THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
760
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
760 Нравится 254 Отзывы 521 В сборник

Глава 79.1 Медицинские навыки Цзян Чжэня

Настройки
Когда Цзян Чжэнь раньше смотрел какие-то древние фильмы и телепередачи, он видел древние водные сражения со всевозможными приемами борьбы. Список был бесконечен. Подобно тому, что он сделал, проникнув во вражеский флот, войдя в воду, должен быть и такой ход, как потопление корабля. Казалось бы, это довольно распространенное явление. Но все эти пираты были бесполезны. В конце концов, они были не более чем толпой, сборищем беженцев. Многие из них никогда не плавали на лодке до того, как стали пиратами. Уже выдающимся было то, что они могли принять участие в бою, не заболев морской болезнью, но других навыков у них совершенно не было. Более того, они решили ограбить торговое судно из-за товара. На этот раз им приглянулись несколько кораблей семейства Чжэн. При таких обстоятельствах, как они могли делать такие вещи, как потопление корабля? Из-за этого ни один из этих бандитов не нырял в воду от начала и до конца, так что группу Цзян Чжэня так и не обнаружили. Затем Цзян Чжэнь медленно приблизился к самому большому пиратскому кораблю в группе пиратских кораблей. Судя по разговору и поведению этих пиратов, этот корабль должен быть тем, где находился их лидер. Он пользовался большим авторитетом среди пиратов. Хотя этот корабль был не таким большим, как семейный корабль Чжэн, но и не маленьким. Когда Цзян Чжэнь подплыл к нему, он хотел попробовать потопить этот корабль, но вскоре понял, что это была просто причудливая идея. Он был под водой; у него даже не было места, где можно было бы применить свою силу, и он вообще не мог бы использовать свою силу. Размахивать молотом в воде было чрезвычайно трудно, так как же он мог это сделать? Вырезать отверстие внизу? Хорошо, что они могли держаться за корабль, но если они попытаются потопить корабль, а затем плыть самостоятельно... Конечно, он мог бы сделать дыру в борту корабля, но разве это не было бы просто желанием умереть? Цзян Чжэнь немного волновался и думал, что делать, когда понял. . . бдительность этих пиратов была слабовата? Может быть, потому, что этот корабль находился в тылу, а несколько торговых судов семьи Чжэн уже попали в окружение. Может быть, потому что они думали, что в тот момент они в безопасности, все люди на этом корабле ушли на нос, чтобы посмотреть на суету, а корма была пуста. Что еще больше лишило его дара речи, так это то, что кто-то на этом корабле кричал, чтобы эти маленькие лодки вышли вперед и атаковали главный корабль Чжэна, так что за главным пиратским кораблем не было других лодок! Цзян Чжэнь: «. . .» Цзян Чжэнь со своими людьми легко забрался на большой корабль, а затем напал на нескольких человек. Затем каждый из них переоделся. Когда их аккуратно зачистили, подошли к голове пиратов, и поначалу никто ничего необычного не обнаружил. Только позже кто-то узнал одежду, которую носил Цзян Чжэнь. «Почему, твоя одежда не принадлежит Сяо Люцзы?» — подозрительно спросил мужчина, и тут Цзян Чжэнь вздрогнул. Все закончилось быстрее, чем ожидал Цзян Чжэнь. Ему не потребовалось много времени, чтобы поймать главаря пиратов, а Ван Хайшэн и двое других побежали на кухню и подожгли корабль. В ту эпоху все корабли были деревянными, поэтому, пока есть масло, все они быстро сгорят. Пираты были в состоянии хаоса. Битва так и закончилась. Ночью многое было не видно, но огонь был особенно заметен, к тому же Цзян Чжэнь приказал своим людям кричать, что главарь пиратов схвачен. В панике остальные пираты тут же разбежались. Они собрались вместе ради выживания. Они отчаянно атаковали, потому что главарь пиратов получил большую прибыль, а в тылу находились люди, которые все время подстрекали их. Но сейчас . . . С лидером явно что-то не так, и люди на торговых кораблях перед ними были довольно свирепы. Они уже потеряли много людей. . . Из-за их разных диалектов большинство пиратов не могли понять, что кричали люди Цзян Чжэня, но это напугало их еще больше. Некоторые пираты, находившиеся далеко от кораблей семьи Чжэн, повернулись, чтобы убежать. Эти пираты никогда не проходили никакой формальной подготовки, и те, кого гнали в бой, были в основном новым пушечным мясом. Те люди, которые видели, как их спутники падали с большой лодки, уже были очень напуганы и не хотели подниматься выше, но тут же увидели, как люди позади них убегают. . . Развернув лодку, они тоже помчались за ними. Поднявшиеся на борт пираты еще дрались с находившимися на борту людьми, но те, кто еще собирался подняться, уже по большей части разбежались. Увидев это, Чжэн И наконец расслабился. Ему не нужно было бросать свой корабль и убегать! "Что тут происходит?" Лу Да был сбит с толку. С тех пор, как Чжэн И появился на палубе, Чжао Цзингэ защищал его, и в этот момент он сразу же с гордостью сказал: «Должно быть, это Цзян Чжэнь!» Это должно быть что-то, что сделал Цзян Чжэнь! Цзян Чжэнь настолько силен! Чжао Цзингэ посмотрел в сторону огня парой ярких глаз и скомандовал людям под его рукой: «Все встаньте в круг, спиной к спине. Постарайтесь не пораниться!» Рядом с Цзян Чжэнем у Чжао Цзингэ всегда была низкая самооценка, но когда он стоял рядом с этими людьми, оказавшимися под его командованием, у него вообще не было таких эмоций. Это был первый раз, когда люди Цзян Чжэня участвовали в битве, и без Цзян Чжэня они потеряли свою храбрость. Цзян Чжэнь попросил их послушать Чжао Цзингэ, и они подсознательно слушали Чжао Цзингэ. Только когда бой стал не таким ожесточенным, как раньше, они поняли, что сражением командует гер. «К черту это! Не могу поверить, что мне приказывает гер!» Лю Хэйтоу не мог не выругаться, но послушно встал в круг с окружающими его людьми. Он не хотел убегать один и быть зарезанным пиратами. Но даже в этом случае его голова была поражена бамбуковым шестом. Тот, кто ударил его, был Хэ Чуншэн. «Лю Хэйтоу, если хочешь умереть, так и скажи. В этой реке найдется место для еще одного трупа. Цзян Чжэнь уже инструктировал Хэ Чуньшэна и Хэ Сяошэна и сказал им защищать Чжао Цзингэ, несмотря ни на что. Если бы Чжао Цзингэ был в порядке, у них, естественно, было бы светлое будущее, но если бы что-то случилось с Чжао Цзингэ. . . они не знали бы, как жить. Из-за этого Хэ Чуньшэн слушался Чжао Цзингэ вместе со своим младшим братом, и в тот момент, когда он увидел, что Лю Хэйтоу ругается, он был еще более уверен, что воспользуется своим бамбуковым шестом. Чжао Цзингэ тоже холодно огляделся. Лунный свет и свет огня от зажженного корабля вдалеке отражались на лице Чжао Цзингэ, обнажая его четкие очертания лица и отбрасывая тень на шрам между бровями. Его хмурое лицо было холодным и запачканным кровью, но в данный момент он действительно выглядел даже немного злобным. Это был гер, который работал вне дома с подросткового возраста и делал это очень хорошо. Он смог даже безжалостно вырезать собственную киноварную родинку. Многим мужчинам было бы трудно сделать что-то подобное с собой; вырезать кусок плоти на собственном лице было делом не простым и не легким! Цзян Чжэнь разрешал Чжао Цзингэ тренироваться с этими людьми, и Чжао Цзингэ справлялся очень хорошо и уже заставил этих людей восхищаться им. Раньше они смотрели на Чжао Цзингэ свысока, но на самом деле они в основном не желали признавать, что они не так хороши, как гер. Но сейчас . . . Глядя на бамбуковый шест, с которого все еще капала кровь в руке Чжао Цзингэ, они действительно восхищались Чжао Цзингэ. «Чжао Цзингэ, ты потрясающий!» Цзян Мин, приехавший из деревни Хэси, не мог не сказать. "Хватит кричать! Сначала избавься от бандитов на корабле!» — сказал Чжао Цзин. "Да!" Цзян Мин громко ответил, и остальные посмотрели на Чжао Цзингэ с доброжелательностью и восхищением. Совместная борьба была лучшим способом накопить хорошие чувства друг к другу, и с этого момента эти люди больше не будут относиться к Чжао Цзингэ просто как к геру или как к кому-то, кто привязан к Цзян Чжэню.
760 Нравится 254 Отзывы 521 В сборник