THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
760
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
760 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник

Глава 78.2 Поймайте главаря, чтобы захватить всех его последователей.

Настройки
Они точно знали, что такая толпа не согласится отдать им все корабли и грузы, чтобы люди могли уйти, поэтому не было никакого намерения вести переговоры, и они приняли решение с самого начала. "Раз два три . . . восемь, девять, десять!» Пират быстро сосчитал до десяти, но прежде чем он успел закончить, его товарищи уже начали. Пираты говорили на диалектах и, выкрикивая слова, которые люди из семейного флота Чжэн не могли понять, начали стрелять стрелами в большой корабль. Потом они полезли к кораблю. Их луки и стрелы были на самом деле низкого качества, а их навыки стрельбы из лука были плохими, но даже в этом случае людям на борту все равно приходилось избегать их. «Продолжайте плыть и попробуйте вырваться!» — крикнул Чжэн И. «Молодой мастер, они не могут прорваться. Они перебрались в русло реки, — сказал Лу Да. Река спереди была перекрыта, как и сзади. . . За ними было слишком много лодок. Чжэн И был в ярости. В лунном свете Чжэн И мог видеть, что маленькие лодки рядом с большими лодками были заполнены людьми. Эти люди жадно наблюдали за ними. Их глаза светились в темноте. — Мы можем сбежать? — спросил Чжэн И. Лу Да сделал паузу, прежде чем сказать: «Молодой мастер, не волнуйтесь. Мы сможем защитить тебя, когда ты будешь убегать!» Это единственный способ вырваться на свободу? Лицо Чжэн И было немного некрасивым, но, глядя на огромное количество пиратовов снаружи, он должен был признать, что его корабль и груз действительно могли здесь потеряться. «Возьмите еду!» «Убить этих подонков!» «Десять серебряных за убийство человека. Каждого!» . . . Пираты кричали, и кто-то уже забрался на лодку. Это правда, что большинство людей в этой части Гуанпина не умели плавать, но плавание можно было практиковать. После засухи в префектуре Гуанпин некоторые из них приехали сюда, чтобы стать разбойниками. Поначалу только грабили какие-то лодки, но потом появился очень способный человек. Он собрал всех водных бандитов в этом районе, чтобы они могли грабить большие лодки, и вскоре их навыки плавания стали намного лучше. «Молодой мастер, вы прячетесь за спиной», — сказал Лу Да. После того, как он позволит Чжэн И сбежать, он будет командовать битвой. Потом он узнал, что с теми пиратами уже кто-то воюет. Люди Чжао Цзингэ и Цзян Чжэня, каждый с бамбуковым шестом, стояли у борта лодки. Как только бандиты начинали подходить, они тыкали их бамбуковым шестом. Этот заостренный конец бамбукового шеста был даже лучше, чем большой нож. Что касается луков и стрел, которыми стреляли водяные бандиты. . . некоторые люди, неизвестно откуда, взяли несколько столов и стульев и деревянных досок, чтобы они могли заблокировать и головы, и лица, и грудь. Они сгруппировались в группы по три человека, двое с бамбуковыми шестами и один со щитом, и фактически сразили многих бандитов. Упавшие бандиты издавали крики, а после падения блокировали своих компаньонов. Какое-то время никто не осмеливался подойти с той стороны, чтобы взобраться наверх. «Лу Да, учись у них!» — крикнул Чжэн И. Лу Да не ответил, оглядываясь и чувствуя себя задохнувшимся. Он внезапно понял, что человеком, командующим защитниками, на самом деле был Чжао Цзингэ. Цзян Чжэня нигде не было видно! Он был немного сбит с толку, но в это время у него больше не было времени думать о Цзян Чжэне. Обе стороны официально вступили в бой. Тем, кто видел современные войны, некоторые аспекты этих древних войн показались бы забавными, например... иногда, когда кто-то был неосторожен, он мог пойти и убить своих товарищей, потому что не узнал своих людей. Но война в это время также была жестокой. Обеим сторонам не потребовалось много времени, чтобы сражаться, и у обеих уже были потери. Главный корабль, на котором находился Чжэн И, еще не был захвачен пиратами, но другие корабли уже были захвачены. Несколько членов экипажа на следующем корабле попытались бежать, но в итоге были убиты. В эту эпоху отсталой медицины даже простой порез руки может привести к летальному исходу. По мере того как крики продолжали раздаваться, бровь Цзян Чжэня нахмурилась еще больше. Он потянул веревку за руку, увлекая за собой тех, кто следовал за ним. С другой стороны, на нескольких крупных кораблях боевая обстановка становилась все более ожесточенной. Было много пиратов, которые не смогли выжить. Они не относились к своей жизни серьезно, они и так унесли много человеческих жизней. Хотя на главном корабле было много охранников, неосторожный все же позволил пиратам взобраться наверх. Чжао Цзингэ, увидев это, схватился за бамбуковый шест и бросился с братьями Хэ. Это было совсем не похоже на то, когда он использовал бамбуковый шест, чтобы сталкивать этих пиратов вниз с корабля, ведь теперь… Чжао Цзингэ вонзил свой бамбуковый шест в пирата и почувствовал сильный запах крови. Его тошнило. Он кого-то убил. . . Чжао Цзингэ никогда раньше не думал, что будет убивать людей, и на мгновение был ошеломлен, но вскоре пришел в себя. Он понятия не имел, куда делся Цзян Чжэнь, и ему пришлось ждать, пока Цзян Чжэнь вернется, и… либо они, либо он в этот момент. Чжао Цзингэ огляделся и обнаружил, что многие люди были так же ошеломлены, как и он. Он сказал: «Все вы, взбодритесь и убейте этих людей!» "Убить!" — отозвались все вместе. К тому времени у них не было времени думать ни о чем другом, кроме как убить всех врагов перед ними. Но пиратов было слишком много, и на главный корабль поднимались десятки людей. Чжэн И посмотрел на этих водных бандитов и, наконец, решил принять твердое решение. «Лу Да, отпусти лодку и отпусти меня». — Да, молодой господин! Лу Да ответил и пошел делать приготовления. Чжэн И сопровождали, и вскоре он прибыл на палубу. Затем он увидел Чжао Цзингэ и сказал: «Чжао Цзингэ, давай отступим!» Чжэн И не знал, куда ушел Цзян Чжэнь, но он только что увидел храбрость Чжао Цзингэ и людей, которые были с ним. Кроме того, Чжао Цзингэ был гером, поэтому он хотел, чтобы тот отступил вместе с ним. Чжао Цзингэ был ошеломлен, а затем сказал: «Мастер Чжэн, я буду охранять ваше отступление». "Пойдем!" Чжэн И нахмурился. «Мастер Чжэн, я подожду Цзян Чжэня», — сказал Чжао Цзингэ. Он не знал, куда делся Цзян Чжэнь, но Цзян Чжэнь никогда не убегал. В таком случае, он будет ждать его здесь. Бамбуковый шест опрокинул пирата, и лицо Чжао Цзингэ было полно настойчивости. Чжэн И был поражен и внезапно почувствовал легкую зависть к Цзян Чжэню. Его жена никогда бы не смогла сделать то, что сделал Чжао Цзингэ. В тот момент было не так много времени, чтобы медлить. Чжэн И думал о том, чтобы проигнорировать Чжао Цзингэ и отступить со своими людьми, как вдруг вдалеке раздались крики пиратов. В то же время самый большой пиратский корабль внезапно загорелся, и пираты плакали все более и более отчаянно. Это был корабль, на котором находился главарь пиратов, а до этого на этом корабле кто-то управлял пиратами, чтобы атаковать флот семьи Чжэн, но в данный момент… главный пиратский корабль был в хаосе, и люди звали босса. Что . . . В чем дело? Чжэн И остановил свой план побега, в то же время Цзян Чжэнь связал лидера бандитов. Он захватил лидера, чтобы остановить всех пиратов!
760 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник
Отзывы (1)