! — сказал Стефан. — Эта зловещая улыбка…!
— И что в этом такого? — продолжила Найра. — И вообще, раз я являюсь капитаном, вы должны делать так, как я прошу. Так что исполните мой приказ: не надо считать Джека предателем и смиритесь с тем, что он будет плавать вместе с нами. Раз ему известно что-то об артефакте, то нам не помешает его помощь.
— А как ты можешь знать, что он тебя не обманывает, и ему действительно что-то известно? — спросил Клайд.
— Не первый раз, Клайд. Джек ещё тогда помогал мне, и на удивление он действительно оказывал помощь в поисках того, что мне надо было найти. У него хорошее чутьё, и он знает, куда надо идти.
— Звучит, как байка… — сказал Стефан.
— Потом поймёшь, что мне не до сказок, Стефан. Сейчас у нас важное дело, и нам лучше не медлить. Сколько вам ещё осталось?
— Мы только половину сделали, — ответила Анна.
— Хорошо, продолжайте. А мы пока лично кое-что обсудим.
— Надеюсь, мне не придётся что-то узнавать? Я ведь со своим чувством хотел помочь, — сказал Оружейник.
— Можешь помочь, это не такое важное. Тем более, ты со своим слухом может и услышишь то, о чём мы будем говорить.
— Я думал, ты решишь шёпотом это обсуждать.
— Да нет. Просто на каком-то расстоянии. Ты точно услышишь.
— Ладно.
И Оружейник принялся помогать команде Клайда, используя своё чувство и пытаясь найти вторую часть записки с загадкой, в то время как Карен, раз Найра её просила быть с ней, пришлось быть рядом с ней, и поэтому ей пришлось перейти на капитаншу и прикрываться ею. Скелет понимал, что записка где-то рядом, но не именно там, где они находились, и поэтому он направился туда, где больше всего это чувствовал. Клайд, Кенья, Анна, Ванджа и Стефан следовали за ним и ожидали момент, когда он покажет, где именно нужно искать то, чего так не хватает.
Найра же вместе с Карен, Криптой и Джеком отошла на небольшое расстояние и принялась разговаривать с ними:
— Короче, Джек, — обратилась она к тыквоголовому. — Поскольку ты также являешься «необычным», как и Крипта с Оружейником, то можешь считать себя членом этой команды, которая по основе идёт куда-то только со мной.
— Это мне и стоило ожидать, — довольно ответил Джек.
— Найра… — сказала Карен, с волнением прижавшись к девушке. Так она намекала, что не хотела быть рядом с Джеком.
— Спокойно, Карен, — успокаивает она девочку. — Джек уже свой. Не нужно считать, что он дальше будет подобно нападать на тебя, как сделал первый раз. Это могло произойти только единожды — и всё. Больше ничего такого не будет.
— Я что-то сомневаюсь… Мои родители говорили, что нельзя доверять незнакомцам…
— Так я же с Джеком уже сколько лет знакома!
— Сколько мы вместе бывало плавали на соседние острова и что-то делали, — добавляет Джек. — Это никакая не байка, как ты могла подумать после сказанного Стефаном. И Найра это подтверждает так же, как и я. Мне незачем кого-то обманывать.
— Несмотря на то, что у тебя есть титул обманщика… — сказал Крипта.
— Другие мне его дали из-за моей же хитрости, когда мне удавалось внезапно совершать кое-какие атаки, которые никто не ожидал. Ты ещё не знаешь, на что я способен.
— Но лучше бы знал, чтобы быть наготове к тому, что ты решишь с нами сделать.
— Вот как увидишь, что я буду делать для вас, то всё-таки ты поймёшь, на чьей я стороне, и что я действительно хотел вам только помочь.
— После всех тех случаев, когда мы столько всего совершили, я не видела, чтобы Джек вдруг задумал подставить меня, — говорит Найра. — Он ведь наоборот — помогал мне во всём и подставлял тех, кто пытался навредить мне.
— Оружейник кое-как говорит дело — он мог специально это сделать, чтобы… — хотел Крипта что-то сказать.
— Внедриться к ней в доверие, а потом показать свою истину, — перебил его Джек, договорив это предложение за него. — Да-да-да, уже много раз это слышал, когда беседовал с вами.
— Поэтому я предпочитаю держаться от тебя подальше…
— Крипта… — слегка возмутилась Найра.
— Найра, ну как ему можно доверять? И что, что вы столько лет пробыли вместе? Ты думаешь, он так рано бы стал показывать, кто он на самом деле?
— Похоже я вынужден повторять это снова и снова… — вздохнул Джек.
— Что же?
— То, что если бы я захотел, я бы сделал всё с самого начала. Если я захочу кого-то убить — я сделаю это сразу, а не буду косить под какое-то доброе создание до тех пор, пока не улучу подходящий момент. А ты видишь, что с Найрой за все эти годы я ничего не сделал. Значит, не сделаю и с вами, раз вы её друзья, и вы ей так дороги. Особенно Карен, за которой она вынуждена присматривать и брать с собой в это плавание.
— Ты лучше будь полегче с Карен, иначе потом тебе мало не покажется! — решил Крипта грозить ему.
— И что ты мне сделаешь, создание с клювом? Неужели ты думаешь, что твои угрозы на меня подействуют?
— Прекратите, — вмешалась Найра. — Не хватало ещё, чтобы у вас разожглись конфликты. Мне этого никак не надо.
— Да, прости.
— Найра… — пытается Крипта переубедить её.
— Крипта, ну не надо так. Давай ты сперва побудешь с ним так же, как я раньше делала, а потом будешь делать выводы? С Оружейником пускай так тоже будет, а то, я смотрю, у вас к нему больше недоверия, чем у остальных.
— Ладно… — со вздохом решило создание согласиться, хоть ему это и не хотелось.
— Надеюсь, хотя бы с Карен у меня быстро получится наладить отношения, — сказал Джек, слегка подойдя к Найре, за которой Карен до сих пор пряталась.
От того, что он оказался так близко, девочка очень взволновалась и чуть ли снова не расплакалась от того, что её главный страх приблизился к ней, и из-за этого она быстро кинула взгляд на Крипту, чтобы понять, где он стоит, а потом, ещё полтора секунды посмотрев на Джека, тут же кинулась к созданию с клювом, которое решило как раз заступиться за неё и прикрыть собой, когда она прижалась к нему. Найра же смотрела за этим с нейтральностью, хотя понимала, чего девочка так боялась, но ничего с этим не могла поделать.
— Я в этом сомневаюсь! — сказал Крипта.
— Думаю, она ещё долго будет бояться тебя после того, что ты с ней сделал, — сказала Найра.
— Ничего страшного. Потом привыкнет. Я в этом уверен.
— Сомневаюсь! — повторил Крипта.
— Я что-то против твоих сомнений имею, Крипта? Раз ты сомневаешься, то пускай. Мне-то будет виднее.
— Не тебе, а Карен! Это она будет решать, когда к тебе можно будет привыкнуть и перестать бояться, когда ты рядом! Посмотри, как она дрожит и чуть ли слёзы не пускает, когда ты подходишь!
— Знаю, я не такой слепой, чтобы это не заметить.
— Найра! — крикнул Клайд, от чего все кинули взгляд на него и остальных.
Девушка вместе с Карен, Джеком и Криптой двинулась обратно к ним, так как они всё равно уже заканчивали личный диалог и могли возвращаться. Дойдя до своих друзей, она увидела, что Оружейник смог найти вторую часть подсказки, которую можно было соединять с той, что ранее была найдена.
— Нашёл? — спросила она.
— Да. Явное продолжение того текста из первой подсказки, — ответил Оружейник, отдав ей тот кусочек.
Найра взяла его и достала первый, после чего соединила их и вместе с остальными молча принялась читать эту загадку, в которой, как было сказано ранее, и оказалась игра слов. Судя по реакции Крипты, он это сразу понял, тем самым пожав плечами и сказав у себя в голове:
«Ну, очевидно… Игра слов… Кто бы сомневался…»
— Как я и предполагал — очевидная игра слов, — сказал Джек.
— Как же это сложно звучит… Нам такие загадки ещё не попадались… — сказала Анна.
— Прям запутанно, я бы сказала, — дополнила Ванджа.
— Кое-как я понимаю, что это значит, но я могу и ошибаться, — говорит Найра. — Надо будет как-нибудь освежить память и посмотреть в свою записную книжку, чтобы точно узнать, что это означает.
— У тебя есть информация даже об этом? — спросила Кенья.
— Я много чего успела узнать, когда плавала сама. В частности, благодаря Джеку. Он мне с этим помогал.
— В принципе, я и сейчас эту игру слов немного понимаю… — ответил тыквоголовый.
— Точно? — спросила Ванджа.
— И что же она означает? — дополнил Клайд.
— То, что надо следовать по нужному направлению… — он пристально смотрел на загадку, а потом внезапно прервался. — Дальше не знаю, что именно, так как последнее слово, как вы видите, размылось так, что его уже не прочесть…
— Да, вот это вызвало больше трудностей, — ответил Крипта.
— Но некоторые слова я всё-таки припоминаю… Те, что я записывала… Надо действительно глянуть, чтобы узнать, о чём эта загадка говорит, — сказала Найра. — Ладно, возвращаемся на корабль. Поплывём к следующему острову за остальными загадками.
И они двинулись к «Мрачному Извергу». Найра залезла туда первой, следом за ней Карен, за чем её «необычные» друзья проследили. После неё они туда залезли, а потом и человеческие друзья Найры. Развернув корабль в нужное направление, они опустили паруса и двинулись дальше, где также можно было найти подсказки, которые приведут к разбросанным частям артефактов.
Во время плавания к следующему острову уже успел наступить вечер, а то и вообще начало темнеть, так как они сколько времени сперва потратили на то, чтобы доплыть до острова в форме полумесяца, где встретился Джек, а после плыть на тот остров, на который он указал, когда понял игру слов. Да и Найра решила посмотреть в свою записную книжку и поискать что-то связанное с той загадкой. Так как размытое слово выглядело немного знакомо, его наверняка можно было найти в том, что осталось на память.
Пока поиски шли, Джек спустился в трюм, что весьма пустовал, и подошёл к таинственной клетке, которая была приоткрыта, и где он чувствовал присутствие Киши. Та вскоре тоже ощутила, что кто-то заинтересовался ею, от чего она выглянула наружу.
— Здравствуй, Киша, — спокойно произнёс тыквоголовый, присев и слегка протянув ей правую руку. Кошка медленно покинула клетку и подошла к Джеку, дав ему погладить себя, а то и протёршись об его руку, словно она делала это с ногой. — Приятно осознавать, что ты помнишь меня. Полагаю, ты всё также доверяешь мне, — Киша в ответ замурчала. — Хорошая девочка. Очень надеюсь, что чувства тебя не обманывают.
Найре же удалось найти то, что она записала в 1817-м году (то есть, 6 лет назад), когда она путешествовала по островам вместе с Джеком и решала всякие загадки, заручаясь его поддержкой. Именно то ключевое слово оказалось на первой странице, которое ей так было необходимо. Даже приложила кусок бумаги с подсказкой, чтобы убедиться, что там должно быть именно то слово.
Да, она угадала. Это то, что им нужно. От этого она немного улыбнуться и даже начала слегка вздыхать от небольшой радости, что у неё с первого раза получилось угадать. На эти звуки отозвался Джек, которому стало интересно, что же это могло быть. Он быстро успел закончить возиться с Кишей.
— Удалось что-то найти? — спросил.
— Да… То, что я когда-то решала с тобой 6 лет назад…
— Ох, 6 лет… Но с момента нашей первой встречи явно прошло чуть больше.
Найра от любопытства решила пролистать назад, чтобы найти дату, когда она впервые встретилась с Джеком. Как стало ясно, когда только удалось найти по ключевому слову, дата была такой (содержимое узнаем потом):
25-е марта 1815 г. Встреча с Джеком Разорителем.
— 8 лет назад… — сказала она.
— Да-а-а… Спустя 2 года мы наткнулись на ту загадку, которую тебе удалось решить благодаря мне, а чтобы вдруг не забыть, как она решалась, ты записала это всё.
— Много чего на память я решила сохранить…
— И это ж сколько времени прошло с момента, как нам пришлось разойтись?
Найра пролистала дальше, пытаясь найти день, когда она закончила с Джеком плавать (как это произошло — будет также описано потом, но точно не сейчас или в ближайших следующих сериях). Его удалось найти дальше после середины:
21-е октября 1819 г. Последнее плавание с Джеком Разорителем.
— Четыре года… — сказала Найра.
— М-да уж… Четыре года скуки по тебе…
— То же самое…
— Я даже почувствовал, что это было испытание для меня… Хотя я очень надеялся, что когда-нибудь мы снова встретимся, и на этот раз я побольше буду с тобой, так как за все эти четыре года мне удалось выработать ту самую отвычку.
— Кстати, почти что четыре года. Сейчас ведь май, а мы разошлись в октябре. Ещё полгода — и тогда точно будет ровно четыре года.
— Во всяком случае, октябрь не так близко к тому, чтобы наступил новый год, по сравнению с двумя месяцами, идущим после него.
— И это мне было 29, когда я впервые тебя встретила…
— Да, ты уже такой большой была.
— И в возрасте 33-х лет мы разошлись…
— А когда тебе было 32, то ты и легендарного статуса добилась.
— Да… Спустя такие годы что-то случается.
Внезапно к ним в каюту зашли Крипта и Оружейник.
— Найра, — обратился к ней Оружейник.
Услышав его, капитанша и тыквоголовый тут же кинули взгляды на вход в каюту.
— Ну как? Удалось что-то найти? — спросил Крипта.
— Да, есть такое, — ответила она. — Мой личный дневник сейчас оказался очень даже полезным через то, что я много чего записывала в него во время своих путешествий.
— Значит, Джек указал правильный остров?
— Да, это он самый. Правда, до него добираться придётся долго… — ответил тыквоголовый. — Он всё-таки находится далеко от того, где вы тогда высадились и встретили меня.
— Ну, мы уже договаривались, что плавать долгое время — это по нашему, так что мы можем делать это, сколько угодно времени, — сказал Оружейник.
— Ну да, — отвечает Найра. — Хотя сила артефактов всё равно временно действует после того, как они покидают свои места, нам лучше не медлить и умеренно делать всё. И не задерживаться, и не спеша всё делать.
— Карен, кстати, хотела, чтобы ты побыла с ней, — сказал Крипта.
— Она на палубе?
— Да. Решили пока что на время там поставить столы и стулья, чтобы сидя смотреть на окружение, а то стоя некоторым этого уже не хотелось.
— Уже предполагаю, кому надоело стоять, — хитро улыбнулась Найра.
Она встала, положила свой дневник на место и двинулась к выходу из каюты. Крипта и Оружейник дали ей пройти, чтобы выйти последними. Джек как раз последовал за ней, и поэтому создания вышли уже после него, чтобы так проследить за ним и проверить, не пытается ли он что-то сделать. Найра присела рядом с Карен, которая сидела на том столе, что был к каюте ближе всего, и провела с ней некую беседу, в которой ничто толкового для других нельзя было расслышать. Хоть Джек тоже присел рядом с ней, он тоже не пытался вникнуть, о чём они там говорят.
Когда они закончили, Карен от страха перед Джеком решила встать и отойти к кому-нибудь, а тыквоголовый потом, не обращая на это внимания, задумался и решил в какой-то момент спросить у капитанши:
— У тебя, кстати, никого не прибавилось за все эти годы?
— Нет. Остались те же, кого ты знал ещё в то время. Не считая тех флибустьеров, которым достаточно лишь отдать приказ.
— Клайд… Анна… Ванджа… Кенья…и Стефан?
— Да, всё правильно.
— Ух… Такое дело запоминать имена других…
— Но всё же ты их запомнил, — улыбнулась капитанша.
— Да. И когда мы разошлись, я иногда вспоминал их, чтобы вдруг не ошибиться, если мы когда-нибудь снова встретимся, а другим придётся терпеть моё присутствие рядом с ними.
— Хорошо, что вспоминал. Хорошая тыква.
— Пустяки. Я не ради чего-то это делал. Просто хотелось знать об остальных именах, что вы, люди, носите.
— Наверняка моё для тебя до сих пор является самым необычным.
— Да, именно так. Лучшее, что я слышал в своей жизни.
— Хм-хмх, — снова улыбнулась капитанша, как будто она немного застеснялась.
Затем Джек решил встать и ненадолго отойти куда-то в сторону каюты, принявшись заниматься чем-то тайным, что он решил сохранить только для себя. Так как он делал это на корабле Найры, он знал, что она может позволить ему делать тут многое — она же вовсю доверяет ему, а значит, что ему можно, в то время как другие бы одобрили из-за недоверия. А раз Найра осталась без тыквоголового, то Карен решила всё-таки подойти обратно к ней и побыть рядом, так как с ней она чувствовала себя в безопасности куда больше, чем с другими. Она присела к ней справа, пока Найра продолжала сидеть и будто бы размышлять о чём-то, заодно ещё наблюдая за своей командой, которая что-то делала, сидя за другими столами.
Задумавшись о Джеке, девочка решила выразить о нём своё мнение Найре:
— Что-то Джек какой-то странный…
— Где ты видишь его странным? — спросила Найра.
— Ну…типа…не извинился передо мной тогда…
— «Извинился»? — спросил Джек, который услышал это и решил подойти. Карен как увидела его снова, тут же в волнении принялась прижиматься к Найре. — А за что я должен был извиняться? За то, что напал на тебя? Пойми, Карен, что в этом случае ты сама была виновата, раз навела себя на эту опасность. Найра же попросила тебя тогда не уходить далеко, но ты ослушалась и всё равно решила отойти от них, когда на том острове могла таить любая опасность.
— Он прав, — говорит Найра. — Ему незачем извиняться. Если кто-то в чём-то виноват, например, в провокации на что-то, то перед ним не должны извиняться. Он сам должен извиниться за то, что натворил.
— Так что делай вывод, кто на самом деле должен извиняться, и перед кем.
Карен вместо ответа лишь расстроилась и немного ослабила хватку, решив прилечь на стол. Она чувствовала что-то вроде обиды за то, что на неё так говорят и даже заступиться не пытаются, когда она действительно испугалась при первой встрече с Джеком, напавший на неё.
— Ну не расстраивайся, — жалеет её Найра. — Подумаешь, совершила какую-то глупость. Знай, что в этом мире все совершают ошибки. Так что ты не одна такая.
— И ошибки нас учат, — сказал Джек.
— В смысле «учат»? — со слезами спросила Карен, подняв голову со стола.
— Когда мы совершаем какую-то ошибку, а потом начинаем осознавать, что натворили, мы решаем, как это можно было сделать иначе, чтобы подобного не повторилось, — ответила Найра. — Многие ошибки хорошо запоминаются, и когда ты думаешь о том, что тогда натворила, ты делаешь вывод, что можно было сделать, лишь бы этого не случилось, и как это можно было вообще сделать.
— Так сказать, они начинают мучить так же, как и полученная травма. Кстати, самые глупые и нелепые ошибки как раз могут повлиять на сознание, и поэтому можно считать, что после случившегося остаётся травма на долгое время, от которой чувствуется неловкость того происхождения, — дополнил Джек.
— Я, конечно, редко их совершала, но всё-таки некоторые воспоминания, которые привели меня к небольшой травме, остались. Хоть я уже привыкла к этому, иногда чувствуется что-то вроде неловкости от того, что тогда произошло…
— Если ещё судить по тому, насколько это было нелепо, и как это было сделано. Тогда уже точно будет стыдно, — Джек решил подойти к ним, что вызвало у Карен те же самые волнения, с которыми она крепко прижалась к Найре. — Ну, Карен… Чего ты так боишься меня? Неужели ты думаешь, что я могу снова взять и напасть на тебя?
— У детей такое часто, и поэтому им трудно понять, что при первом разе может случиться, — отвечает Найра. — Типа ж считают, что это всё-таки может повториться снова, и поэтому они не хотят этого допускать.
— Не нужно меня бояться, — Джек ещё чуть ближе приблизился к Карен, от чего та со слезами прижалась лицом к телу Найры и крепче взялась за неё.
Найра же приподняла руку и принялась гладить её по спине, чтобы хоть как-то успокоить, заодно ещё говоря:
— Успокойся, малышка. Джека действительно не стоит бояться. Я ведь сколько говорю, что уже имела с ним дело — ему так же, как и Крипте с Оружейником, можно доверять.
— Но вдруг они дело говорят? — заговорила девочка, слегка отодвинувшись, чтобы она смогла нормально говорить и смотреть на свою приёмную мать. — Вдруг они правы в том, что он специально притворяется добрым?
— Ты просто не знаешь, что было раньше, и что мы вместе смогли сделать, когда плавали наедине и делали всё только вдвоём, — ответил Джек.
— И Найра мне как-то рассказала, что по основе ты детей не трогаешь, но в итоге ты всё равно это сделал со мной…
— Я не трогаю их только в тех случаях, если они меня не тревожат. Логично, что если меня побеспокоили, то я начну действовать. Ты как раз сделала именно это. Дёрнула меня за лист на голове, а это спровоцировало меня на то, чтобы я напал в ответ, — сказав про лист, он показал туда же, куда ранее Найре показывал, когда говорил, за что именно Карен тогда взялась и дёрнула.
— Я же не знала, что это окажешься именно ты. Я думала, это какой-то куст с большими листьями…
— Знаю. Удалось тогда и услышать твой разговор с Найрой.
— Если бы не моя привязанность и нежность к тебе, я бы отчитала тебя за непослушание, — сказала Найра. — Хотя я понимаю, что детям это трудно объяснить, всё равно наказание иногда идёт на пользу. Кое-как они сожалеют о своих поступках и понимают, что сотворили глупость. Но иногда, даже если они говорят, что больше не будут, в это не стоит верить сразу, ведь потом это может начинаться снова и снова.
— Надеюсь, моё нападение послужило тебе уроком за это. Ну что? Будешь ещё отходить от Найры, или дальше будешь исследовать острова в одиночку и попадать в неприятности?
— Нет… — ответила девочка с волнением. — Мне уже хватило того, как ты напал на меня… Если бы ты ещё знал, как я испугалась…
— Как будто по твоему выражению я это не видел. Ты вовсю прижималась к тому камню и дрожала. А в твоих глазах я видел лишь страх и волнение. То и боязнь оказаться покалеченной или что-то в этом роде.
— Хотя странно, почему ты мою голову иногда двигал туда-сюда…
— Просто рассматривал тебя и пытался понять, являешься ли ты родственницей Найры или она всё-таки решила взять тебя под опеку.
— Я…
— Уже говорила, — перебила её Найра. — Я просто для тебя, как приёмная мать, которая ухаживает за тобой, пока твои настоящие родители где-то далеко.
— Но это было забавно наблюдать за тем, кто был сильно напуган при встрече со мной, — улыбнулся Джек. — Я даже немного удовольствия словил, когда подпитался тем страхом.
— Удовольствия? — спросила в возмущении Карен. — Неужели ты…?
— Спокойно, малышка, — Джек выставил перед собой руки, якобы успокаивая девочку. — Я же не садист, чтобы так делать. Просто ты была так напугана, пока я рассматривал тебя, что заодно ещё успел насладиться этим.
— Не воспринимай это близко к сердцу, — говорит Найра. — Он это не так прямо имеет в виду, будто действительно хотел навредить тебе.
— Ты так говоришь, будто тебе вообще всё равно, что со мной могло случиться… — слегка расстроилась Карен от обиды на Найру, которая действительно не пыталась заступиться за неё.
— Карен, неужели ты думаешь, что я возьму и поменяюсь в худшую сторону, тем самым забывая про заботу о тебе, когда это является моей обязанностью по просьбе твоих родителей?
— Найра просто пытается показать, что мне можно доверять, — говорит Джек. — Говорю же: если бы не она, я бы всё-таки кое-как навредил тебе. Но так как я уже видел её ранее, когда вы высадились на том острове, то я решил, что вредить кому-нибудь из вас не стоит, а если кто-то побеспокоит меня, то я дам хоть какой-то знак о том, что я вместе с вами. Да и по основе я, повторюсь ещё немного, детей не трогаю до тех пор, пока они сами не сделают что-то со мной. Неужели хватка за шею — что-то пострашнее, чем ещё какое-то причинение вреда?
— Я очень испугалась тогда и думала, что ты захочешь меня убить… Обычно так хватают, чтобы жертва не смогла убежать, и с ней спокойно смогли разобраться… — ответила Карен.
— С тобой он это сделал просто чтобы рассмотреть, — говорит Найра. — Радуйся, что он тебя саблей не задел или не поцарапал. Он это всё-таки может.
— Ну, вообще сперва немного тронул, но потом решил отложить и сделать всё руками, так как острыми лезвием не так уж удобно было. Но так-то обрати внимание, что я ничего больше с тобой не сделал, — сказал Джек.
— Зато ты ещё саблю тогда достал, когда показался мне, от чего я подумала, что ты захочешь сделать со мной именно это… — продолжила девочка.
— Просто хотел посмотреть, как ты среагируешь. Но вообще я это сделал из-за того же рефлекса. Такие моменты заставляют меня действовать так, будто я хочу напасть. Так что это просто автоматом случилось. Не надо считать, что я действительно хотел воспользоваться саблей, чтобы… — не стал он договаривать, и вместо этого провёл большим пальцем перед своей шеей, которой не было видно из-за его тыквенной головы, тем самым показав жест «головорез» или даже «убийство». Карен от этого сильнее прижалась к Найре.
— Спокойно, Карен, — говорит последняя, гладя её по голове и спине. — Полностью уверяю, Джеку можно доверять.
— Я в этом сомневаюсь…
— Не нужно, — сказал Джек, решив сделать с ней то же самое. Когда его рука упала на девочку, последняя сильнее взволновалась и напряглась, боясь уже поворачиваться обратно к нему. — Я ведь могу подтвердить то, что происходило у Найры со мной. События, которые невозможно забыть. Особенно как я в большинстве случаев помогал ей, чтобы раздобыть что-нибудь ценное.
— Знаешь, каково это быть легендарным пиратом? — спросила Найра.
— В смысле? — не поняла её Карен.
— Будучи легендарным или даже верховным пиратом, вряд ли бы кто-то стал рассказывать о ерунде, которую и слышать не хочется и даже читать в записях из дневников. Легенды всегда рассказывают о чём-нибудь интересном, и что действительно было в их жизни. Конечно, это иногда звучит настолько заманчиво, что много кто решает пойти на тот же риск, чтобы повторить подвиги легенд. Очевидно, не у всех это получается, ведь по основе это удаётся благодаря хорошей команде, которая делает всё, как положено. Ты ведь слышала такое выражение: «Вместе легче»?
— Не знаю… Вроде бы да, а вроде бы и нет…
— Означает, что с командой будет получаться куда лучше, чем тогда, когда ты пытаешься сделать что-то в одиночку. Главное — командная работа. И на таких кораблях, как этот, это очень важно, уж поверь.
— Даже если у тебя хотя бы один товарищ — это уже хорошо, — дополняет Джек. — С Найры можно взять наглядный пример, когда я плавал с ней единственной, и мы всё делали только вдвоём. Но не исключаются и те моменты, когда всё-таки Крипта и Оружейник были с ней, и они что-то пытались делать втроём.
— А вчетвером? — спросила Карен.
— Редко удавалось, поскольку они тогда ещё сильнее не могли терпеть моего присутствия рядом с собой. Но «редко» ещё не означает «никогда» — иногда всё-таки такое бывало, и мы вчетвером куда-то отправлялись. Сейчас кое-как пришлось смириться, так как Найра их об этом попросила. Я же всё-таки вызвался к вам помогать искать пропавшие части артефактов.
— Да, было такое, что они не позволили Джеку быть со мной, — отвечает Найра. — Я тогда даже подумала, что он обидится за такое отношение к себе и вряд ли уже стал бы плавать со мной, но нет — он понял Крипту и Оружейника и решил смириться с их насторожённостью. Если я одна, то ему ничто не мешало продолжать заниматься со мной совместными делами во время очередных путешествий.
— Я не видел смысла в той обиде, и у меня не было для этого повода. Раз они считали меня плохим, то я лишь равнодушно пожимал плечами и делал вид, что ушёл, хотя дальше всё-таки кое-как следил за ними.
— Да, и об этом он мне потом рассказал, когда мы снова были только вдвоём.
— Понятно… — сказала Карен.
— Сейчас у меня кое-как получится исключить эти действия, так как по просьбе Найры им придётся терпеть моё присутствие с ними, — продолжил он.
— Ну просто сколько можно? — отвечает Найра. — Мы столько лет пробыли вместе — одна честность вокруг была и даже важная помощь. А в мои рассказы мало кто верил. Хоть Крипта и Оружейник преданы мне, они, на удивление, всё равно не особо верят мне по поводу того, что было, когда я путешествовала с Джеком. Пора бы и им привыкнуть к нему, как я.
— Ты ведь единственная, кто уверен, что на меня можно положиться.
— Конечно, Джек. И с этого момента я позволю тебе быть на моём корабле, когда тебе захочется. Плевать, что на это скажут другие. Моё слово здесь — закон.
— Спасибо, очень ценю то, что кое-как получаю взамен.
— Хотя мы договаривались на кое-что другое, но это может того стоить.
— Всё просто по тому, что я для тебя такой же «необычный», как и Крипта с Оружейником, и ты считаешь меня хорошим.
— Ты же моя тыковка, которую мне по чистой случайности удалось встретить, — улыбнулась Найра.
— Есть ещё одно совпадение, по которому это произошло.
— Да, знаю.
— «Тыковка»? — удивилась Карен.
— А что? У него же голова-тыква, — улыбнулась Найра. — Всё же логично.
— Да нет, я о другом…
— О чём тогда?
— Просто…когда мои родители читали мне сказки про пиратов, то на некоторых моментах, когда какие-то пары разговаривали между собой, то кто-то называл кого-то тыковкой…
— Ну да, ласковые слова. Могут даже назвать какой-нибудь едой в качестве тех же комплиментов.
— Какой же?
— Например, булочка. Помню, Кенья мне рассказывала, как её старшая сестра называла её так. Конечно, в моём случае я бы сперва не особо была этому рада… Не знаю, смогла бы привыкнуть или нет…
— Почему так? — спросил Джек.
— Мне редко говорили комплименты. Очевидно, их не стали бы говорить те, кто считал меня уродиной, несмотря на то, что мне удалось добиться того, чего смогло лишь малое количество пиратов.
— А Крипта или Оружейник?
— Конечно, от них я это слышала, но они называли меня так, как мне было удобно. Если мне что-то не нравилось, то я сразу давала знать, чтобы они не повторяли это, а я даром не напрягалась от того, что услышала что-то «неприятное» в свой адрес.
— Ну вот. Всё-таки, комплименты тебе делают. Ты должна этому радоваться.
— В последнее время я не могу… — Найра поставила руки на стол и опустила голову.
— Вы, что ли, отошли от того, чтобы заниматься этим?
— Типа того…
— Но это не повод так огорчаться, — Джек подошёл к Найре и слегка прижался к ней, обхватив левой рукой за спиной и держась ею за левое плечо девушки.
— Я и не огорчаюсь. У меня и так в последнее время хватает проблем. По крайней мере, с момента, как мы узнали о трагедии с артефактами и теперь вынуждены искать их части и возвращать на место, где они и должны быть.
— Не забывай: я всегда теперь буду с тобой.
— Эх, стоило мне всё-таки хотя бы снова плавать в одиночестве и посещать острова с надеждой, что ты появишься…
— Не вини себя в этом. Если ты считаешь, что надо было заранее узнать, могу ли я находиться далеко от чего-то природного долгое время, то ты бы просто зря тратила своё время.
— Ты только недавно смог отвыкнуть от этого?
— Считай, что да. Уже почти как месяц прошёл с момента, как мне удалось побороть эту привычку и избавиться от желания быть рядом с природой.
— М-м-м… Значит, не было смысла забирать тебя так рано…
— Тем более в городе я бы с теми привычками вряд ли продержался так долго…если там, конечно, всё-таки есть что-то природное, но не так много…
— Потом увидишь. Но могу сказать, что природное окружение по большей части есть за его границей. Правда, по основе там одни холмы и горы к нему ближе всего, а деревья, трава, кусты…они чуть дальше… Хотя в самом городе это тоже есть, но не настолько много.
— Понятно. Ну, так даже лучше, что я остался на островах…хоть и пришлось почувствовать одиночество из-за того, что я очень скучал по тебе.
— Именно по этому я тогда сделала с тобой это…
Найра не стала договаривать, и вместо этого она повернулась к Джеку и снова заключила его в объятия, что она сделала ещё когда они были на острове, и вновь встретились спустя несколько лет, когда девушке некуда было плавать так же, как и что-то открывать. Карен от этого зрелища удивилась и подумала у себя в голове:
«Она что? Ещё может позволить себе обнять его? Ну как же такое возможно… Он вроде и выглядит злобно и опасно, но рядом с Найрой проявляет столько доброты и спокойствия…»
— Найра… — сказал возмущённый Крипта, к которому Найра и Джек кинули взгляды. От неловкой ситуации она не стала скрывать своё выражение, которым она и показала, что ей стало немного стыдно. Это ж не только они видели, а и остальные члены её экипажа.
— Ты серьёзно? — спросил удивлённый Клайд.
— Обняться с «легендарным обманщиком»? — спросила Анна.
— На виде у всех, — дополнила Ванджа.
— Никогда не думал, что у вас могли начаться отношения, когда мы столько раз пытались уберечь его от тебя! — сказал Оружейник.
— Ты опять решил сделать вид, что мои истории — это просто детские сказки, в которые вообще не стоит верить? — отвечает Найра. — То, как я плавала с единственным Джеком — для тебя, похоже, ничто.
— Извини, но такие действия меня всё-таки удивляют, и поэтому я могу начать думать о других вещах, которые всё-таки отличаются от того, что было на самом деле! Несмотря на то, что мне не полностью известно, как же ты с этим пугалом всё-таки плавала, и сколько всего вы успели сделать вместе.
— Можешь говорить, как тебе угодно, но я не собираюсь повторять по сто раз всю истину, которую я толком не скрываю от вас! Я говорю вам всё, как было на самом деле! Как своим верным друзьям, я не хочу никому врать, иначе я таким темпом просто разорву с вами отношения, и вам станет неприятно иметь со мной дело просто по тому, что я рассказываю что-то выдуманное, чего на самом деле не было!
— И вообще, с чего вы удивляетесь? — спрашивает Джек. — Ну обняла она меня, что с того? Вам ли не всё равно, когда она обнимается с вами? Это то же самое, как обняться, допустим, с родственником.
— С нами-то ладно, но чтобы с тобой… Такое не каждый бы увидел … — ответил Крипта.
— Так откуда вы можете знать? — продолжила Найра. — Очевидно, вы это не видели, поскольку в вашем присутствии я не могла это сделать из-за того, что вы вовсю презирали Джека и не позволяли ему находиться рядом! Вы очень редко соглашались на то, чтобы он всё-таки присоединялся к вам! Не понимаю, почему вы до сих пор считаете его «плохим», если он и тогда ни разу не подставил нас!
— И вообще, объятия — это всё-таки приятные ощущения, от которых вряд ли можно отказаться, даже если это тот, к кому отношения не такие уж хорошие, — продолжил Джек. — Ну ладно, вы ко мне так относитесь, но это не вы обнимаетесь, а только я и Найра, которая знает меня куда лучше, чем вы.
— Ты лучше не говори так, пугало огородное! — высказался Оружейник. — Нам известны случаи, когда ты подставлял кого-то, и мы не потерпим, чтобы это произошло и с Найрой!
— Вижу, насколько вы жаждите защитить её, поскольку верите в то, что другие рассказывали. Но услышали бы вы вообще истории Найры, когда она плавала со мной. Разве легенда стала бы рассказывать всякую чушь, которую и слышать, и читать не хочется?
— Забудь об этом, Джек, — ответила Найра. — Их не удастся переубедить. В любом случае, придётся всё-таки терпеть такое отношение, и мне всё равно, чем потом придётся пожертвовать.
— Что?! — не сдержался скелет. — То есть, ты готова пожертвовать собственной жизнью ради того, чтобы отдаться этому «обманщику», а мы остались без тебя?! У тебя с головой всё в порядке?!
Не успела капитанша начать отвечать, почти что сердясь на скелета в ответ, как внезапно они услышали что-то вроде стонов Карен — эти переговоры довели её до слёз, и она вообще не знала, что в таком случае делать. Ей всё-таки было «больно» наблюдать за этим, а то и немного страшно из-за повышенных голосов, которые были полны злости и гнева. И вдобавок — она немного отошла от них и прижалась к наружной стене каюты, заодно ещё присев в уголке на самой палубе.
Найра и «необычные» создания не стали равнодушно реагировать, и поэтому они подошли к ней, чтобы постараться успокоить.
— Карен, ну ты чего? — спросила Найра, гладя девочку по голове.
— Не стоило так расстраиваться, — сказал Крипта.
— Я не со зла так кричал, — сказал Оружейник. — Уж извини, если тебя это напугало.
— Не со зла? — спрашивает до сих пор плачущая Карен. — Я же слышала, как ты злился вовсю, пока разговаривал по поводу Джека. Как мне ещё реагировать, наблюдая за этим?
— Щ-щ-щ… — успокаивает её Найра, заодно прижав девочку к себе. — Только не надо плакать… Я чувствую дискомфорт, когда ты чувствуешь его куда сильнее и устраиваешь всплеск эмоций…
Крипта и Оружейник также подошли и немного прижались, чтобы успокоить Карен.
— Не воспринимай это так всерьёз, — говорит скелет. — Я в самом деле не хотел доводить тебя до такого. Просто я немного сорвался из-за своих нервов…
Джек тоже решил подойти, чтобы составить им компанию, но Оружейник слегка зарычал на него своим мёртвым рёвом, не позволив подойти. В принципе, тыквоголовый не стал возражать, и поэтому он лишь пожал плечами и отошёл на небольшое расстояние, решив побыть там, где ему не будут докучать просто так до тех пор, пока он первый не начнёт. Но повода на это у него не было, и поэтому он бы не позволил себе это сделать. Он имеет право говорить лично только с Найрой, которая как раз за, чтобы делать это.
Найра же решила взять Карен в руки и поднять, тем самым отнеся на то самое место, на котором они были до этого, пока разговаривали с Джеком, а из-за вмешательства Крипты и Оружейника начались более агрессивные переговоры, которых девочка и испугалась. Она присела задом к столу и дальше принялась успокаивать Карен, в чём ей ещё помогали скелет и гуманоид с клювом. Джек стоял с другой стороны стола и просто наблюдал за этим, надеясь, что девочку удастся успокоить, и она не будет так дальше закатывать истерику от того, что приходилось наблюдать за конфликтами.
Пока капитанша успокаивала её, Оружейник не смог сдержаться, когда голова снова забилась мыслями о Джеке, и он решил подойти к нему и хотя бы там поговорить с ним. Крипта не оставил это без внимания и пошёл за ним, чтобы вдруг суметь вмешаться в подходящий момент. Без него скелет не продержится, если у него начинается эмоциональный всплеск, и он не может сдерживать себя из-за того, что вынужден иметь с кем-то дело, а то и в том случае, когда он того «кого-то» презирает вовсю.
— Ну, тыквоголовый! — сказал он.
— Что опять не нравится? — спокойно ответил Джек, пока он стоял, сложа руки.
— Видишь, до чего мы довели Карен твоим присутствием?!
— Не в силах разглядеть, — тыквоголовый промотал головой. — Ничего такого не припоминаю, что могло случиться по моей же вине. Я же тут не причём.
— Не держи меня за дурака! Ты был с нами на тот момент!
— За дурака никого бы не держал, если бы не такое обращение.
— Ты что, думаешь, я буду нормально относиться к тебе?!
— Почему бы и нет? Крипта более-менее так делает. А Найра и подавно.
— Ни за что! Я не позволю такому гербарию, как ты, пользоваться моментами, чтобы подставить нас в любой момент!
— Кто сказал, что я хочу вас подставить?
Найра в этот момент закончила успокаивать Карен и решила немного отойти в другую часть палубы, тем самым принявшись наблюдать за их диалогом, слыша практически всё, о чём они там говорили.
— Тебе настолько всё равно, как тебя называют другие?!
— Каждый называет кого-то, как ему угодно. По крайней мере, таким меня считали те, кто всё-таки верил в моё существование, когда легенда обо мне зародилась, а те, кто встречался со мной лицом и старался сразиться, просто прощались с жизнью из-за собственной самоуверенности, которую они чаще всего и проявляли.
— Зато от кого-то было слышно, как ты всё-таки кого-то подставил! Думаешь, у тебя получится это скрыть от моего острого слуха и нюха?
— Не понимаю, к чему тут нюх, но со слухом я ещё соглашусь. Ты же скелет, и у тебя явно всё хорошо с чувствами…кроме тех, которые отсутствуют у меня.
— Боль? — спросил Крипта.
— Она самая.
— Чувствовал бы ты боль, я бы тебе такое устроил! — продолжил Оружейник.
— Освежи себе память, Оружейник. Найра, как бы, попросила тебя не начинать это всё.
— Не меня единственного!
— Говорила всем, потому что мы продолжали, но кто начинал — так это ты. Больше никто.
— И ты же даёшь мне повод для этого!
— Ну, это уже твои проблемы, — Джек пожал плечами, разведя руки. — Ты сам наступаешь на все эти пороги и также начинаешь злиться, когда я тебе ничего такого не сделал. Я просто предложил Найре помощь в поиске артефактов — она согласилась. Так что придётся прислушаться к её желанию и делать так, как она просит.
— Но тебе-то откуда известно об этом всём? Неужели до тебя тоже дошли те слухи, о которых нам рассказала отшельница, что и дала подсказку, приволочившая нас к тому острову? — спросила Крипта.
От такого вопроса Джек задумался и не спеша ответил, якобы сомневаясь в чём-то:
— Это…не ваше.
Получив такой ответ, Крипта и Оружейник посмотрели друг на друга почти что недовольно, а как кинули взгляд обратно на Джека, то решили, что раз он не хочет ничего говорить, то пускай, да и тем самым он вызывает у них куда больше сомнений, что он хочет им помочь, как говорит сам, а то и Найра.
Они решили подойти к Найре, которая кое-как проследила за их диалогом, и спросить её по поводу того, что он им ответил. По крайней мере, Крипта ещё нейтрально относился к этому, так как он понимал, почему они получили такой ответ. А вот Оружейник — вообще никак, и поэтому стало очевидно, что именно он решил заговорить с Найрой по поводу этого:
— Ну и что ты сейчас скажешь насчёт него?
— Что я должна говорить? Объяснять, почему он не ответил, как надо? Может, вам самим стоит подумать, почему? Представьте, как бы вам пришлось отвечать, если бы к вам относились вот так, как вы относитесь к Джеку. Вы бы стали говорить полную правду после того, как вам немного нагрубили и даже не позволяли что-то делать? Поймите, у Джека тоже есть чувства, и он не будет строить из себя равнодушное создание, которое всегда готово простить и забыть то, что с ним вытворяли ранее. Он это просто так не оставит.
— Тут даже не поспоришь, — сказал Крипта.
— Ну вот. Так что не надо жаловаться мне по поводу Джека. Если хоть какое-то дружелюбие было проявлено в его сторону, то тогда он мог бы это сказать. Он всё-таки имеет право отвечать взаимно. Так же, как и мы.
— Но с Оружейником и попробуй договорись, раз он так презирает Джека и имеет к нему больше всего недоверия.
— М-м-м-м-м-м-м! — снова рассердился скелет.
— Спокойно, — говорит Найра. — Не трать собственные нервы даром, Оружейник. Они тебе ещё во многом пригодятся.
— Я даже не думаю, что Найра решит попросить меня о чём-то за вас, раз я не стал вам отвечать то, о чём вы хотели бы узнать, — сказал Джек, подойдя к ним. — И не забывай, горелая кость, что я превосхожу тебя по силе вместе с Криптой, и ты только даром пытаешься показать, что можешь что-то сделать со мной. Эти угрозы ничего не значат.
— Ты ещё не знаешь, на что мы способны, когда применяем всю собственную силу вместе! — ответил Оружейник.
— Ну, раз так, то с нетерпением ожидаю момента, когда вы решите это сделать.
— Всё, хватит! — вмешалась Найра. — Долой эти конфликты и споры, кто кого сможет! Вы все «необычные» создания, и вы можете быть куда сильнее, если объединитесь втроём и будете действовать сообща!
— Не мечтай, Найра! Я с этим тыквоголовым не буду заодно! — ответил скелет.
— Время пройдёт — потом ты поменяешь собственное мнение.
— Р-р-р-р-р-р-р-р!
— Ну, раз так хочешь, чтобы тебе потом стало не по себе от того, что ты вот так не бережёшь собственные нервы, то можешь и дальше так злиться. Это уже твоё дело. Потом не возмущайся, что у тебя плохо стало что-то получаться. Уже не раз такое было.
— Всё, Оружейник. Не злись, — пытается Крипта его успокоить. — Найра всё-таки дело говорит. Даже я, как знаток человеческой анатомии и психологии, могу это подтвердить.
— Как я могу быть спокойным, если теперь вынужден быть с этим обманщиком?! — не мог скелет никак успокоиться.
— Просто делай так, как ты другим обычно говорил, когда почти что насмехался над ними. Найра сколько раз просит нас перестать. Она выглядит, будто сама уже на нервах.
— Да, можно и так сказать, — ответила она.
Оружейник тогда вздохнул, сумев хотя бы немного успокоиться. Дальше он решил ничего не говорить, а просто уйти куда-то в трюм. Крипта последовал за ним, чтобы быть начеку и быть готовым к тому, чтобы успокоить скелета, если он вдруг опять выйдет из себя и начнёт проявлять агрессию в сторону каждого. Найра, Карен и Джек остались на палубе.
— М-да уж, с Оружейником мне ещё туго придётся, — сказал тыквоголовый.
— По крайней мере, сейчас тебе куда легче, — отвечает капитанша. — Раньше даже Крипта вовсю пытался защитить меня от твоего влияния. Так же, как и Оружейник, он не подпускал тебя ко мне.
— И Оружейник аж был готов плюнуть в меня своим огоньком.
— Сейчас ты видишь, что Крипта уже более-менее стал относиться к себе, хоть он иногда и показывает, что всё также хочет отречься от тебя.
— Сперва да, он это знатно проявлял. Особенно когда я подходил к Карен. Сейчас он частично спокоен. Хотя потом, если я устрою что-то подобное, он может опять выйти из себя. Не может же он постоянно быть таким спокойным, как я.
— Я до сих пор удивляюсь, что ты столько времени это проявляешь и никак не сердишься на других, — Найра слегка прижалась к Джеку сбоку.
— Вспоминаешь времена, когда ты случайно повышала на меня голос, а я ни в какую не обижался и не подавал подобных признаков?
— Типа того… Если бы Оружейник сейчас так кричал в мой адрес, то я бы уже была вне себя, и я с таким же гневом начала бы отвечать ему.
— Ну, меня обидеть не так-то просто. И я могу терпеть, что угодно. Но если надо, то могу хоть как-то мстить за каждую проделку, тем самым показывая, что равнодушным я надолго не остаюсь, и я обязательно не останусь в долгу. Пойду на любой путь мщения.
— Ты серьёзно? — спрашивает Карен, к которой они кинули свои взгляды. — Не отвечал Найре так, как она говорила с тобой?
— Понятное дело, что это было случайно. Эмоциональный всплеск. Да и потом-то она всё равно извинялась, намекая, что именно из-за этого она так делала.
— Как же тогда заставить тебя хоть что-то сделать?
— Потом как-нибудь узнаешь.
— По-моему, она всё равно вряд ли поймёт. Будучи в страхе, иногда можно не понять что-то до самого конца, — говорит Найра. — А если и понять, то только неправильно.
— И…почему Оружейник так к Джеку относится? — спросила она.
— Из-за того, что он полностью считает его обманщиком, которому нельзя доверять, иначе рано или поздно он подставит нас настолько неожиданно, что потом будет поздно что-то делать, лишь бы избегать последствий. Но я уже говорила, что Джеку можно доверять.
— И ты единственная подтверждаешь мою честность, — сказал Джек.
— Потому что ты только со мной плавал, когда я занималась одинокими путешествиями и пыталась добиться статуса легенды. Остальные просто пытались отречься от тебя.
— А что, кстати, насчёт подсказки?
— Я же убедилась, что это именно то, что я когда-то делала с тобой.
— И к какому выводу ты пришла?
— К тому, что надо приплыть на тот остров, где я тогда увидела ту надпись.
— Даже так… А ты уверена?
— Раз она так прямо говорит о ней, то она явно хочет, чтобы мы приплыли туда.
— По основе мне кажется, что это какая-то уловка.
— Но что ты думаешь насчёт того, что могло случиться с артефактами?
Этот вопрос заставил Джека задуматься, от чего он не сразу решился на ответ:
— Ну… Тут я могу лишь сказать, что как будто кто-то всё подстроил…раз это дошло даже до меня, а не только до вас.
— До нас дошло, когда Крипта обнаружил, что артефактов нет на их же местах, а после мы нашли одну из зацепок, потом следующую, и так до тех пор, пока мы не дошли до отшельницы, которая и объяснила нам, что надо следовать подсказкам — они приведут к артефактам, но тогда нам надо держаться вместе и делать всё сообща, иначе малейшая ошибка может привести к не очень приятным последствиям.
— Вот тебе это легко понять, а вот как же другие поймут это с таким-то отношением ко мне?
— Даже не знаю… Хоть они и придерживаются такого основного правила, так как от этого может зависеть и наша судьба, с тобой они ещё могут поменяться не по собственной воле. Настолько, что они даже сообразить не успеют.
— Их дурная привычка. Придётся всё-таки как-то отучить их от этого.
— И раз так, то придётся тебе быть с нами, пока мы не закончим с первым артефактом.
— Но ведь…? — хотел Джек спросить о чём-то, да небольшое чувство, похожее на стыд, заставило его притормозить и замолчать.
— Что? — заинтересовалась Найра, а то и слегка взволновавшись, так как такой тон Джека не оставил её спокойном.
— Хотел бы узнать всё-таки…может, я смогу быть с вами и дальше? Неважно, чем ещё кому-то придётся жертвовать, чтобы терпеть меня так и дальше.
Найра удивилась с такого предложения, что она с задержкой начала улыбаться, а то и вздыхать от лёгкого смешка, после чего ответила почти что с тем же чувством стыда:
— Джек… Я буду только рада видеть тебя с нами… Я ведь насколько рада была в душе, когда я вновь встретила тебя на том острове с такой неожиданностью.
— Просто я немного подумал… — тыквоголовый взялся правой рукой за свой камзол в области груди, почти что сжимая её. — Если и закончим с первым артефактом, а я получу ту волшебную воду…то я смогу оказаться помощь и с тем, чтобы найти остальные.
— Я приму любую твою помощь, — Найра взялась за его руку, от чего он ослабил хватку. — Пусть даже Крипта с Оружейником и будут так дальше относиться к тебе, я всё равно найду множество способов, чтобы это прекращалось, и ты чувствовал себя, как будто ты среди близких, — хотя после последнего слова она немного задумалась, так как вряд ли у Джека вообще были какие-то близкие.
— Хорошее такое предположение, но, полагаю, я смогу почувствовать кое-что другое, — Джек улыбнулся с этого, не имея никаких возражений.
— Это просто куда больше подходило для более понятного смысла.
— Я и так всё понял.
Найра снова улыбнулась, что даже решила прижать руку Джека к себе также в области груди. Тыквоголовый в ответ решил слегка поправить её волосы справа, а затем слегка пройтись по её правой щеке своими острыми деревянными и аккуратно заточенными пальцами, что заставило капитаншу сильнее улыбнуться. Это было практически так же, как и в тот момент, когда он удерживал Карен и не давал ей уйти, пока не услышал крик Найры.
Карен, услышав всё, снова сделала волнующее выражение, понимая, что Джека придётся терпеть и дальше. Даже его действие она не оставила без внимания — это заставило её вспомнить о тех ощущениях, когда Джек крепко держал её за шею и внимательно рассматривал, заодно ещё сделав именно так, как он сейчас сделал с Найрой. И Крипта с Оружейником услышали всё с самого трюма, пока они сидели рядом с лестницей. Они как раз смотрели на выход оттуда, а затем кинули взгляды друг на друга и немного скривились с недовольными вздохами.