THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
769
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
769 Нравится 254 Отзывы 524 В сборник

Глава 1. Жил только для того, чтобы умереть от голода

Настройки
Деревня Хэси — небольшая деревня на западе уезда Хэчэн. Уезд Хэчэн — это земля рыбы и риса, расположенная к югу от реки Янцзы. Это очень богатое место. Большой канал, который простирается от юга реки Янцзы до столицы, также пересекает уезд Хэчэн, что делает его процветающим. Деревня Хэси находится недалеко от уездного города, что, естественно, делает жизнь жителей деревни обеспеченной. Сегодня большой день для Цзян Чэнсяна, третьего сына семьи Цзян, богатой семьи из деревни Хэси. Деревня сегодня еще более оживленная, чем обычно. Семье Цзян принадлежит 15 му хороших рисовых полей, 10 му прекрасного тутового леса и 10 му сухой земли. Старый Цзян зарабатывал тем, что резал свиней и овец, поэтому живёт семья, естественно, неплохо. Уезд Хэчэн не является малонаселенным районом. Людей много, а земли мало, но земля плодородная. Поскольку реки пересекают его вертикально и горизонтально, и находится уезд недалеко от моря, здесь не бывает ни засух, ни наводнений. Говоря в общем, пока человек заботится о земле, урожай в его поле будет неплохим. Обычно люди, у которых есть семь или восемь му рисовых полей плюс несколько му другой земли, могут жить довольно неплохо. Третий ребенок семьи Цзян учился в уездной школе. Хотя он даже не сдал вступительных экзаменов для молодых студентов, два года назад нашел хорошую работу благодаря своей грамотности. Каждый день он ходил на работу на уездную пристань. Он записывал, сколько мешков с рисом и кусков одежды перенесли рабочие на пристани, и получал в два или три раза больше, чем эти рабочие. Поскольку у него есть эта небольшая должность, он может порекомендовать мужчин из деревни на работу в доке, что даёт ему большой авторитет в деревне. Сегодня, на свадьбу третьего сына семьи Цзян, жители деревни один за другим приносили свои лучшие столы, стулья, миски и палочки для еды в дом семьи Цзян, чтобы семья Цзян могла достойно провести свадьбу. В главном доме семьи Цзян не хватало места, поэтому некоторые семьи также выделили свои собственные семейные залы, чтобы помочь им встречать гостей. Одетый в новенькую красную мантию, украшенную большими красными цветами на груди, третий сын семьи Цзян с жизнерадостным видом приветствовал Чжу Шуфэнь, младшую дочь семьи Чжу Сюцая, приехавшую из соседней деревни. Чжу Шуфэнь — дочь ученого, очень красивая. Все мужчины в деревне завидовали тому, что третий сын семьи Цзян смог жениться на ней. Люди, говорившие с третьим сыном семьи Цзян, подходили один за другим, чтобы поздравить его, и радость на лице третьего сына семьи Цзян с каждым поздравлением только увеличивалась. Свадьба была очень весёлой и респектабельной. Вчера семья Цзян убила двух свиней и выкупила много рыбы. На каждом столе стояли миска свинины, миска супа из свиной крови, миска свиного хвоста и миска рыбы на пару, а также много сезонных овощей. Столы полны. Есть тридцать столов для родственников и друзей семьи Цзян, а также для людей, пришедших на помощь из деревни. После обеда, вечером, будут еще угощения, что оживляет атмосферу. Родственник семьи Цзян взял несколько чайных листьев и положил их в миску. Тыквенным черпаком он зачерпнул из чугунка ложку кипятка, вымыл чай и посмотрел на улыбающегося старика, стоящего у чайницы. — Дядя Цзян, где старший Цзян? Его брат женится. Почему мы его не видели? Люди в деревне рано женятся, и среди тридцатилетних людей большинство уже бабушки и дедушки. Как правило, они выглядели старше, на вид им было за сорок или за пятьдесят, и их можно было считать долгожителями, когда им исполнялось шестьдесят или семьдесят лет. Но старик Цзян все еще очень сильный и высокий, хотя ему почти пятьдесят лет. Когда он услышал, как кто-то спрашивает о старшем сыне, его брови нахмурились. Его старший сын был хорошим работником. В это время он должен быть дома и помогать. Почему он не видел его сегодня? Озадаченный старик Цзян пошел на кухню, чтобы найти свою жену. — Жена, а где старший? — Разве он не упал в реку несколько дней назад? Он заболел. Я попросила его пойти в старый дом в западной части деревни, — сказала старая госпожа Цзян. Ее опущенные глаза были полны недовольства. — Даже если он упал в воду, ему должно стать лучше через три-четыре дня. Я думаю, он просто ленивый. После сегодняшнего дня я позабочусь о нем! Старик Цзян не ведал семейными делами, и был очень недоволен старшим Цзяном. Когда он услышал слова жены, он нахмурился. «Ленивый ублюдок!» Старик Цзян обругал старшего Цзяна и вскоре перестал думать о нём. Он занялся женитьбой третьего сына семьи Цзян. Все оживленно отпраздновали это радостное событие, совершенно забыв о старшем сыне семьи Цзян, который никогда особо не появлялся на публике. В западной части деревни Хэси есть несколько ветхих домов, где живёт семья Чжао, одна из беднейших в деревне Хэси. Они живут на участке земли, который находится рядом с землёй семьи Цзян. Один из ветхих земляных домов был передан по наследству старшему поколению семьи Цзян. Дом настолько обветшал, что уже давно непригоден для проживания. Но в этот момент внутри, на земле, лежал мужчина. Когда Цзян Чжэнь проснулся, он почувствовал головокружение и боль в животе. Сначала он не мог разглядеть, что находится вокруг него. Он моргнул несколько раз, прежде чем его зрение немного прояснилось. Затем он увидел сломанную крышу и сияющее через дыру солнце. Разве он не умер? Как он может снова почувствовать холод и боль? Если бы он выжил, он уже должен был быть в больнице. Как он мог лежать в таком грязном месте? Цзян Чжэнь инстинктивно почувствовал, что что-то не так. Он хотел вскочить с земли, но не мог даже пошевелиться. Цзян Чжэнь снова чуть не потерял сознание из-за слабости в теле и сильной боли в животе. В этот момент у него заболела голова и какие-то воспоминания, которые ему не принадлежали, вдруг хлынули в его сознание. Воспоминания принадлежащие древнему человеку. Этого древнего человека, как и его самого, звали Цзян, но его имя было не Цзян Чжэнь. Его звали Цзян Чжэньвэй. Он был старшим сыном в семье, и жители деревни обычно называли его старшим Цзяном. Он родился пятого мая. Май — злой месяц. И день зловещий. У местных были традиции для «подавления зла» и предотвращения несчастий в этом месяце. Говорят, что дети, рожденные в этот день, будут мешать своим родителям, и старший Цзян действительно «мешал» своим родителям. За день до рождения старшего Цзяна старика Цзяна забрали на военную службу. Его родителей в то время уже не было в живых, а семья госпожи Цзян была далеко, поэтому ей пришлось рожать одной дома. Одной родить первого ребенка было трудно; она чуть не погибла в ту ночь. После родов старая госпожа Цзян осталась без присмотра и целый день голодала. После этого ей пришлось встать, чтобы готовить и стирать испачканную одежду и постельное белье. Первый месяц она вообще не могла сидеть. Она не знала, как тяжело быть одной дома и заботиться о ребенке. С самого начала мадам Цзян не любила своего старшего сына и решила, что ее старший сын — источник страданий. Старик Цзян ушел на военную службу и должен был умереть на войне. В то время, если бы ребенок умер, дядя Цзян наверняка выгнал бы мадам Цзян из дома, и захватил бы поле. Хотя ей хотелось утопить старшего Цзяна, мадам Цзян все равно зажимала себе нос, чтобы накормить его. Но ограничивалась только кормлением. Госпожа Цзян часто била и ругала старшего Цзяна. Она досыта ела и пила, но давала ему только глоток остатков еды. Выходя на работу, она привязывала старшего Цзяна соломенной веревкой дома. Она не хотела даже прикасаться к этому ходячему несчастью. Когда пять лет спустя старик Цзян вернулся с военной службы, старший Цзян, которому было уже пять лет, был худым и маленьким и даже не мог говорить. Когда старик Цзян вернулся домой, жизнь семьи Цзян стала легче. Старик Цзян принес немного денег, чтобы купить землю, стал резать для местных жителей их свиней во время праздников. Старик Цзян был хорошим фермером, выращивающим шелковичных червей. В конце концов, семья Цзян, наконец, стала одной из самых богатых семей в деревне. Но для старшего Цзяна жизнь легче не стала. Старик Цзян всегда был озабочен своей работой, независимо от семейных дел. Он не стал бы вмешиваться в воспитание детей, оставив это дело своей жене, а старший Цзян, который не мог внятно говорить, совсем ему не нравился. Через год после того, как старый Цзян вернулся, в семье Цзян родился второй сын. Два года спустя родился третий член семьи Цзян, а еще два года спустя родилась маленькая дочка Цзян. Эти трое детей родились и выросли на глазах у старика Цзяна. Он их очень любил. А старая леди Цзян? Когда она родила еще троих детей, ее семья чувствовала себя достаточно хорошо, у них была еда и тёплая одежда. Старик Цзян даже нанял пожилую женщину из деревни, чтобы она прислуживала мадам. Она жила комфортной жизнью и влюбилась в этих троих детей. В течение долгого времени второй брат, третий брат и сестра Цзян были любимцами семьи Цзян, но самый старший брат — существо, которое не нравится семье Цзян. В юном возрасте старшему Цзяну пришлось оставить брата и сестру и работать в поле. Это не все. Мадам Цзян даже не хотела давать ему поесть. Когда семья ела яйца или рыбу, ему не доставалось ни кусочка. Из-за того, что его били, ругали и не принимали в семье с раннего возраста, старший ребенок семьи Цзян становился все тише и тише. Он умел только с головой погрузиться в работу. Из-за этого, когда ему было шестнадцать или семнадцать лет, он выполнял всю сельскохозяйственную работу для семьи. Он был прилежным и хорошо справлялся с работой на ферме, а у семьи Цзян были деньги, поэтому, естественно, некоторые люди были готовы стать для него свахами. Но у старика Цзяна были деньги, чтобы отправить второго и третьего братьев учиться в уездный город, и у него также были деньги, чтобы сшить новую одежду для младшей дочери, но у него не было денег на свадьбу старшего сына. Так продолжалось в течение десяти лет. На сегодняшний день старшему Цзяну двадцать шесть лет, и он является одним из старейших холостяков в деревне Хэси. Если мужчина в сельской местности не обзавелся женой в этом возрасте, он не может рассчитывать на то, что будет женат до конца своей жизни. Старший Цзян становился все более и более молчаливым и не сказал ни слова за год. Пока он только работал и спал, как человек-невидимка, остальные члены семьи Цзян жили в достатке. Второй сын семьи Цзян женился два или три года назад, и теперь у него есть сын. Третьему сыну семьи Цзян в этом году исполняется восемнадцать, и сегодня он женится. Дочери семьи Цзян шестнадцать лет. Бесчисленное количество мужчин на десять миль и восемь поселков хотят жениться на ней. А старший Цзян мёртв. Мадам Цзян заставила его подготовить много вещей к свадьбе своего третьего сына. Несколько дней назад мадам Цзян попросила старшего Цзяна наловить рыбы. Старший Цзян умел работать на ферме. Он научился убивать свиней у старого Цзяна, но ничего не знал о ловле рыбы. Когда он был маленьким, у него не было возможности ходить на реку и играть там, как у других детей в деревне. Он совсем не умел плавать и ловить рыбу. Но он не посмел возразить мадам Цзян и все-таки вошел в воду. Во время ловли рыбы старший Цзян случайно упал в воду и чуть не погиб. Позже кто-то в деревне увидел его и спас, но на следующий день у него поднялась высокая температура. Если у кого-то в семье Цзян была лихорадка, даже если они не приглашали врача, больной мог отдохнуть в доме и поесть для укрепления тела хорошие яйца и хорошее зерно. Но когда у старшего Цзяна поднялась температура, мадам Цзян попросила несчастного второго сына используя тележку отправить его в заброшенный дом семьи Цзян, и он остался один. Старший Цзян сильно горел от лихорадки, но его бросили в комнату со сквозняками и все. Мадам Цзян была так занята подготовкой к свадьбе третьего сына, что забыла отправить еду старшему Цзяну. Старший Цзян умер от голода. Он был голоден, когда ловил рыбу, и голодал три дня в том ветхом доме. Даже капающая с крыши вода не доходила до него, поэтому он умер от голода.
769 Нравится 254 Отзывы 524 В сборник
Отзывы (14)