ID работы: 12349143

The Side Effects of Time Travel/ Обратная сторона перемещений во времени

Смешанная
Перевод
R
Завершён
241
переводчик
Lazy Riddle сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 36 Отзывы 110 В сборник Скачать

Часть 13. После бурной ночи

Настройки текста
      Завтрак в поместье Малфоев выдался напряжённым. Драко не совсем понял, что произошло, но Мать была крайне недовольна кузеном Регулусом. Со своей стороны, кузен Регулус принимал леденяще-хладнокровное поведение матери с удивительным изяществом. В её выражении лица была напряженность, которую Драко не привык видеть, и она казалась разочарованной.       — Ты хорошо себя чувствуешь, мама? — осторожно спросил он, как только Кастору и Поллуксу разрешили поиграть в детской с Домашним Эльфом, присматривающим за ними.       — Я просто… я довольно сильно удивлена, — наконец сказала Нарцисса. Она хмуро посмотрела на Регулуса и Северуса. — Я бы подумала, что ты, по крайне мере, сказал бы хоть что-нибудь, если бы думал о будущем нашего Дома. Я ожидала, что ты будешь относиться к Гермионе более…       На лицах Регулуса и Северуса мелькнули одинаковые выражения шока и отвращения. Драко не был уверен, что понял все нюансы разговора, но попытался разобраться.       — Мне кажется, вы меня неправильно поняли, кузина Нарцисса, — запротестовал Регулус.       — Я понимаю достаточно, — ледяным тоном ответила Нарцисса. — Эта бедная ведьма осталась одна. Она справлялась со своей беременностью без помощи кого-либо в волшебном мире, кроме Луны Лавгуд.       — Подожди, — запротестовал Драко. — Что ты хочешь этим сказать, Мама?       — Отец бросил её, — отрезала женщина.       — Отец даже не знал, что она беременна, — прорычал Регулус.       — Ты… ты хочешь сказать, что кузен Регулус — отец Кастора и Поллукса? — потребовал Драко. Он махнул рукой Северусу Блэку. — Мама, он же замужем.       — Драко, милый, — тяжело вздохнула Нарцисса. — Брак не обязателен для беременности. — Затем она снова сосредоточила своё внимание на Регулусе. — У тебя никогда не получится убедить меня, что Гермиона стала бы скрывать от тебя такие вещи, — запротестовала Нарцисса. Она взглянула на Северуса и вздрогнула. — Даже если это означало, что она вмешалась в ваши отношения — прости, Северус, тебе должно быть тяжело от этого.       — Ты даже не представляешь, — пробормотал Северус.       — Честно говоря, я могла бы ожидать такого от Сириуса, — фыркнула Нарцисса, а затем поморщилась. — Вернее, от того Сириуса, с которым мы ходили в Хогвартс. Он… повзрослел с тех пор… вроде.       Регулус потёр переносицу.       — Ты даже не представляешь, насколько… ты точна, — пробормотал он.       Нарцисса откинулась на спинку стула, и её рот открылся.       — Нет, — выдохнула она. — Но… я думала, что он никогда, не после девчонки Пакл.       — Её звали Олеандра, — спокойно заявил Северус. Нарцисса закатила глаза.       — Я знаю, что вы с Регулусом жалели бедняжку, но серьёзно, Северус… — возразила женщина.       — Она была моим другом, — отрезал зельевар и свирепо посмотрел на неё. Он глубоко вздохнул и отвёл глаза от сидевших за столом людей.       — Она была нашим другом, — мягко поправил его Блэк. Он снова повернулся к Нарциссе.— Что, если я скажу тебе, что он планировал никогда… оставить всё на моё усмотрение после смерти Олли.       — Но… — она беспомощно замолчала и нахмурилась. — Я не понимаю.       Дверь в столовую открылась, и вошла Гермиона. Кузен Сириус последовал за ней в комнату. Драко моргнул, глядя на подругу. Грейнджер всегда была довольно тихой ведьмой, даже после того, как забеременела близнецами. Эта Гермиона почти светилась от счастья. Она улыбнулась им.       — Всем доброе утро. Большое спасибо, что позволила Кастору и Поллуксу остаться с тобой на ночь, Нарцисса, — сказала девушка, садясь на свободное место рядом с Драко. Кузен Сириус сел рядом с ней.       — Конечно, Гермиона, — автоматически ответила женщина. — Ты знаешь, как сильно мы обожаем мальчиков.       — Ты выглядишь до отвратительного бодрой, — фыркнул Северус.       — Мне жаль, — ответила она с притворной серьёзностью. — С этого момента я сделаю всё возможное, чтобы принимать более подобающий вид в твоём присутствии, Северус.       — О-ох, Гермиона, — быстро поправился Регулус и хмуро взглянул на неё. — Не подставляй ему спину. Это были трудные два дня.       — Оу, — выдохнула Нарцисса. Она уставилась на Гермиону, а затем на Регулуса. — ОУ.       — Мама? — Драко хмуро посмотрел на неё. — Ты в порядке? Мне позвать отца?       — Как? — нахмурившись, спросила миссис Малфой. Она повернулась, глядя на Гермиону. — Как?       Ухмылка сползла, и вся кровь отхлынула от лица девушки. Она повернулась к Регулусу, который тяжело выдохнул и кивнул ей. Гермиона прикусила губу и посмотрела на свои колени.       — Тёмная магия, — прошептала она, наконец. Кузен Сириус взял её за руку и нахмурился.       — Семейная магия, — сказала Нарцисса. Гермиона пожала плечами.       — Что происходит? — хмуро спросил Драко. Он повернулся к матери. — Ты знаешь, что происходит.       — Я… — женщина автоматически посмотрела на Регулуса, а затем на сына. — Не я должна это говорить.       — Гермиона? — парень повернулся к подруге и бросил на неё нетерпеливый взгляд. — Что, чёрт возьми, происходит?       — Я… — девушка взглянула на Сириуса, который положил руку ей на плечо. Затем она снова повернулась к Драко и покраснела. — Помнишь, как ты постоянно спрашивал, кто был отцом мальчиков?       Драко фыркнул.       — Чушь собачья, — категорически отрезал он. — Ты даже никогда не встречалась с кузеном Сириусом или Регулусом до этого. Попробуй что-то ещё.       — Гермиона Грейнджер, которую ты знаешь, никогда не встречала Сириуса Блэка до той нелепой вечеринки по случаю дня рождения Луны, — согласилась она.       — Говорить о себе в третьем лице — признак психической нестабильности, дорогая, — протянул парень, откидываясь на спинку стула и глядя на одну из своих лучших друзей. — Что, во имя Мерлина, тут происходит? Гермиона Грейнджер, которую я знаю? Какие ещё есть Гермионы Грейнджер?       — Та, которая использовала книгу, найденную в семейной библиотеке Блэков в доме на площади Гриммо, чтобы отправиться в прошлое и изменить… всё, — сухо ответила девушка.       — Путешествие во времени? — усмехнулся Драко. — Ты ненавидишь путешествия во времени. Каждый раз, когда Профессор Вектор упоминал об этом, как о возможном применением Арифмантики, ты начинала раздражаться.       — Что ж, для магглорождённой это действительно казалось чем-то ужасно нелогичным и полным противоречий, — медленно проговорила ведьма. — Для Гермионы Грейнджер, которую ты знаешь.       — Но для той другой Гермионы это вовсе не было нелогичным? —спросил Малфой с сарказмом в голосе.       — О, той Гермионе разрешили использовать Маховик Времени на третьем курсе, чтобы она смогла посещать больше занятий, — с усмешкой ответила та. Она взглянула на Сириуса и слегка улыбнулась. — Возможно, она слегка злоупотребила им, чтобы помочь беглецу из Азкабана избежать Поцелуя.       На этих словах кузен Сириус наклонился и уверенно поцеловал её в губы.       — Я уверен, что он был очень благодарен, — побормотал он, обхватывая её щеку пальцами и проводя пальцем по её скуле.       — Он лестно отзывался об этом, — допустила девушка. — Но мне было лишь тринадцать, так что он даже не гонялся за мной.       — Бедняга, — пробормотал кузен Сириус и снова поцеловал её.       — Как мы дойдём до той части, где волшебник, которого ты никогда не встречала, является отцом твоих детей? — Драко в отчаянии стукнул кулаком по столу.       — Она изменила внешность и отправилась в прошлое, — пробормотала Нарцисса.       — Изменила внешность? — повторил парень. Он уставился на них. — Ты… ты пытаешься сказать, что… что Гермиона… что наша Гермиона… это Олеандра Пакл?       — В это так сложно поверить? — с любопытством спросил Регулус.       — Честно? Да, — ответил тот. Он в отчаянии провёл рукой по волосам. — Ты не была трусихой, но никогда не бежала очертя голову навстречу опасности, Гермиона.       — Думаешь, она бы сделала это для защиты Каса или Пола? — мягко поинтересовалась Нарцисса.       — Ну, конечно, — пролепетал Драко. — Она бы сделала для них что угодно.       — А что, если бы это был ты или Луна? — добавила женщина. — Что бы она сделала, чтобы защитить вас?       Драко поднял глаза и уставился на свою лучшую подругу. Гермиона посмотрела на него в ответ. Все те маленькие изменения, которые они с Блейзом заметили, когда она была беременна Кастором и Поллуксом. То, как она двигалась, то, как она реагировала, даже то, как она говорила с ними, всё изменилось, но даже до этого — Гермиона была его другом. В Хогвартсе несколько раз бывало, что она совершала что-то безумное, опрометчивое или опасное, потому что Луна была в беде.       — Что угодно, — признал он. — Гермиона бы сделала что угодно, чтобы спасти того, кто ей небезразличен.       Девушка просияла, глядя на него.       — Ты бы тоже так поступил, придурок. Это одна из вещей, что я так люблю в тебе.       — Значит, ты действительно… я имею в виду… правда? — Драко посмотрел на свою мать. — Это ведь не какая-то изощрённая шутка?       — Нет, милый, это не шутка, — заверила его Нарцисса. Она посмотрела на Сириуса с Гермионой. — Я могу организовать свадьбу примерно за два месяца.       — Мы думали о Министерстве, — возразил Блэк. — В эту субботу.       — Я могу жить с этим, — разрешила женщина. — Мы превратим это в официальную вечеринку Признания. Близнецам уже пять лет, это… на самом деле соответствует традициям.       — Только семья, Цисси, — предупредил её Регулус. Он посмотрел на брата, который издал протестующий звук. — Ладно, хорошо. Ещё Поттеры.       — Скромно и приватно — это хорошо, — согласилась Нарцисса. Она изогнула бровь, глядя на Гермиону. — Нам с тобой нужно будет вместе спланировать это.       — Если ты сообщишь Люциусу эту новость, то я в деле, — произнесла та.       — Договорились, — удовлетворённо улыбнулась женщина и встала из-за стола. — Извините, но мне нужно сделать несколько звонков по Камину.       Как только Нарцисса вышла из комнаты, Драко повернулся к Гермионе.       — Ты знаешь, что она собирается злорадствовать перед бедняжкой Киарой Забини, — предостерёг он. Гермиона застонала и прислонилась к Сириусу.       — Может нам просто сбежать? — предложила она.       — Ни в коем случае, — фыркнул Регулус. Гермиона показала ему язык.       — Зануда, — пробормотала она.       — Вам стоит поговорить с Кастором и Поллуксом, — добавил Северус. Он посмотрел на Регулуса. — Хочешь, чтобы мы присутствовали при этом разговоре?       — Что думаешь? — девушка посмотрела на Сириуса.       — Да, я имею в виду, возможно, это и правда хорошая идея? — предположил он.       — Ладно, — согласилась Гермиона. Она оглядела комнату. — Я думаю, что было бы лучше, если бы это произошло у меня дома. Это знакомое, удобное для мальчиков место, и я думаю, что это лучший вариант.       Тревога росла между ними, когда они окружили мальчиков, и Гермиона повела их через Каминный зал в доме Малфоев к себе. Сириус, Регулус и Северус с любопытством осмотрелись, каждый из них искал частичку женщины, которую они знали.       — Кастор, Поллукс, давайте поговорим, хорошо? — сказала она мальчикам и повела их в гостиную.       Три волшебника осторожно уселись на разные предметы мебели. Сириус сел рядом с Гермионой на диван. Кастор и Поллукс посмотрели на них широко раскрытыми глазами, и сердце Блэка застряло в горле. Рука Гермионы на его колене была тёплой, и он понял, что перестал дышать. Он сделал глубокий вдох, потом другой.       — Мы… мы не обязаны это делать, — нерешительно произнесла девушка. Она прикусила нижнюю губу. — Если ты не хочешь этого делать, мы… мы не обязаны.       — Я хочу этого, — заверил её мужчина. — Очень сильно.       — Хорошо, — сказала она тихим голосом.       — Хорошо, — прошептал он и сглотнул. — Как мы… как мы это сделаем?       — Кастор, Поллукс, вы же помните Сириуса, не так ли? — спросила она мальчиков.       — Он может превратиться в огромного пса, — с немалым благоговением произнёс Кастор.       — Верно, он Анимаг, — согласилась Гермиона.       — Он знает действительно хорошие игры, — добавил Поллукс. Мужчина фыркнул на это, а она улыбнулась.       — Он и правда знает несколько хороших игр, — согласилась девушка. Она нервно сглотнула. — Сириус также… он ваш отец.       Близнецы сосредоточенно посмотрели на Сириуса и нахмурились.       — Это как мистер Люпин — отец Тедди? — спросил Поллукс.       — А мистер Малфой — отец Дядюшки Малфоя? — добавил Кастор.       — Именно так, — кивнув, согласилась Гермиона. Близнецы ещё какое-то время хмуро смотрели на мужчину.       — Хорошо, — сказал Кастор. — Мы можем поиграть на улице?       — Нет, милый, ты не понял, — возразила девушка. Она похлопала Сириуса по колену. — Это ваш отец.       — Хорошо, мамочка, мы тебя услышали, — фыркнул Поллукс. Он потянул её за рубашку. — Можно мы, пожалуйста, поиграем на улице?       — Почему бы вам не взять с собой отца, — слабым голосом предложила Гермиона.       — Давай, папочка, пойдём играть! — закричал Кастор и поспешил к двери, ведущей в сад.       Сириус уставился на девушку широко раскрытыми глазами.       — Что мне делать? — спросил он.       — Иди и поиграй с ними, — сухо посоветовала она. — Не выпускай их со двора и не позволяй им брать твою палочку.       Близнецы закричали, и каждый мальчик схватил Сириуса за руку, толкая его к заднему двору.       — Что ж, всё прошло хорошо, — медленно подвёл итог Северус.       — Им всего пять лет, — сказала Гермиона и плюхнулась обратно на диван. — Они способные мальчики, но иногда ведут себя в соответствии с возрастом. Полагаю, это как раз такой случай.       — Что насчёт нас? — нерешительно спросил Регулус.       Гермиона прикрыла глаза и махнула рукой.       — Непременно идите и присоединитесь к ним.       — Олли, — возразил Северус.       — Гермиона, — поправила она его. Она открыла глаза и повернулась к нему лицом. — Ты не можешь позволить себе подобную ошибку на публике.       Мужчины уставились на неё.       — Из тебя бы вышла великолепная слизеринка, — прошептал Регулус.       — Слизерин бы не знал, что со мной делать, — фыркнула Гермиона.       — Возможно и так, — согласился Северус. Он нахмурился. — Как мы сделаем это?       — Давайте выйдем на улицу и посмотрим, чем занимаются мальчики, — проговорила ведьма с лёгкой улыбкой. — Надеюсь, они не поранили Сириуса.       — Это и правда могло произойти? — осторожно спросил Регулус. Гермиона приподняла бровь, смотря на него.       — Какими были вы с Сириусом, когда были младше? — с любопытством поинтересовалась она.       Регулус побледнел.       — Давайте поспешим, — предложил он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.