13. Попугай Смерти
8 ноября 2025 г., 14:33
По пути в Невалор Найра всё же задумалась о подсказке, которую, как стало известно ранее, под силу решить Джеку…если он вообще сумеет это сделать. Проплыли они ещё не такое большое расстояние, так что заранее уделить внимание подсказке, что приведёт к предпоследней части артефакта, можно было и попробовать.
Увидев, как он просто стоит на небольшом расстоянии от других флибустьеров и будто бы думает о чём-то своём, она не стала медлить с тем, чтобы подойти к нему с обращением:
— Джек.
Голос Найры он никогда не пропускает мимо себя.
— Что угодно.
— Ты же не пытался решить ту загадку, которую мы пока отложили, чтобы заняться предыдущей?
— Совсем мало… Почему-то я больше сосредоточился, чтобы помочь с той.
— Я просто подумала…может, стоит заранее и её попытаться решить и найти четвёртую часть? Чтобы не плавать туда-сюда по много раз.
— М-м-м… — задумавшись, промычал тыквоголовый. — Но я пока не решил, куда нам надо плыть…
— Тебе дать карту?
— Сомневаюсь, что она поможет. Обычно я вспоминаю острова по внешнему виду, а не тому, как они изображены на карте.
— То есть, ты и по направлению не узнаешь?
— Ну…с другой стороны, ради такого она может и пригодиться.
Найра тогда двинулась с Джеком в каюту, где она достала из своего сундучка подсказку и передала её тыквоголовому, который тщательно принялся вновь изучать её и пытаться вспомнить, о каком конкретно месте там идёт речь. А раз пришло решение отложить возвращение в город, то капитанша вышла на палубу и приказала своей команде приподнять паруса, чтобы замедлить корабль. Вовсю также пришлось держать их, чтобы вдруг сами по себе не спустились обратно. Поднимать до конца, с разрешения Найры, флибустьеры стали только на бизань и грот-мачте.
Карен с любопытством проследила за действиями большинства пиратов, больше всего желая узнать, как правильно держать паруса и вообще поднимать их, а то и опускать. По поводу последнего — она наверняка проследит за этим, когда Джек даст знать, куда надо плыть.
Такое наблюдение очень забавляло Крипту, который не мог пропустить подобных моментов. Ему нравилось, что девочка познаёт что-то новое, вовсю наблюдая за опытными мастерами и, как он полагает, выучивает это, чтобы потом попробовать сделать это самостоятельно, а то и проявить, на что она способна.
— Смотрю, ты не спускаешь с неё глаз и в такие моменты, — внезапно заговорил Яростный Оружейник, также незаметно подойдя к гуманоиду, который даже не дёрнулся.
— Ты не заметил, как она рассматривала всё, чтобы знать, как это делается?
— Вроде что-то и было на это похоже.
— Познавание и учение — тоже то, из-за чего она с нами.
— Интересно будет посмотреть, как она будет справляться с парусами. Если ей только будет дана такая возможность.
— В ответственные моменты полагаю, что нет, но ради тренировки, если корабль будет на якоре, или на каком-нибудь другом судне, ей может и будет предоставлено всё.
— Да лучше на другом судне…
Затем Крипта обратил внимание на то, как Найра по корме ходит туда-сюда и почти волнительно что-то размышляет, о чём говорило её выражение и полное молчание. Хотя он видел, как ранее она повела Джека в каюту и оставила там, ему стало интересно, какое конкретно решение она приняла.
— Найра, — обратился он к ней, подойдя достаточно близко. — Тебя что-то тревожит?
— Не сказать, что это тревога… Просто я очень надеюсь, что Джек сумеет напрячь свою голову и понять, о чём та запутанная подсказка говорит и куда она хочешь нас привести…
— Ясно. И ты переживаешь, что у него на это может уйти немало времени.
— Есть немного… Но раз мы такой народ, то ожидание — это то, к чему мы больше всего привыкли. Особенно на корабле.
— Тоже верно. Так что не надо так волноваться.
— Пытаюсь.
Крипта подошёл к ней и заключил в объятия.
— Всё хорошо. Мы тоже подождём, сколько надо.
Найра же от полученного облегчения, что вызвалось объятиями, улыбнулась и обеими руками прижала к себе Крипту. Даже голову слегка положила ему на область ключицы, еле как ощутив пульс.
Неизвестно, сколько времени прошло с момента, как Джеку стало поручено решать загадку, но Найра твёрдо была уверена, что прошло уже много. Может час. Всем же известно, что час — это много, если речь заходит о деле и потехе. И на данный момент у команды Мрачной капитанши была сплошная потеха. За это время создания задумались, как вообще обстоит ситуация у тыквоголового, и делает ли он вообще свою работу. В конце концов они не выдержали и решили зайти к нему и проверить всё.
Крипта и Оружейник в итоге вошли в каюту, после чего первый заговорил с Джеком:
— Ну, как идут дела с изучением?
— Руны… Символы… Загадочность… Амбиции… Всё это очень странно звучит…учитывая, что оно ещё связано между собой…
— И почему это конкретно тебе может быть известно? — спросил Оружейник.
— Где-то удавалось находить конкретно то, что имело руны и символы… Но я не понимаю, к чему тут добавлены загадочность и амбиции.
— Аж интересно, насколько у тебя получится угадать, — скелет будто бы хотел посмеяться над умственными способностями тыквоголового.
— В таком случае будь готов, что ты предпримешь попытки решить всё.
— И не мечтай! Я не намереваюсь чувствовать то, что тебе пришлось ощутить!
— Значит, тебе неважно, где часть может быть? Часть вещицы, в которой вы все очень нуждаетесь. Или получается, что вы даром это всё начали, и ни вам, ни вашему городку эти штуки не нужны?
— Не говори так! Мы немало сил потратили, чтобы отыскать их!
— Тогда почему ты отказываешься от того, чтобы помочь? Может ты когда-нибудь был там, и ты можешь помнить это намного лучше, чем я.
— Не валяй дурака, гербарий! Ты прекрасно понимаешь, что только ты можешь так перемещаться!
— Ну, я и не говорил о таком способе. Очевидно, я имел в виду твои путешествия с Найрой. Ну, или с Криптой, до знакомства с Найрой.
Крипта вмешался:
— С рунами и символами было очень мало гробниц. Одну мы только что решили. Но я сомневаюсь, что другая, которая мне помнится, является той, к которой подсказка пытается привести нас. Надеюсь, что тебе в голову не придёт тот, о котором я вначале говорил.
— Посмотрим… — ответил тыквоголовый, продолжив изучать подсказку.
Птица-гуманоид и скелет оставили его в том же одиночестве, выйдя обратно на палубу и там принявшись смотреть горизонт и высматривать подозрительные корабли, что могли бы напасть на них. Хотя единственные корабли, что им удавалось высматривать — это самые далёкие, и наверняка это были торговые или принадлежащие тем, кто не является пиратами. Такие легко было отличить по внешнему виду даже на большом расстоянии. И в этом убеждался Крипта, которому помогало его птичье зрение. То есть, у него было что-то вроде орлиного глаза, что и позволял ему рассматривать что-то на большом расстоянии.
Прошло ещё немало времени, что было потрачено на попытки решить загадку. Хотя по сравнению с предыдущим промежутком, тут уже меньше часа ушло. И на этот раз что-то Джеку да и прошло в голову, но остальное время он потратил, чтобы решить, куда именно надо плыть, так как перепутать было несложно. И именно, когда он всё-таки хотя бы немного что-то да и решил, он решил пойти и сообщить об этом, направившись к двери каюты.
Как только она открылась, прямо перед ним оказалась Найра, не проигнорировавшая его внезапный выход и не сумевшая не спросить с надеждой:
— Ну как?
Лишь через несколько секунд Джек выдавил из себя:
— Я могу ошибаться, но только один остров мне пришёл в голову. Хочу пока лишь убедиться в том, он ли это…узнав его по одному внешнему виду с любой стороны.
Он показал капитанше на карте, к какому конкретно острову надо плыть. За этим проследили Крипта и Оружейник, что вынудило первого возразить:
— Ты уверен? Насколько помню, что-то похожее там может и быть, но маловероятно, что это будет связано с указанием в подсказке.
— Может, сам предложишь что-то? А то, смотрю, вы то и делаете, что сидите и расслабляетесь, вынуждая меня работать за всех, а когда я высказываю предложение, куда нам необходимо, начинается сплошная критика, — тыквоголовый уже не мог сохранять спокойствие от того, что его предположениям не доверяли. При этом он не показывал, что злился.
— Я ничего против не имею. Просто предупреждаю, исходя из собственной памяти.
— Раз ты проявляешь картографическую память, так может тебе бы и стоило заняться решением вместо меня?
— Смею полагать, что вместо споров надо отправиться туда и проверить. Спешить в Невалор нам незачем.
— Тогда вперёд.
Слегка задержавшись от размышлений, Найра всё-таки приказала своей команде спустить паруса и направить корабль в сторону указанного Джеком острова. Пока были разборки с парусами, чем Карен и воспользовалась, чтобы проследить, как их опускают, Найра быстро сверилась с компасом, заодно смотря на свою карту, и приказала плыть на востоко-юго-восток. А раз по западному направлению был Невалор, то поворачивать пришлось налево.
Затем Карен поспешила к своей приёмной матери, чтобы успеть понаблюдать за движением стрелок компаса. К сожалению, Найра перестала смотреть в него, но при этом не торопилась убирать в своё хранение. На время она на что-то отвлеклась, через корму смотря на то, что было позади корабля, а как только повернула голову почти что прямо, так боковым зрением увидела девочку.
— Что-то хотела, Карен?
— Да мне очень хотелось посмотреть, как движутся стрелки компаса.
Найра улыбнулась и повернула компас лицевой стороной к небу, позволив Карен увидеть всё. Специально даже вращала его, показывая, как стрелки остаются на своём месте. Синяя, как положено, показывала на север, а красная — на юг. И раз так получилось, что надо плыть на юг, то красная стрелка почти что показывала прямо, если смотреть со стороны корабля. Так как Найра стояла к его носовой части левой стороной, то сперва красная стрелка показывала чуть левее, но постепенно, из-за поворота судна, она показывала чуть правее, пока штурвал не поставили прямо, что и остановило вращение стрелок.
— Вот так. Одна буква даёт понять о стороне света. С — север, З — запад, Ю — юг, В — восток. И для простой наглядности, если ты ещё не поняла, как мы по карте понимаем, на какой стороне что находится: то, что выше, расположено на северной части, а ниже — на южной.
Карен ещё раз посмотрела на компас, чтобы увидеть расположение остальных двух сторон света, а поразмыслив какое-то время, заодно получив от Найры разрешение подержать компас и самой постараться всё сверить, выговорила:
— Получается, что запад — это левая сторона, а восток — правая?
— Молодец. Конечно, недостаточно просто смотреть на показатели в самом компасе. Надо знать и важные значения стрелок, о которых говорят их цвета. Если надо точно свериться, то и компас надо поставить в правильном положении. То есть, синяя стрелка должна показывать на С, а красная… — она специально недоговорила, чтобы Карен попыталась догадаться.
— На юг.
— Верно. Может, как выйдем прогуляться за границу Невалора, я дам тебе попробовать. В таких местах, как, к примеру, леса, где можно заблудиться, компас очень выручает.
Хоть «Мрачный Изверг» и мог плыть достаточно быстро, но это всё равно могло занять несколько часов, а в лучшем случае и чуть меньше. Если только ветер не станет дуть навстречу, пока он ещё дует налево. Спустя примерно час Крипта стал ощущать что-то не очень неприятное внутри себя — в животе заурчало, на что даже Яростный Оружейник обратил внимание, стоя рядом с созданием.
— Что-то я проголодался, — выговорил птица-гуманоид.
— Хмх! — хмыкнул Оружейник. — Думаю, кое-кто сумеет что-то сделать и для тебя!
Крипта понял, что это был намёк на обращение к торговцам. А осознав, что он сказал это не втихую, он оглянулся, увидев у многих флибустьеров выражение, что они тоже хотят есть. Даже на птицу-гуманоида смотрели, якобы молча выражая согласие с его чувствами.
Тогда он спустился в самый низ, в трюм к заключённым в карцер торговцам. Те как увидели его, тут же стали проявлять, что они все во внимании. Крипта приоткрыл клюв и своим тонким языком провёл по внутренней части верхнего клюва.
— Для некоторых из вас сейчас снова будет работёнка!
— Ты голоден? — спросила Линдси.
— И не только я! Для других флибустьеров чтобы тоже было что-то приготовлено! — и вдруг Крипта задумался о том, чего бы ему больше хотелось. Представив предпочитаемый вкус, он решился: — Кстати! А есть среди вас, кто может справляться с рыболовными сетями?!
— Есть, конечно, — ответил Мартин.
— Я очень хорош в этом, — выговорился Густав.
— Вот и проявишь свои способности! Хотя бы две небольшой рыбёхи поймать!
Тех торговцев, что хорошо готовили, Крипта выпустил, в то время как остальных оставил за решёткой. Густаву он тоже позволил выйти. Сперва опять же поручил приготовить то, что торговцы раньше готовили пиратам, а для Густава нашёл рыболовную сеть, с которой тот вышел на палубу и с правой стороны галеона закинул её в море, принявшись держать так, чтобы сеть могла захватить то, что находилось недалеко от поверхности. Густав знал, что он сумеет что-то поймать, поскольку ранее присматривался к воде и кое-как смог разглядеть рыбные силуэты, что сперва плыли себе прямо, а когда галеон оказывался рядом, то отплывали в сторону кто куда. И приманки для этого не использовались, поскольку во время такой ловли она и не нужна — всё равно бы оказалась снаружи сети.
Когда кто-то из торговцев мог позволить себе отвлечься, надеясь, что другие проследят за процессом готовки, Густав просил тех помочь ему с тем, чтобы удержать сеть. Флибустьеры одновременно с интересом и почти что насмешками наблюдали за тем, как торговцы трудятся, но так как Найра воспитала всех, чтобы не делали всё чересчур часто, а то и не презирали тех, кто способен на то же, что могут и пираты, они воздерживались от такого и старались просто молча наблюдать за происходящим. Иногда даже ненадолго подходили и предлагали свою помощь, если кто-то из торговцы не справлялся.
Сеть пробыла под водой несколько минут, пока Густав не стал ощущать, что она стала тяжелее, поскольку сильнее пыталась оттянуться от них, и поэтому он дал знак, что её пора поднимать. Выбравшись на поверхность, все наблюдающие, включая Крипту, увидели, как хорошо сеть наполнилась свежей рыбой, но невооружённым взглядом птица-гуманоид увидел, что большая часть рыбы была не такой большой, как он хотел. И Густав вскоре тоже понял это. Поэтому, когда сеть вытащили и положили на палубу, — при этом несколько флибустьеров придерживали её края, чтобы рыба вдруг не выпрыгнула, — он принялся всматриваться в рыбную кучу и искать кого-нибудь подходящего. К счастью, много времени на это не ушло, и он нашёл сперва одну среднюю рыбу, что в длину была где-то 45-50 см, а затем и другую, что была поменьше, и которую принялся держать один из торговцев. Большую рыбу Густав подал Крипте, который был в специальных перчатках для своих рук, чтобы не вымазывать повязки. Их он заранее подготовил для использования.
Поскольку Крипта является непросто гуманоидом, а и птицей, он мог позволять себе что-то глотать целиком без пережёвывания — понятное дело, что из-за отсутствия зубов ему это не под силу. Поэтому он, взяв рыбу за хвост и немного осмотрев её, запрокинул голову и закинул добычу в свой широко раскрытый клюв. Многие с интересом наблюдали, как он собирался съедать целиком пищу такого размера, несмотря на то, что иногда подобное удавалось увидеть.
Как многие птицы и делают, Крипта делал резкие движения головой, заставляя рыбу просовываться ему поглубже в глотку. Во время этого на миллисекунды ослаблял хватку клювом, а затем захватывал им рыбу обратно. Даже когда клюв переставал соприкасаться с ней, Крипта всё ещё делал это, пока не проглотил добычу до конца.
Насладившись вкусом, что он показал лёгким облизыванием краёв клюва, он посмотрел на Густава, что держал ещё одну рыбу, и какое-то время обдумал своё решение по поводу того, чтобы есть ещё одну. В итоге он проявил, что не будет с этим торопиться, тем самым сказав:
— Ну ладно, оставь на потом. Пока что и от одной я насытился. По размеру оказалась, что надо. Другая рыба пригодится для следующих закусок.
— Странное насыщение, — говорит Густав. — Ты вроде и врач, но не придерживаешься того, сколько надо есть…
— Я просто не хочу, чтобы во время похода по острову со мной не случилось что-то. Если бы было переедание, то, допустим, во время боя это сыграло бы злую шутку.
— Хм… Ну да. Вполне логично.
С тем, чтобы отдельно куда-нибудь сложить остальную пойманную рыбу, флибустьеры принялись справляться самостоятельно. И уж тем более следуя указаниям Найры, сказавшая, в какой части трюма стоит заполнить пустую бочку. Крипта же, почуяв, что немного рыбьего запаха осталось на краях маски в районе клюва, решил немного очистить это, спустившись за флибустьерами в трюм и просто обмыв клюв маски водой. Он её даже не снял, хотя некоторые, кто всё ещё был там и заметил его, надеялись, что он всё-таки покажет своё лицо.
Пока у птицы-гуманоида целая туша переваривалась, закуска для остальных пиратов так и была в процессе готовки. Получилось ещё так, что к некоторым решили добавить свежепойманную рыбу. Всё-таки из неё тоже могло получиться что-то вкусное и подходящее, лишь бы все смогли утолить голод.
Вскоре всё было готово, и пираты принялись пробовать это. Некоторые с презрением отнеслись к тому, что у торговцев на этот получилось, другие кое-как оценили, хоть и через «не хочу» съели, и лишь малой части всё очень понравилось. Настолько, что они захотели добавки, которая, к счастью, там оказалась через то, что некоторые порции были просто оставлены недоеденными.
Найра тоже знатно оценила приготовленное. Хотя при этом она добавила, что в прошлый раз с мясом получилось намного вкуснее, но попробовать это и вместе с рыбой она бы не возразила. Главное, что она смогла подкрепиться, и ей не пришлось выкидывать стряпню, что торговцы приготовили ей. А учитывая, как она относится к ним из-за их главаря, она вполне могла это сделать.
После подкрепления пираты вновь заняли себя тем, чтобы поговорить на разные темы. Всё равно плыть ещё долго. А торговцам и вовсе позволили побыть на свободе. То флибустьеры между собой что-то обговаривали, то с ними разговаривали человеческие друзья Найры. Крипта и Оружейник или между собой что-то обсуждали, или в компании с Найрой, куда иногда присоединялась и Карен, по основе задавшая вопросы по поводу тех или иных дел, в которых нужны навыки. Даже о той же рыбной ловле стал вопрос.
Прошло где-то полчаса с момента перекуса. Вдруг с правой стороны палубы, недалеко от ступенек, что вели к корме, стали слышаться странные звуки. Это было похоже на кряхтение, будто кто-то с большими усилиями пытался что-то сделать.
Но для пиратов такие звуки были привычными, и поэтому никто не засомневался, что это был Крипта, делающий вид, будто ему нехорошо, и его сейчас вырвет. В точности, как делают животные, когда собираются выплюнуть что-то. Единственные, кого это удивляло и настораживало, были Карен и выпущенные из карцера торговцы. Ещё больше их это окутало, когда Крипта в конце концов наклонился.
И…вон оно что! Крипта изрыгал рыбий скелет, включая хвостовой плавник. То есть, внутри него от рыбы это всё отделилось, и как только остался лишь скелет, он принялся избавляться от него. А поскольку на скелете была желчь и немного слюны птицы-гуманоида, то и Карен, и торговцы с отвращением смотрели на всё это. Крипта же собственным языком немного очистил маленькие следы, что оставались и на нижнем клюве, и совсем чуть-чуть на маске в районе верхнего клюва. В избавлении от остального ему помогла мокрая тряпка, которую один из флибустьеров ему подал.
— Очень хорошая рыба попалась, — выговорил он, почти закончив протирать клюв.
— Смотри, чтобы маска опять не запахла, — сказал ему один из других флибустьеров.
Крипта пару секунд промолчал, и после хмыка хитро улыбнулся.
— Я и за своим камзолом слежу не хуже, чем за ней.
Оружейник, стоящий рядом с Найрой, сказал то, что он и ранее ей говорил во времена, когда они обучали её пиратству:
— Настолько следит, что даже не меняет его на другой. Хотя если и чистит его, то вне наших глаз.
— Он, как бы, и заказывал создание нового такого же самого костюма, — отвечает Найра. — Настолько же привыкнуть к нему. Но я могу его понять, ведь я в точности такая же.
Наконец-то доплыв до указанного Джеком острова, «Мрачного Изверга» остановили правым боком к нему. Найра и многие другие пираты принялись рассматривать его, но больше всего решать, то ли это было или нет, стали только Джек и Крипта.
«Пожалуйста, только скажите, что это оно…» — подумала Найра по поводу них.
Крипта в конце концов промотал головой и ответил:
— Это явно не то, о чём я тогда намекал. Речь о другом, более далёком, шла.
Тогда все вновь принялись смотреть на Джека, дожидаясь, когда он скажет своё мнение.
Однако его ожидания не оказались оправданными — реакцией тыквоголового были опущенные на голове листья, свидетельствующие, что он совершил ошибку. Даже правой рукой схватился за собственный камзол на груди и сжал руку, как будто он пытался причинить себе неощутимую боль. Обычно он с собой так делал от переживания, и визуально он не брезговал это показывать каждому окружающему, поскольку из-за физиономии его тыквенной головы никто не в силах понять, что конкретно он выражает.
Но Найру не останавливало это, и она решила попытаться придать тыквоголовому уверенность, которой он временно лишился:
— Ты же не будешь останавливаться лишь из-за одного внешнего вида этого острова?
Листья поднялись обратно. Джек ослабил хватку, приняв серьёзную позу, и отошёл к краю корабля, куда обычно скидывают лестницу, тем самым показывая, что он готов, как следует, всё проверить. Найра обрадовалась такому решению, с гордостью выразив улыбку, и поэтому она вместе с тыквоголовым спешилась с корабля. Крипта и Оружейник на всякий случай, из-за опасений, решили последовать за ней, чему она не возразила. Все человеческие друзья Найры остались на «Мрачном Изверге» терпеливо дожидаться её возвращения.
Игнорируя каждое движение у себя на спиной, Джек двигался в ту сторону, где он мог предполагать местоположение того, что содержало руны и символы. Найра старалась не терять его из виду, а остальные создания почти что вплотную находились с ней, чтобы точно вдруг не отстать.
Как и многие другие острова, на том были густые заросли, что заставляли думать об одном — они были в джунглях. Кваканье лягушек давало знак, что где-то рядом было болото, на которое пираты, к счастью, не наткнулись, иначе им бы пришлось вовсю вымазывать обувь и одежду. Да и Джек старался не вести их через это — он за чистоту, и прекрасно понимает, что никому неприятно пачкаться в такой грязи.
Когда они уже отошли далеко от берега, в какой-то момент Джек случайно задел тело крупного удава, тем самым потревожив рептилию. Удав зашипел, заставив тыквоголового остановиться и обратить внимание на то, что он наделал. При этом он, сохраняя спокойствие, не делал резких движений и старался делать вид, что он не является живым, якобы сливаясь с природой. Хотя его легко было отличить от тех джунглей, он надеялся, что с диким животным это сработает. Даже Найра с Криптой и Оружейником замерли, чтобы не тревожить удава.
Однако вскоре внимание удава было уделено Найре, на которую он вскоре решил внезапно кинуться, вцепившись ей в шею и повалив на землю. Создания без промедления кинулись помогать ей. Джек схватил удава за голову и пытался оттащить от капитанши, заодно сперва заставив его зубы отцепиться, а после вручную душа его, чтобы он ослабил хватку. Крипта и Оружейник же занялись телом змея. Из-за его веса это было не так просто, но даже втроём им как-то удавалось справляться с этим и постепенно освобождать Найру от удушья.
За минуту они избавились от рептилии, которую затем просто отпустили, дав уползти. При этом никто не проигнорировал тот факт, что Найра была атакована крупным змеем.
— Найра! Ты как? — спросил Крипта.
— Вроде нормально… — с задержкой ответила она, приходя в себя.
— Он не успел надушить тебя?
— В грудной части ощущается боль… И бедренная тоже побаливает…
— Дай проверю.
Крипта слегка прощупал у Найры ту грудную часть, в которой она чувствовала боль, а после и бедренную — осложнений он, к счастью, не выявил, поскольку капитанша не подавала признаков, что сжатие вовсю успело навредить ей.
— Так просто? — спросила капитанша.
— Всё хорошо. Скоро пройдёт. После нападения удава случай стандартный.
Далее ей помогли подняться и стать на ноги, что она без проблем смогла, но прежде чем продолжать путь она решила немного пройтись в разные стороны, не поворачиваясь при этом никуда. Как стало легче, так они и двинулись дальше по тем джунглям. И на этот раз Джек решил повнимательнее смотреть, чего касается, чтобы вдруг опять не потревожить какого-нибудь опасного хищника. На всякий случай и руку держал подготовленной к тому, чтобы взяться за саблю, резко вытащить её и отбиться от нападающего.
Путь занял где-то ещё несколько минут ходьбы по густым зарослям, где приходилось ещё перешагивать через торчащие корни деревьев, а если они были чересчур большими, то их оставалось или обходить, или перелезать. К счастью, обходить было не так далеко, и поэтому пираты двигались так. Из диких животных им встречались только разноцветные попугаи и обезьяны, что сперва пристально смотрели на них, а затем перескакивали с одних веток деревьев на другие, иногда подавая другим сигнал об этом. Как ещё повезло, что они не решили устраивать атаки или закидывать пиратов чем-либо, лишь бы покинули ту территорию.
Хотя, с одной стороны, Джек хорошо мог запугивать таких животных — много кто из них уже был знаком с ним, и поэтому они старались избегать его, зная, на что он способен. А на попугаев он вообще не обращал внимания. Он всё-таки тоже ценил таких птиц, и поэтому старался не вредить им. Иногда он даже бывало пытался подружиться с ними, но затем он осознавал, что надолго при себе держать попугая он не сможет, и поэтому отказался от этой затеи. Если и делать с ними что-то, то только вызволять из беды.
Наконец-то, они дошли до нужной Джеку поляны, где он ещё рядом с зарослями остановился и потратил немного времени на то, чтобы с расстояния рассмотреть всё. Уже с того момента ему стало казаться, что он ошибся, а чтобы окончательно убедиться в этом, то он медленно принялся подходить дальше. Другие последовали его примеру.
Там оказалось что-то вроде руин четырёх каменных колонн, одна из которых была разрушена больше, чем наполовину, а между ними была небольшая каменная гробница, на которой было изображено несколько светящихся зеленоватым рун — слева, вверху и справа от главного входа, который лишь чуть-чуть был приоткрыт. Именно массивная каменная дверь, на которой также виднелись мелкие руны, но по сравнению с наружными, они не излучали никакое свечение. Один из углов также был знатно повреждён. Настолько, что внутрь попадало немного солнечного света, но проникнуть туда вряд ли кто-то сможет.
— Стоит ли проверять, что там? — спросила Найра.
— Насколько помню, там лишь просторная комната, в которой валяется всякий древний никому ненужный хлам, — ответил Крипта. — А судя по реакции Джека, это вряд ли то, за чем мы приплыли.
Найра в раздумье кинула взгляд на Джека, у которого листья на голове согнулись и опустились. Оружейник не сдержал одинарный смешок.
— Но мы даже не посмотрим? — вновь спросила капитанша.
— Как хочешь. Раз дверь приоткрыта, то…сама понимаешь.
С осторожностью пираты подошли к массивной двери и с той же осторожностью открыли её ещё шире. Хотя из-за её веса это было не так просто, и поэтому её открыли так, чтобы каждый по одному вошёл. Из-за этого и внутри с трудом можно было разглядеть всё из-за того же слабого освещения, и поэтому Оружейник заставил своё тело внутри загореться, таким образом облегчая Найре проверку гробницы. Снаружи остался только Крипта, вынудивший Джека тоже войти, чтобы вдруг не надумал заманивать их в ловушку.
В комнате нигде не удавалось найти что-то похожее на часть артефакта. Всё, что там в принципе валялось без дела — лишь старые обломки дерева и ржавого металла, те же старые и сломанные коробки. Всё было в пыли, на каменном полу виднелось и совсем немного мха, а на верхних углах стен можно было увидеть паутину. Немного было у коробок, а вскоре обнаружилось и у дверного наличника, которого сама дверь не касалась всё это время.
Когда проверка закончилась, о чём Найра показала, когда не удалось найти, что им надо, листья у Джека на голове вновь согнулись. Без других лишних движений он с огорчением выдавил из себя:
— Да… Я так и знал…
Оружейник уверенно хмыкнул, а Крипта выговорил:
— Ну…с кем не бывает. Но ты хотя бы изначально дал знак, что это не то.
— Проверка лишней не оказалась, — добавила Найра.
— Почему-то я в ощущении, будто сделал что-то не то… — говорит Джек. — Вроде пытаюсь помочь, а в итоге совершаю…
— Не вини себя. Ты сделал, что мог. Может, пока будем плыть в Невалор, ты сможешь всё вспомнить.
— Мы вернёмся в город? — спросил Крипта.
— Придётся, раз на то пошло.
— Как скажешь.
— Раз тут больше нечего делать, то давайте возвращаться, — заговорил Оружейник.
Выйдя из гробницы, пираты двинулись назад. Джек, к счастью, прекрасно всё запомнил, тем самым вновь поведя всех за собой.
На этот раз им по пути встретился какой-то зверь, рык которого тыквоголовый сумел услышать на расстоянии раньше, чем они подошли к нему достаточно близко. Да и не только он — Крипта тоже всё услышал, тем самым подтвердив опасения Джека и дав Найре с Оружейником знак, чтобы они держали оружие наготове и вообще готовились к тому, что на них в любой момент могут напасть.
— Держимся лучше рядом, — шепчет птица-гуманоид. — Дикие звери охотно будут нападать на одиночек.
— Я всегда к этому готова, — ответила Найра.
При этом ждать они не стали, чтобы что-то свершилось. Надо было двигаться дальше, что они делали маленькими осторожными шажками, одновременно ещё стараясь смотреть под ноги, лишь бы не наступить на что-то хрупкое, что могло издать громкий хруст и моментально привлечь внимание хищника.
С каждым движением рыки становились слышны более отчётливее, и это ещё больше настораживало Джека. Особенно когда он на дереве, рядом с которым проходил, вовремя успел заметить удава, что оплёлся вокруг него. С опаской он отошёл от того дерева, что и для других послужило знаком об осторожности. Не хватало терпеть нападение ещё одного удава, а то и зверя совместно с ним, что вызвало бы больше проблем. Найра об этом больше всего задумалась, вновь ощутив ту боль, что была после того, как первый удав чуть не задушил её.
Крипта обратил внимание на то, как капитанша тихо стонет и будто подаёт признаки о начавшейся боли, тем самым тихо спросив:
— Опять болит?
— Нет… Просто один вид удава вызвал это снова…
— Спокойно. Мы рядом, и не позволим хищникам подойти к тебе.
— В этот раз я отсеку ему голову! — присоединился к их перешёптыванию Оружейник.
Пройдя ещё половину сотни метров, рыки стали настолько чёткими, что у Найры построилось впечатление, что зверь прямо перед ними, и он выжидает подходящего момента, чтобы выпрыгнуть из-за зарослей и напасть на кого-нибудь из них. От этого она крепче сжала рукоять своего меча, держа его лезвие перед собой, чтобы в случае чего сразу нанести зверю ранение и заставить его отступить от себя, а потом и добить его.
Но даже ближайшие рыки не останавливали Джека, продолжавший двигаться вперёд и вынуждая других следовать за ним, поскольку Найре не хотелось отставать от него. Оружейник за это сердился, но осознавая, что рядом с ними опасность, вовсю пытался не терять бдительность, да и гнев держал лишь внутри.
В конце концов нападение всё-таки свершилось — из зарослей с грозным рёвом выскочил весьма крупный ягуар, что почуял что-то живое в Джеке, тем самым приняв его за добычу. Тот кое-как успел отскочить назад, а затем молниеносно постараться нанести зверю удар собственной саблей. К сожалению, замахом он задел лишь шею рядом с плечом, что вывело ягуара из себя больше и вынудило его зарычать ещё грознее. Но Джека это ничуть не напугало, и со своей стойкостью он не намеревался отступать. Ему при этом поначалу никто не помогал, так как всё произошло настолько быстро, что они не успели понять, что произошло, да и тыквоголовый уже сам всё сделал, что вынудило зверя отойти и опасаться холодных оружий.
Увидев ещё несколько потенциальных добыч, ягуар решил выбрать Найру, но перед тем, как нападать, он отбежал обратно в заросли и немного скрылся в них, но о своём местоположении давал знать тем, что он заставлял высокую траву и свисающие лианы двигаться от того, что он их задевал, из-за чего пиратам легче было выследить его и понять, откуда он может совершить следующую атаку.
Вновь зарычав так, что сперва рык был тихим, и лишь за несколько секунд он стал громче, ягуар выпрыгнул из-за зарослей прямиком к Найре, которая тут же выставила перед собой меч, намереваясь вынудить ягуара проткнуть себя же по собственной глупости. Увы, ей тоже не совсем повезло, хотя покалечить его в грудной области всё же удалось, из-за чего ягуар слегка наклонился, якобы присев, а затем Крипта и Оружейник быстро подбежали и вонзили в него свои сабли. Крипта ударил прямо в позвоночник рядом с передними лапами, а Оружейник в левый бок живота. Двух таких точных ударов было достаточно, чтобы убить дикого зверя, вовсю рычащий и старающийся бороться за свою жизнь. Теперь к его сожалению, такие удары всегда приводят к смерти, и поэтому в конце концов он притих и замертво упал на землю.
Убедившись, что ягуар не дышит, истекая кровью, Найра довольно сказала:
— Что ж, у нас пополнение припасов пищи.
— Это мой деликатес! — довольно выразился Крипта.
— Но он не заменяет голубику, — улыбнулась Найра.
— Да… Тут ты права, — успокоился он.
— Главный любитель голубики, от которой ты ни за что не откажешься, — добавил Оружейник.
— Крипте нравится голубика? — спросил Джек.
— Это его самое любимое лакомство, — ответила Найра. — Он её обожает.
— Хотя бы для лёгкого перекуса сойдёт, — сказал Крипта.
— Крипта! — выразился скелет. — Так просто говоришь о себе всё?!
— Это не слабость, чтобы скрывать её. Да и я уверен, что Найра и так бы обо всём сказала с таким доверием.
— У тебя уже есть повод доверять ему?
— Пока не до конца. Отношения остаются прежними.
— Тяжело тебя понять! Вроде и опасаешься, но проявляешь доверие.
— По сравнению с тобой, я более незаметно проявляю опаску, и в таком случае я всегда готов к неожиданности. Так же, как и самому её устроить.
Найра поспешила, чтобы прервать это обсуждение:
— Давайте мы устроим возвращение к кораблю и заодно перенос этого тела.
Без возражений Крипта и Оружейник взялись за тело ягуара и вместе принялись нести его, так и следуя за Джеком, что дальше повёл их по тому же пути. При этом Крипта старался держать за те места, по которым кровь не стекала, поскольку ему не сильно хотелось вымазывать свои повязки, камзол и сапоги, на которые капли вполне могли попасть.
По пути Джек вновь натолкнулся на того самого удава, которого ранее случайно потревожил, но на этот раз змей высоко повисал на ветвях деревьев, и до него можно было дотянуться, разве что, кончиком сабли, если ещё стать на носочки. Но кому это надо? Никому не нужны были ещё одни хлопоты, но даже несмотря на высоту, Джек старался идти осторожно. Мало ли тот удав после первого беспокойства мог вновь кинуться на них просто по тому, что он снова принял их за добычу. Найра повторяла за ним, а Крипта и Оружейник лишь аккуратно несли тело ягуара и особо не пытались повторять за движениями Джека, хоть и тоже видели того удава. По крайней мере, Крипта был уверен, что волноваться не о чем, поскольку удав вообще не смотрел в их сторону.
К счастью, ещё каких-то хищников, что могли заставить их задержаться, они не встретили на своём пути. Однако возвращаться к «Мрачному Извергу» пришлось чуть дольше не только из-за обороны, а и из-за того, что Крипте и Оружейнику пришлось нести значительно тяжёлое тело дикой кошки, а из-за тяжести они не могли идти так быстро.
Наконец-то выбравшись из тех джунглей и оказавшись в поле зрения команды Найры, те тут же дали другим знак, что капитанша возвращается, и с ней, и с созданиями всё хорошо.
— Вон они, идут! — крикнула Кенья.
— И они несут с собой какую-то дичь! — добавил Стефан.
— Что-то большое! Вот находка! — сказал Клайд.
Найре и «необычным» созданиям скинули лестницу, чтобы они по ней забрались. Однако Найра единственная это сделала, а тело ягуара пришлось погружать иначе. Для этого Крипта попросил, чтобы ему скинули несколько концов разных канатов, что флибустьеры и сделали. Один конец он обвил вокруг шеи ягуара, вторым надёжно связал его передние лапы, а третий — задние, после чего подал сигнал, что его можно поднимать. Когда ягуара подняли на борт, все три «необычных» создания по той же лестнице забрались на борт. Карен, увидев такую большую кошку, не сдержала порцию шока, боясь представить, что было бы, если бы она была жива. Или если бы девочка столкнулась с ней вместо Джека, будучи полностью беззащитной.
— Налетай! — заговорил Оружейник, оказавшись на палубе. — В меню новое блюдо!
— Давно же мы не ели кошачье мясо, — сказала Анна.
— А как я давно не лакомился им! — с сильным желанием отведать мясо ягуара выразился Исаф. — Поскорей бы он оказался приготовлен!
— Шкуру заодно можем поберечь, — говорит Найра. — Обойдётся в хорошую сумму.
— Такой как раз кожевникам и не хватает, — добавил Крипта, покивав головой.
— А, да. Возвращаемся в Невалор! Тут мы не нашли, что хотели!
— Так сразу? — спросил Клайд.
— Пускай мы отвезём часть туда, раз на то идёт. Не знаю, сколько ещё времени нужно Джеку, чтобы он вспомнил, на каком острове могут быть указания в подсказке. Может в городе ему будет поспокойней, и он не будет отвлекаться.
— Да я особо и не отвлекался… — выговорил Джек.
— Я для тебя стараюсь. От сочувствия.
— Ладно, твоё решение, — улыбнулся тыквоголовый.
Большая часть флибустьеров вместе с человеческими друзьями Найры принялась разворачивать корабль в нужную сторону и работать с парусами, отправив его в плавание, а остальная малая часть, являющаяся опытнейшими коками, занялась телом ягуара, полностью снимая шкуру и даже срезая с него когти настолько, насколько только можно было. Как было покончено с этим, они принялись вырезать с него куски мяса и откладывать в отдельный пустой бочонок, чтобы потом приготовить всё. По той же просьбе Найры они и кости оставляли. Одну из маленьких костей Крипта решил использовать, чтобы покормить Пушка, которого он как раз из клетки выпустил, чтобы псу удобно было питаться.
И Карен кое-как смогла проследить за процессом освежевания ягуара, что выглядело для неё весьма жутко. Оружейник как раз проходил мимо, когда шкура почти полностью была снята, и решил заранее объяснить девочке всё:
— Вот, что такое освежевание.
— Освежевание?
— Процесс разделывания туши животного. Извлечение всего, что у него есть.
— Но это ужасно…
— Так мясо и добывается. Кстати, передам совет от Крипты: ешь мясо, поскольку оно обеспечивает ваши тела полноценным белком. Для прочности костей и зубов тоже очень полезно. Детям особенно полезно его есть. Отказ может навредить их растущему организму.
— Ну, если вы мне его ещё дадите попробовать…
— А ты никогда его не ела?
— Ну, какое-то мне давали… Маленькими кусочками. Прожаренное.
— Тут ты вряд ли скажешь, какое конкретно тебе давали. У каждого мяса свой вкус. Вот скоро попробуешь кошачье мясо. У нас тут есть эксперты, которые тщательно обработают его, и тогда его можно будет спокойно есть.
— А что не так?
— Мясо хищников не рекомендуется употреблять в пищу, поскольку они содержат опасные инфекции и паразитов. Только тщательная обработка и правильное приготовление может обезопасить нас от этого всего. И, с другой стороны, есть не рекомендация из-за того, что хищники питаются падалью, которая тоже имеет всякую гадость, а некоторые жалуются на то, что оно жёсткое и невкусное. Но это уже на любителя. Мы как-то попробовали тигриное мясо — оно оказалось ничего так, несмотря на жёсткость. Если добавить что-то, то и не ощущается тот неприятный привкус.
Путь к Невалору был долгим. Зато приготовление кошачьего мяса в несколько раз обошлось быстрее, и многие флибустьеры принялись закусывать им в трюме. Поскольку многие части было необходимо убрать в сторону из-за непригодности употребления в пищу, всем досталась небольшая часть. И «всем» имеется в виду лишь определённая часть пиратов. Другие, в том числе и Найра с Джеком и несколькими человеческими друзьями, оставались на палубе. Оружейник даже заранее выделил кусок поменьше специально для Карен, которая сперва откусила малюсенький кусок. Даже с такой дозой на вкус оно ей показалось не очень, но поскольку ей говорили пробовать до конца, то пришлось откусить чуть больше.
Увы, такое кошачье мясо Карен не очень зашло, и она не стала скрывать, что ей хочется выплюнуть его. Крипта заметил это примерно одновременно с Оружейником, и поэтому поспешил с тем, чтобы найти пустую тарелку и подставить её перед девочкой.
— На, сюда выплюнь.
Карен так и сделала, продолжая чувствовать неприятный привкус.
— Похоже, мясо ягуара не впечатлило её, — сказал Оружейник.
— С кем не бывает. Не каждому ж может понравиться.
— И об этом я предупреждал. Ладно, в следующий раз будем давать пригодное мясо.
— Есть хоть, чем я могу запить? — спросила Карен.
Крипта отошёл в сторону к полкам, на которых стояли бутылки, и взял оттуда бутылку с соком, которую он открыл и вылил немного содержимого в чистую кружку, после чего передал её девочке.
— На.
Выпив всё с невероятной жадностью, Карен почувствовала облегчение и улыбнулась.
— Спасибо.
Найра, как оказалось, подслушивала всё с палубы, не заглядывая даже. Значит, она хотя бы так стала свидетелем, что маленькой девочке не понравилось ягуарское мясо.
— Зря Оружейник ей это предложил, — говорит она под себя. — Нам-то ещё можно, но ей — слишком опасно.
Джек же подошёл к ней поближе и нашептал:
— И странно, что Крипта не возразил. Он же эксперт.
— Ну, он не возразил, потому что оно действительно полностью обработалось и никакой опасности не представляло. И его чувство, и чуйка Оружейника не врали им.
— Тогда чего ты так переживаешь?
— Ну, любящая мать…в нашем случае не родная, но всё же…всегда будет переживать за своего ребёнка из опасений, даже несмотря на то, что её убеждают в безопасности. Те, кто разбирается в таких вещах, ничего не допустят.
— То есть, если бы это был кто-то другой, и он бы предложил Карен мясо хищника, ты бы не позволила ей попробовать?
— Ещё как.
— Ну, так бы и сразу, — улыбнулся Джек. Найра улыбнулась тоже, но на короткое время.
Когда пираты закончили лакомиться кошачьим мясом, которого кое-как хватило на всех, но явно не на торговцев, они вышли обратно на палубу. Как всегда, лишь малая часть осталась в трюме, чтобы проследить, как торговцы приберут там, а то и обсудить что-то между собой.
При этом в трюме остались даже Крипта с Оружейником. Первый только думал сделать шаг, но на половине этого действия внезапно остановился, смотря чуть ли не вверх. По виду ему будто что-то вдруг стало не нравиться. Или на него просто напало одно из неприятных воспоминаний. Об этом всём вскоре решил узнать Яростный Оружейник:
— Чего тебя вдруг так резко стало что-то не устраивать?
— Да это… Опять задумался о голубике… Если бы не упоминание после того, как мы разделались с ягуаром, я бы вряд ли стал желать, чтобы она оказалась рядом со мной… Самая крупная ягода, которая только есть…
Оружейник фыркнул и сказал:
— Как будто это повод огорчаться! Из-за какой-то голубики! Крипта, имей силу воли! Есть на свете много другого вкусного! Особенно если приготовить это вместе с другими продуктами! Неужели тебя ничто так не впечатляет больше, чем голубика?
На самом деле, зная, что эти создания долгое время действовали сообща и многое узнали друг о друге, Оружейник давно задавал этот вопрос. Сейчас он это делает, чтобы побудить Крипту отвлечься от мыслей о любимом деликатесе.
И да, после таких слов Крипта так и сделал, тем самым проговорив:
— Слишком просто… Слишком легко было отвлечь меня…
— Вот-вот! Так что не надо!
— Да… Очень не надо… Надо думать только о том, что сейчас происходит…
«Пусть будет так, — проговорил он дальше у себя в голове. — Голубика никуда не денется. А текущие дела лучше, следуя желанию Найры, не откладывать»
Чтобы ещё легче было отвлечься, Оружейник предложил ему сыграть в небольшую игру: он достал несколько ягод винограда разного размера, что хранились на «Мрачном Изверге» куда больше, чем другие, и задал Крипте то, какой он выберет, исходя из своей жадности. Хотя птица-гуманоид мог и не от жадности это делать, поскольку уже был сыт, и даже виноград, который ему тоже нравится, хоть и чуть меньше, не соблазнял его.
Ягод было три — от большой до меньшей. Всякий раз Крипта, отвечая на вопрос Оружейника, связанный с размышлением головой или желудком, выбирал то среднюю, то маленькую ягоду, а большую как будто вовсе не замечал. Хоть Оружейник и не видел его лица вместе с глазами, которые могли обо всём рассказать, он верил в такие решения, и поэтому больше был рад, что Крипта делает такие решения.
Но эта игра ему быстро надоела, и поэтому от ягод пришлось избавляться — да, Крипта их просто съел, заодно словно бросками выплюнув косточки в сторону бочки, в которой фрукты хранились. Флибустьеры, что были рядом, отреагировали на это по разному. Кому-то не понравилось, что рядом с ними это пролетело, а кого-то это позабавило. Крипта мог ещё долго так делать, поскольку иногда он поглощает ягоды с небольшими косточками ради такого, но только не на полный желудок. От этого желания он также без труда воздержался.
Внезапно Крипту стало что-то мучить, когда он кинул взгляд на ступени, ведущие в трюмы корабля, и тем самым задумался о торговцах — он не стал равнодушно реагировать на тот факт, что торговцы до сих пор были у них, от чего он обратился к Оружейнику:
— Как-то мы слишком долго держим этих торговцев. Тебе не кажется?
— Не кажется, а так и есть, — ответил скелет.
— Думаю, что всё-таки их пора бы отпустить, а то Мартин так и не сможет оплатить Найре долг, если у него нет того, чего нет и у нас.
— Тоже так подумал.
— Может, у себя в деревне он найдёт то, чем можно будет это сделать.
— Вон, кстати, Найра как раз вышла на палубу. Можно поговорить с ней на этот счёт.
— Вот и хорошо.
Тогда они подошли к капитанше, и Оружейник в первую же очередь обратился к ней:
— Найра.
— Чего?
— Может…отпустим Мартина и его команду? Всё равно они нам уже мало чем смогут помочь. Не обо всех артефактах им же положено знать.
— Тут даже не поспоришь, известно им что-то ещё или нет. Ладно, если честно, я сама уже начинала думать об этом.
— Нам тогда сообщить им об этом, чтобы они были готовы к освобождению корабля от собственных тел? — спросил Крипта.
— Не нужно. Я сама всё сделаю. А сперва… — Найра обернулась и отдала своей команде приказ: — Разворачивайте в сторону Мизаринда!
— Есть! — ответили пираты.
Клайд стал за штурвал и развернул корабль, куда надо, заодно ещё подсматривая на компас — как и Найра, он прекрасно понимал направление, по которому расположен Мизаринд, деревня торговцев. Стефан вместе с «трусишками» и другими флибустьерами менял направление парусов, чтобы ветер дул в них.
Найра же двинулась к ступеням и спустилась в самый трюм, где был карцер. Там торговцы не оставили без внимания то, что к ним пожаловала капитанша корабля, на котором они находились уже несколько дней как в плену.
— Найра… — сказали они вместе.
— Она самая, — улыбнулась она.
— Ты такая довольная… Неужели ты задумала ещё что-то с нами делать? — в волнении спросил Мартин.
— Если бы я хотела что-то сделать с вами, я бы выглядела более хитро, а то и не была такой радостной. Сейчас я вас обрадовать решила.
— Чего?
— Чем же? — спросила Линдси.
— Тем, что я приняла одно решение по поводу вас, — затем она приостановилась, чтобы посмотреть на реакцию торговцев, которые всё-таки хоть и были заинтересованы, но имели то же волнение на своих лицах. — Освобождение.
— Что? — то, как она это сказала, взволновало их сильнее, так как это могло означать кое-что другое.
— Найра…мы же… — хотел Мартин что-то сказать.
— Успокойтесь. Я имела в виду «свобода». Для вас, — ответила она.
— Ты серьёзно? — спросила Линдси.
— Как мне не быть серьёзной? Особенно с такими крысами, как вы. Я могу хитрить только других пиратов, которые заслужили это, чтобы потом оказаться в ловушке. Их же так легко бывает одурачить.
— Неужели ты решила, что с нас хватит… — сказал Мартин.
— Не забывай, Мартин, что это только сейчас. Дел у нас ещё по горло, и я уверена, что когда-нибудь мы вновь встретимся.
— Значит ты…
— Не оставлю тебя в покое. Да-да-да.
— Мх-х-х… — вздохнул он.
— Не унывай. У тебя ещё много времени, чтобы решить, как можно оплатить должок.
— Если бы ты только приплывала к нам, то я мог бы передать тебе всё, что было у нас на том корабле, груз которого пошёл вместе с ним на дно из-за тех пиратов…
— Я не приплываю в деревни сухопутных крыс, где никаким пиратам не рады, даже если это легенды морей, о которых знает каждый. Так что не надейся, что я когда-нибудь навещу тебя. Буду лишь подлавливать моменты, чтобы наткнуться на тебя в открытом море и, если повезёт, снова спасти от беды, в которую ты тогда попал.
— И как ведь повезло, что ты проплывала мимо… — сказала Линдси.
— Я смотрю, ты этому очень довольна.
— Плен всё-таки получше, чем мучительная смерть, Нас бы точно отправили всех на дно, если бы не ты…
— Так что можете радоваться, что я не такая безжалостная, как другие, и я решила выбрать путь пощады, хоть и с тем условием, что вам придётся поработать у меня на корабле. Ведь чтобы что-то заработать, надо это и заслужить.
— Да мы понимаем…
— И можете порадоваться тому, что сейчас мы будем направляться в вашу деревню, чтобы высадить вас там.
— А ты не боишься, что могут подать сигнал тревоги, и по вам откроют огонь? — спросил Мартин.
— А им известны знаки, которые передаются при помощи флагов? — улыбнулась Найра.
— Ну да… Для нас есть несколько мирных…
— Ну вот. Так что я могу воспользоваться ими, исходя из твоих рассказов, как же вы это всё передаёте, — договорив, капитанша развернулась и покинула трюм, вернувшись на палубу.
Пока что пленников не освобождали — сделать это в планах Найры было только тогда, когда они доплывут до нужного пункта назначения, а то и если они вообще будут приближаться, так как одно действие Мартина для смотрителей будет понятно, что пираты приплыли с миром, и им ничего от других не надо. Просто вернули обратно, где они и занимаются торговлей.
Кому вообще было интересно узнать, как выглядит деревня торговцев, так это Карен. Она с нетерпением ждала момента, когда они всё-таки доплывут до туда, а она хотя бы с расстояния посмотрит, как выглядит их форпост. Пиратский форпост она уже видела. Теперь стоит увидеть те, где живут обычные жители, чтобы понимать разницу. Наверняка же она могла быть, ведь у каждого всё-таки может быть свой стиль.
Плавание заняло где-то час, и как только пиратский галеон чётко стал виден на горизонте, смотритель Мизаринда не остался спокойным, как только разглядел его без подзорной трубы, но стоило ему посмотреть в неё, чтобы убедиться, действительно ли это корабль пиратов, так он заметил, что это был галеон легендарной Найры, а на носовой части уже стоял сам Мартин, который размахиванием рук показывал, что не стоит тревожить всех, и что его просто везут обратно, где он и проживает. Хоть приближение пиратского корабля очень тревожило смотрителя, он всё-таки доверился жестам Мартина, так как того они чтят так же, как пираты это делают с Найрой Канри, и поэтому он лишь продолжал пристально наблюдать за всеми движениями. Хоть его сосед по наблюдению был не очень доволен, что его напарник просто смотрит и не бьёт тревогу, которая могла бы предупредить всех подряд, он всё-таки надеялся, что отсутствие этих действий имеет собственную причину.
Парковаться пришлось у самого мостика, что был на пристани. Теперь Карен было гораздо легче рассмотреть торговый форпост, внешнему виду которого она была немного поражена, поскольку он действительно отличался от пиратской тематики, что была в Невалоре. По большей части она это видела у зданий. Хоть она и проживает в том же городе, что и Найра, ей из-за состояния в пиратской семье также могло быть не позволено ступать туда, где проживают обычные жители. Там ведь тоже есть разница, у кого какие дома — что у них, что у пиратов.
Мартин, увидев, что он действительно у той деревни, где поживает со своей командой, со вздохами от облегчения повернулся к Найре, стоящую позади него, сложа руки, и сказал:
— Благодарю тебя, Найра.
— Поблагодаришь, когда я сделаю это после возвращения долга. Сейчас ты ещё можешь насладиться спокойной жизнью без моих напоминаний об этом.
— Если я ещё вообще отправлюсь куда-то… У нас же не так много кораблей.
— С галеонами и так всё понятно, но никто не отменял и другие корабли, на которых вы также могли сплавать куда-нибудь.
— Шхун также не так много. Если только на шлюпах или бригантинах плавать…
— Хоть что-то.
— Но тогда большей части моей команды не будет…
— А волнует ли меня, кто с тобой будет?
— Действительно…
— Ну вот и всё. Так что не забывай: мне нет дела до твоих дружков. Я одержима только тобой.
— Уже усёк…
— Теперь прочь с моего корабля, пока я добрая.
Тон не был повышен до агрессии, но торговцы всё равно принялись покидать корабль легендарной капитанши, спокойно ступая на пристань, где они ждали всех поочерёдно. Мартин сделал это в самую первую очередь, следом за ним Линдси, а дальше и все остальные, кому не мешали проходить «необычные» создания, стоящие рядом и просто наблюдающие за процессом. Последней корабль Найры покинула Кристи, которой всё ещё было страшно находиться рядом с последними, но они, быстро поняв, в чём дело, показали, что не собираются трогать её, отойдя немного в сторону и так давая ей пройти. Это не до конца подействовало, однако затем Найра решила задействовать, слегка пригрозив ей кулаком, заодно сделав маленький шаг, от чего боязливая девушка в спешке покинула пиратский корабль.
Напоследок Найра решила посмотреть на торговцев, которые вместе дожидались, пока все не ступят на торговую пристань, заодно оказав помощь Кристи, а затем кинув взгляд на Найру. Дженни из-за неприязни к пиратам скривилась и показала им жест, обозначающий, чтобы они убирались прочь. Найра в ответ лишь улыбнулась и воспользовалась пиратским жестом приветствия — так она показала, что её не волнуют угрозы красавицы, которая так уверенно проявляет негатив коварным путешественникам, после чего также жестами рук приказала своей команде развернуть корабль и дальше плыть к Невалору.
Наконец-то вернувшись туда, Найра первым делом поручила своим доверенным членам команды отнести шкуру ягуара кожевникам, заодно добавив, чтобы выручку принесли ей, которую она затем поделит. А так как по большей части это её заслуга и созданий, то она планировала большую сумму оставить себе, чему никто не смел возражать.
Далее капитанша задумалась о трудности с загадкой подсказки. Хоть ранее Джеку и было сказано, что он может в Невалоре спокойно разобраться со всем, она решила попробовать облегчить всё. Именно тем, что она направилась к отшельнице с надеждой, что та ей поможет.
Отшельница, как обычно, сидела рядом со своей палаткой и что-то рисовала своей палкой, сидя на скамье. Даже не подняв голову, она поняла, что к ней приближается Найра, тем самым заговорив:
— Пришла за советом?
— Без него никак.
— Хмх. Знай, Найра, что так просто помочь я не смогу, — отшельница подняла к ней голову. — Если содержание кажется запутанным, это не значит, что я точно буду всё знать.
— Но откуда-то ты знаешь, что у нас возникли трудности, — Найра слегка нахмурилась.
— Ты бы не стала подходить, не будь их у тебя.
— Значит, ты ничего не скажешь…
— Я не всевидящая. Тем более тебе ранее была донесена информация, что раз вам это так дорого, то вам лучше и полагаться друг на друга.
— Как знаешь…
Найра только развернулась, собравшись уходить, как вдруг отшельница решила сказать напоследок, тем самым остановив её:
— Берегись, Найра. Вокруг может быть полно всякого, что кажется достоверным. Но на деле это не более, чем игра, в которой тебя вскоре могут довести до состояния, в котором ты уже ничего не сделаешь.
— Да, предупреждение очень как не кстати, — Найру это ничуть не задело, и она не постеснялась проявить к сказанному равнодушие. — Хотя это будто намёк, что скоро может случиться что-то непредвиденное.
— Ты просто кое-чего не знаешь. Так же, как и многие другие. Так что, если надумаешь куда-то отправиться, то не забывай сохранять бдительность. Продержишься — тогда спасёшь себя и не подвергнешься риску.
— Постараюсь принять это к сведению.
На этих словах Найра продолжила уходить.
Сперва она думала, что по пути уже никого не встретит, так как после такого разговора ей не особо уже хотелось говорить с кем-либо, но Крипта и Оружейник не заставили себя ждать, намеренно став у неё на пути, тем самым остановив.
— Неужели не поделишься с нами ничем? — спросил Крипта. — По виду тебя уже ни на что не тянет.
— Пока что… — отвечает капитанша. — Просто дайте мне немного отдохнуть… Мы уже и так достаточно настрадались…
— Кто это «мы»? — спросил Оружейник. — Где это мы подверглись мучениям? Тебе разве есть, за кого решать?
— Оружейник! — рассердилась Найра. — Не задавай глупых вопросов!
— Ладно-ладно. В любом случае, где ты настрадалась?
— Да во многом! То из-за Мартина, то эта дурацкая нерешаемая подсказка! Такими темпами мы можем и не собрать артефакт!
— Боязнь, — спокойно говорит Крипта. — Высокая боязнь не добиться цели. Найра, ты в последнее время на себя не похожа.
— А что ты думаешь насчёт всего этого, Крипта?!
— Да, я согласен, что подсказку решить очень трудно, и мы пока не можем продолжить свой путь. Но мой вывод таков: отдохни немного, соберись с духом — и тогда постарайся взяться за это вновь, уже на свежую голову.
Найра ожидала, что он это скажет, и поэтому вздохнула прежде чем ответить:
— Каждый раз одно и то же… — с этими словами она всё же продолжила идти, куда шла ранее, пройдя мимо созданий. — Ничего не меняется.
Крипта и Оружейник не стали идти за ней. Лишь понаблюдав немного, они заговорили про себя:
— Явно не готова к такому, — сказал Оружейник.
— Удивительно, что даже с Джеком так не получилось, — отвечает Крипта. Слова о Джеке спровоцировали у Оружейника лёгкий гнев. — Я уж думал, он во многом превзойдёт некоторых специалистов. А тут на тебе, он тоже столкнулся с проблемой.
— Лучше не говорить об этом! Раз он не справился, то у меня всё больше сомнений насчёт него!
— Побудем ещё настороже.
Как оказалось, Джек мельком услышал упоминание о себе, когда он проходил мимо, но не дал созданиям заметить себя. Услышав маленький конец, он не стал лишний раз думать о мнении Оружейника по поводу него. А Крипты и подавно — для Джека он вообще тот, кто наполовину доверяет ему, и наполовину ставит под сомнение. Это и со стороны так выглядит. Хотя Найра считает, что у птицы-гуманоида к нему всё же больше доверия.
Не теряя времени, он поспешил удалиться, направившись к пристани, где в её районе человеческие друзья Найры находили себе увлечение. Джеку вновь стало интересно понаблюдать за ними и познать, чем же они ещё занимаются в свободное время. Да и тем более он сейчас во второй раз оказался в Невалоре, и сейчас у него была идеальная возможность ещё больше исследовать его и узнать о необычностях, что он в себе питает.
Первое, чем он случайно занялся — это развлекаться с Карен. Девочка, будучи рядом с Клайдом, Кеньей, Ванджой и Стефаном и почувствовав скуку от их разговора, в котором они практически не уделяли ей внимания, заинтересовалась тыквоголовым, тем самым, чувствуя то же доверие, что к нему возросло, принявшись подходить к нему. Джек быстро понял, что у него была возможность побыть с девочкой и почувствовать себя немного на месте Найры.
— Джек… — заговорила Карен, подойдя к нему и недолго рассмотрев.
— М?
— Я вроде не спрашивала тогда. А тебе вообще приходилось путешествовать на корабле?
Немного поразмыслив, Джек ответил следующее:
— Как тот, кто действовал в одиночку, я предпочитал грабить лично. Хотя, раз я действовал и по пиратским принципам, то я не брезговал и кораблём воспользоваться.
— Просто ты рассказывал, что потом ты забросил это дело…
— Да, так и есть. Без него мне просто стало легче.
Не зная, о чём ещё спросить или просто поговорить с ним, Карен медленно протянула руки к правой руке Джека, который, словно подчинённый, позволил ей приблизить её к своему лицу и ощутить немного гладкого дерева и что-то вроде жёсткой вискозы на перчатках Джека. Сам по себе он двигал пальцами, слегка поглаживая детскую кожу, а в конце концов и вовсе чуть-чуть задел её острыми краями, чему Карен ничуть не возразила. Наоборот — она улыбнулась такому действию и намекнула, что хочет ещё.
— Ты ведь понимаешь, что всё острое — не игрушки? — предостерёг он её.
— Да. Мне об этом много раз говорили. Я даже от ножей стараюсь держаться подальше, потому что ещё не могу нормально ими пользоваться.
— А как Найра рассказывала, в твоём возрасте…если я правильно помню, что тебе семь…она уже училась нарезанию всякого.
— Но кто бы стал меня этому учить, если за меня все так бояться?
— Я тебя понял. Что ж, надеюсь, Найра когда-нибудь возьмётся за это, как будет у неё свободное время. Как тебе, кстати, в целом эти путешествия и поиски артефактов?
— Очень захватывающе. Хоть и страшно, но мне всё равно очень хочется познать и повидать больше в этих морях.
— В тебе явно есть дух будущего пирата. Но очевидно, что для этого нужна и серьёзная подготовка. А иначе какой из тебя будет даже боец?
— Чему-то ты меня ж уже научил.
— Малость. Когда-нибудь ты поймёшь, насколько тяжело это даётся.
Неясно, как Джеку было во время его одинокой жизни, когда он чему-то обучался, но одно можно было знать точно — ему было всё равно на любые ошибки, поскольку для него не было ничего, что могло бы стоить ему жизни. Навредит себе — всё равно останется цел и даже не будет ждать, чтобы это прошло. Что-то прогорело из его частей тела — не беда, раз не чувствуется боль, то и препятствий никаких нет.
Пока Карен так и наслаждалась ощущениями, что были на руке Джека, ею вскоре заинтересовались те, кто ранее взялся за её присмотр.
— Карен! — вскликнул Клайд. — Как же тебе хватает смелости быть с тем, кому мы с трудом доверяем?!
— Джек не такой, как вы думаете, — пытается Карен убедить их. — Неужели вам всё равно, как так получилось, что я взяла и вернулась к вам после того, как меня похитили?
— Для нас это загадка века, и я очень сомневаюсь, что в этом был замешан Джек, — ответил Стефан.
Джек решил немного проявить себя, зная, кого из себя строит Стефан:
— Что же ты сделал бы, если бы вдруг встретился со мной лицом? — слегка подошёл он к ним, оставив Карен у себя за спиной. — Ты же в команде Найры один из тех, кто любит проявлять себя самым устрашающим одним единственным видом?
Очевидно, от того, что он так делал, Стефану становилось немного не по себе, и вместо устрашающего вида в нём стало видно лишь волнение и даже немного трусости. Вот, насколько желание показаться кем-то, когда не хватает смелости перед кем-то, вредит.
— Но я бы не стал проявлять такую трусость, которую по любому проявили бы Бэйн или Исаф! — набрался он смелости.
— Хмх. Найра, в отличие от тебя, была куда смелее. А Крипта с Оружейником и вовсе не побоялись вступить со мной в поединок. Кстати, о первом из них, — Джек улыбнулся. — Небось, иногда он пользуется возможностью устрашить тебя по-настоящему.
Теперь Стефану ещё больше не по себе стало. Другим пришлось заступаться:
— Прекрати это упоминать! — говорит Клайд. — Крипта не такой, чтобы ради забавы так делать!
— О! — радостно возглас Джек. — И вы это не отрицаете. Вот молодцы, что проявляете мне честность.
— Зря ты это сказал… — прошептала Анна Клайду. — Ещё выдавать ему что-то…
— Тоже верно, — ответил он ей тем же, после чего решил постараться закончить это. — Так…может, мы разойдёмся по мирному? Надеюсь, ты не будешь против также мирно отдать нам Карен…
— Я её и не забирал. Она сама ко мне попросилась. Как видите, только довольна этому.
Карен своим выражением не врала, показывая радость, но это не убедило пиратов, и поэтому они поспешили с тем, чтобы отдалить её от Джека. Естественно, это вызвало недовольство, но ясное дело, что со старшими лучше не спорить, раз такое дело.
Найра, до сих пор будучи вне внимания других, продолжала задумываться о предупреждении отшельницы. Но не успела она нормально до чего-то додуматься, как внезапно со стороны послышался странный звук, похожий на тот, который попугай обычно издаёт, когда скрипит. А поскольку он прозвучал весьма необычно, то Найра не оставила это без внимания, и она решила поднять голову, чтобы понять, кто мог это издать. Хотя сперва она не могла найти источник, звук издался ещё раз, что позволило капитанше найти его — он был на скале, и это оказался красный попугай с теми же красными светящимися глазами и золотистыми частями на теле, от которых строилось ощущение, будто он был не живой, а механический.
Ещё заскрипев несколько раз, он спустился к Найре и сел на камешек рядом с ней, тем самым продолжив издавать те звуки, будто он пытался ей что-то сказать. Капитанша ничего не понимала, но не отрывала взгляд от столь необычного животного, которое потом снова взлетело и отлетело на другую скалу, снова кинув взгляд на капитаншу. А движениями своей головы он намекал ей о том, чтобы она последовала за ним. Капитанша не торопилась с тем, чтобы доверять ему, но её пиратский инстинкт снова задействовал, говоря, что лучше всё-таки последовать за тем попугаем, чтобы узнать хотя бы немного, куда он хотел её отвести, и почему именно она ему понадобилась…об этом она, кстати, потом задумалась больше.
Так Найра приняла трудное решение взять шлюп и поплыть на нём следом за тем попугаем. Инстинкт всё говорил ей следовать за ним, поскольку он мог привести её к чему-то важному. Она никому не стала говорить о том, что собирается отплывать. Думала, быстро сплавает туда и обратно. И неважно, стали бы ей задавать вопросы, где она пропадала, или нет — её это не волнует, и она бы всё равно сказала правду, в которую вряд ли бы кто-то поверил. Раз ей не хотят верить насчёт Джека, то по любому будет то же самое и по поводу того, где она была.
Пока она отплывала, Джек тайком проследил за этим, думая крикнуть ей, чтобы узнать, куда это она собралась, да что-то решил не делать этого, несмотря на то, что он вовсю пытается помогать ей так же, как и Карен. От волнения он приподнял левую руку и слегка взялся ею за собственный камзол в области груди, сильно сжав её.