Новая Кровь

Перевод
R
В процессе
78
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 267 страниц, 81 552 слова, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 32 Отзывы 39 В сборник

Часть 23 - Исследование коридора

Настройки
      На следующее утро после завтрака вся школа отправилась смотреть матч по квиддичу. Это показалось Гермионе прекрасным поводом задержаться, вернуться обратно и исследовать запретный коридор третьего этажа.       Гермиона чувствовала себя подготовленной. С собой у неё был набор исследователя, собранный из многочисленных прогулок по замку и с помощью совы, посланной родителям. Отец, узнав, что она хочет собрать набор исследователя, с необычным энтузиазмом отправил ей рюкзак, наполненный постельным бельём, столовым набором, коробкой с зажигательной смесью, факелами, отмычками, армейскими пайками, водой, ломом, 50 футами верёвки и захватным крюком — по одному или два предмета за раз. К тому времени, когда она всё собрала, рюкзак оказался невероятно тяжёлым, и Гермиона достала пайки, подстилку и факелы, чтобы облегчить его — она определённо не собиралась оставаться в коридоре несколько дней, несмотря на странные настояния отца.       Гермиона также получила от мадам Помфри музыкальную палочку. Гермиона пришла в лазарет, сославшись на тоску по дому, и медсестра дала ей палочку, предложив колыбельную, чтобы она смогла уснуть. Медсестра строго посмотрела на неё, сказав, что не собирается раздавать зелья от бессонницы маленьким детям из-за тоски по дому, но Гермиона была искренне благодарна за музыкальную палочку, и лицо мадам Помфри смягчилось.       Внимательно осмотрев окрестности коридора на третьем этаже, Гермиона активировала музыкальную палочку и направила Алохомору на дверь.       Гигантская трёхголовая собака всё ещё была там, но когда Гермиона наблюдала за ней, её морда и уши, казалось, поникли от сна, очарованные Моцартом, издаваемым музыкальной палочкой. Гермиона наблюдала, как он рухнул на лапы, все его головы начали храпеть, и Гермиона быстро закрыла за собой дверь.       Дверь-ловушка находилась прямо за собакой, и Гермионе повезло, что она не была заблокирована собакой, когда та рухнула. Она с удивлением обнаружила, что дверь открывается, стоит только потянуть за неё, но с тревогой увидела, что она открывается в чёрное небытие.       Прикусив губу, Гермиона оставила музыкальную палочку играть возле люка, парящего в нескольких футах от земли. В течение часа она должна была автоматически остановиться и снова запуститься вручную. Она достала крюк для захвата и, аккуратно закрепив его на люке и полу (при этом сломав часть пола — у крюка были более острые крюки, чем она думала), Гермиона привязала конец верёвки к своей середине и начала спускаться в темноту.       Это был тяжёлый путь. Руки болели от тяжести, а ладони горели от грубой веревки. Пока она карабкалась, Гермиона почти пожалела, что не взяла с собой шёлковую, хотя сомневалась, что она была бы достаточно прочной.       Наконец, Гермиона добралась до конца верёвки, а пола всё ещё не было видно. Используя Люмос, Гермиона посмотрела вниз и увидела, что на дне, похоже, было что-то зелёное — очень, очень далеко внизу.       Казалось, что она должна была просто прыгнуть. Что показалось Гермионе невероятно глупым — как она должна была подняться обратно, если бы прыгнула?       Сердито бормоча, Гермиона начала подтягиваться по верёвке. Однако через некоторое время она поняла, что её руки начинают гореть и дрожать. Спускаться по канату было немного легче, а вот подниматься обратно было больно.       Гермиона прикусила губу, едва не до крови, пытаясь справиться с болью в руках. Она не могла просто остаться здесь — они найдут её, и что тогда скажет Снейп? Он был бы недоволен тем, что она болтается в запретной зоне.       Мысли о Снейпе натолкнули Гермиону на идею. Дезактивировав заклинание Люмос, Гермиона повернулась всем телом и направила палочку на свою мантию, осторожно взмахнув.       — Вингардиум Левиоса.       К своему огромному облегчению, она почувствовала, как заклинание ухватилось за её мантию, слегка приподняв её. Прикусив губу, Гермиона засунула палочку за пояс, не забыв сосредоточиться на заклинании, и снова начала подниматься.       Это было трудно — поддерживать заклинание без использования палочки, особенно во время подъёма, но Гермиона чувствовала, как заклинание действует на её тело, приподнимая его настолько, что часть веса тела уходила на руки, позволяя ей снова подняться на пятьдесят футов к вершине без того, чтобы руки отказали.       Когда она наконец выбралась наружу, перевалилась через край и рухнула на каменный пол, ей было ещё труднее подняться на ноги, убрать крюк и закрыть люк. Гигантская собака всё ещё спала, и Гермиона, пошатываясь, подошла к двери с музыкальной палочкой, открыла и закрыла вход, снова заперла его и, наконец, выключила музыкальную палочку.       Не в силах пройти весь путь до подземелий, Гермиона, пошатываясь, вошла в ближайшую комнату трофеев, прислонилась к стене в углу и тут же рухнула.

***

      Когда Гермиона проснулась, на улице было темно, и она чувствовала себя намного, намного лучше.       У неё болели руки, и Гермиона подумала, что не делала такой большой физической нагрузки по крайней мере полгода. Казалось, она и магически истощила себя. Гермиона надеялась, что, каким бы ни был план Рона Уизли, он не потребует от неё произнесения заклинаний сегодня вечером. Она могла сказать, что к ней вернулась лишь малая часть ее силы.       Слегка пошатываясь, Гермиона поднялась на ноги и вышла из комнаты, медленно спустившись в подземелья.       — Гермиона?       Гермиона удивлённо обернулась на лестничной площадке.       — …Эрни?       Эрни стоял там, засунув свиток под мышку. Он выглядел обеспокоенным.       — Ты в порядке?       — По большей части? — призналась Гермиона, оглядывая себя. — Я магически истощена, но со мной всё будет в порядке.       — Поэтому ты пропустила ужин? — спросил её Эрни. — Ты слишком устала?       — Я увлеклась практикой заклинания левитации, — сказала ему Гермиона, переступая через правду. — Я не понимала, что выдохлась, пока не стало слишком поздно.       Беспокойство на лице Эрни разгладилось, и он слабо улыбнулся ей.       — Я и сам несколько раз переусердствовал с учёбой, — сказал он. — Не хочешь зайти со мной на кухню и перекусить?       Гермиона планировала съесть один из армейских пайков, которые она достала из своего рюкзака, но свежая еда звучала гораздо лучше.       — Да, пожалуйста.       Эрни повел её на второй этаж, к большой картине с изображением миски с фруктами. Гермиона наблюдала, как он пощекотал грушу на картине, чтобы увидеть, как она волшебным образом превращается в дверную ручку. Судя по выражению лица Эрни, ей не удалось скрыть свою реакцию.       — Это невероятно, — сказала она ему. — Как ты до этого додумался?       Эрни слегка покраснел и почесал затылок.       — Нам всё рассказали префекты, — признался он. — Общая комната Хаффлпаффа находится недалеко отсюда — это секрет, который они нам всем открыли.       Они вошли в кухню, и Гермиона остановилась.       — Это, — сказала она, её глаза расширились. — Что… это?       Там было множество невысоких, странно выглядящих существ в рваных (но чистых) лохмотьях. У них были длинные, висячие уши, огромные глаза и костлявые, тонкие конечности.       Эрни обернулся и посмотрел на неё в замешательстве.       — Домовые эльфы? — спросил он. — Они управляют кухнями.       Глаза Гермионы расширились.       — О…       Посмотрев на них новым взглядом, Гермиона прикусила губу, наблюдая за ними. Эрни попросил у одного из них тарелку сэндвичей, и эльф, казалось, был очень рад пойти и принести их.       — Так… они счастливы делать это? — осторожно спросила Гермиона.       — Да, — Эрни пожал плечами. — Они питаются связью, которую они имеют с местом или семьёй, и они получают удовольствие от работы и хорошей службы.       — Это единственные эльфы в мире волшебников? — спросила Гермиона. — Если это «домовые эльфы», то есть ли там другие эльфы?       Эрни нахмурился.       — Если подумать, я понятия не имею. Может, есть? В любом случае, подойди сюда.       Он пригласил её присесть, где ей поставили большую тарелку с бутербродами и кружку тыквенного сока. Её глаза расширились.       — Это замечательно, — сказала она эльфу. — Спасибо.       Эльф покраснел от удовольствия и пробормотал, что если ей понадобится что-то ещё, то просто дайте знать, а затем исчез обратно в беспорядочной толпе эльфов, бегающих вокруг.       Во время еды они с Эрни вели лёгкий разговор — Эрни в основном рассказывал ей об игре в квиддич, а Гермиона в это время что-то бормотала и охала, слишком занятая едой, чтобы говорить. Она поняла, что Гарри Поттер чуть не погиб из-за того, что его метлу сглазили, но кто-то вовремя снял с неё сглаз, чтобы спасти ему жизнь, и он успел спуститься и поймать снитч. Гермиона сделала мысленную пометку расспросить Гарри об этом — что такого он сделал, чтобы кто-то захотел его сглазить?       Когда бутерброды закончились, Эрни и Гермиона снова поблагодарили эльфов, которые покраснели от удовольствия. Гермиона приостановилась у двери, прежде чем уйти.       — Разрешается ли вам приносить это студентам в общежития? — спросила она.       Эльфы быстро кивнули, выглядя взволнованными.       — Не могли бы вы принести большой поднос с… скажем, миндальным печеньем и пирожными в общую комнату Слизерина в 8 часов? — спросила она, взглянув на часы и увидев, что уже четверть часа. — Достаточно ли времени, чтобы всё это приготовить?       Эльфы быстро кивнули, выглядя воодушевлёнными заданием.       — Нам придётся начать прямо сейчас, мисс Гермиона! — сказал ей один эльф. — Мы будем делать их прямо сейчас!       — Вы можете принести их к круглому столу в углу у озера? — спросила она. — Большому, с сидениями возле него?       — Вы можете рассчитывать на нас, мисс Гермиона! А теперь кыш!       Эльф выпроводил её из кухни, плотно закрыв за ней дверь, оставив её в недоумении в коридоре, Эрни смеялся.       — Они могут быть сильными, не так ли? — сказал он, забавляясь.       — Конечно, могут, — пробормотала Гермиона, смахивая муку с задней части тела от рук домового эльфа. — А я-то волновалась, что они рабы…       Эрни выглядел обеспокоенным.       — Поначалу, наверное, так и кажется, — признал он. — Но они скорее существа, чем люди. Они живут, чтобы работать. Это симбиотические отношения с людьми, я думаю. Мы же не можем приучать их к человеческим стандартам, не так ли?       — Думаю, нет.       Эрни усмехнулся.       — Приятно было поговорить с тобой, — сказал он и решительно кивнул ей. — Увидимся в классе?       Гермиона кивнула.       — Увидимся, Эрни.       Эрни пошел по коридору, выглядя целеустремлённым. Гермиона смотрела ему вслед, а затем вернулась в комнату трофеев, взяла свой спрятанный набор исследователя, перекинула его через плечо и направилась в подземелья.
78 Нравится 32 Отзывы 39 В сборник