THE ONLY FAVOURITE UGLY HUSBAND/Единственный любимый уродливый муж (яой)/独宠丑夫

Перевод
NC-17
Завершён
761
5
переводчик
Valoysis бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 131 страница, 450 743 слова, 298 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник

Глава 105.2 Неудачное предложение руки и сердца

Настройки
Однако, подумав так, они приступили к делу. Но прежде чем они смогли это реализовать, люди Цзян Чжэня рассказали Цзян Чжэню об их намерениях, а затем... Прежде чем они смогли увидеть Чжао Лю, они были избиты людьми Цзян Чжэня. Не только это, но и плата за заимствование серебра у Чжао Лю также была удвоена. Получив шанс, Цзян Чжэнь отдал серебро Чжао Лю. Чжао Лю не знала, что переданное ей серебро принадлежало семье ее матери, и думала, что это было от Цзян Чжэня. Цзян Чжэнь уже несколько раз давал ей серебро и каждый раз говорил, что оно предназначено для домашнего использования. Не объясняя этого Чжао Лю, Цзян Чжэнь с улыбкой пошел и занялся другими делами. Второй семьей, которой научил Цзян Чжэнь урок, была семья Лян Фуфа, которая однажды хотела купить Цзян Сяомэй. Первоначально Лян Фуфа не имел ничего общего с Цзян Чжэнем, но когда Цзян Чжэнь случайно узнал, что после неудачной попытки купить Цзян Сяомэй, они уговорили маленькую девочку из другой деревни. Они также хотели жениться на ней, не тратя денег, и попросили маленькую девочку работать коровой и лошадью для их семьи. Цзян Чжэнь не преподал ему урок лично, а только попросил своих людей задать Лян Фуфе трепку и позволил ему испытать чувство избиения. Узнав, что первая жена Лян Фуфы уже вернулась в дом своей матери, он также помог женщинам получить документ о разводе. Для такого типа мужчин, которые любили избивать женщин, было бы лучше, если бы они не позволяли ему жениться ни на каких женщинах! После того, как Цзян Чжэнь вернулся из столицы, он прожил в Хэси двадцать дней, и так наступил декабрь. Если бы он не продал все товары, то через месяц наступил бы новый год. . . ему придется остаться на Новый год. Вместе с Чжао Цзингэ и своим флотом Цзян Чжэнь покинул уезд Хэчэн и отправился в Фучэн. С приближением нового года в городе стало очень оживленно, и все можно было легко продать. После того, как Цзян Чжэнь связался с несколькими бизнесменами, представленными Чжэн И, лекарственные материалы, украшения, меха и другие вещи, которые он принес, были немедленно распроданы. Хотя семья Чжэн жила в уезде Хэчэн, у них были связи в этом городе. Цзян Чжэнь, находившийся под опекой Чжэн И, не встретил никаких трудностей, когда провел несколько дней в городе, осматривая и продавая товары. Увидев, что все идет гладко, Цзян Чжэнь начал расспрашивать о печах для обжига кирпича. Рядом с Фучэном есть несколько печей для обжига кирпича, и все эти печи для обжига кирпича находились здесь в руках нескольких больших семей. Все кирпичники подписали акты купли-продажи с этими многодетными семьями. Цзян Чжэнь некоторое время интересовался этим и, наконец, купил двух мастеров, которые могли обжигать кирпичи, из одной из этих семей. Ремесленников, которые могли обжигать кирпичи, звали Чжан, и они были друг другу отцом и сыном. Сын был еще не женат, ему было пятнадцать или шестнадцать лет. Однако у его отца, который работал вместе с ним на кирпичном заводе, была жена и еще пятеро детей. Цзян Чжэнь купил отца и сына, а дети пришли в качестве бонусов. Цзян Чжэнь не мог не задаться вопросом, не слишком ли хороша эта семья в том, что у нее слишком много детей, чтобы большая семья захотела продать их ему. . . Цзян Чжэнь думал так, но вскоре понял, что это не так. . . Причина, по которой эти отец и сын были проданы ему, заключалась не в том, что в их семье было много детей, а в том, что их умение обжигать кирпичи было на самом деле не очень хорошим. «Я не долго учился и часто изготавливаю плохие кирпичи». Отец посмотрел на Цзян Чжэня с некоторым смущением. Чтобы обжечь хорошие кирпичи, нужно было долго тренироваться, а он и его сын были новичками и еще мало практиковались. Раньше они обжигали кирпичи, но кирпичи, которые они обжигали раньше, часто были непригодными. . . Цзян Чжэнь также знал, что в этом времени никто не хотел передавать технологию другим, и было невозможно так легко продать ему квалифицированных мастеров, так что это неудивительно. — Ты умеешь обжигать кирпичи? «Конечно, пока я больше тренируюсь. Я буду усердно работать», — сказал мужчина средних лет. «Сейчас я просто добавляю воду, поэтому я не уверен». Добавляешь воду? Цзян Чжэнь раньше был на кирпичном заводе и примерно знал, как обжигать кирпичи. Но он никогда не слышал о добавлении воды для обжига кирпичей. «Расскажи мне об этом подробнее», — сказал Цзян Чжэнь. Когда Цзян Чжэнь спросил, мужчина подробно объяснил ему, но когда Цзян Чжэнь слушал, он внезапно обнаружил, что. . . Эта древняя технология обжига кирпичей была еще сложнее современной! Кроме того, красный кирпич, используемый для строительства домов в наше время, считался хуже, чем в древности. . . Древние зеленые кирпичи были сделаны путем добавления воды для их охлаждения после обжига, поэтому они были прочными и долговечными. Они не будут повреждены в течение тысячи лет после постройки дома. Красные кирпичи, которые охлаждались естественным образом, имели гораздо меньший срок службы, чем эти зеленые кирпичи. Поэтому в это время, если при обжиге получали красные кирпичи, их выбрасывали как некачественные. Конечно, красные кирпичи того времени, поскольку они производились без угля и при невысокой температуре, были не того цвета, что у более поздних поколений. Они часто были зелеными с примесью красного, так что, в конце концов, они сильно отличались от красного кирпича более поздних поколений. Однако такие кирпичи на самом деле не были непригодными. «После того, как вы вернетесь со мной, вы начнете обжигать кирпичи, а некачественные кирпичи, обожженные в начале, можно использовать для мощения пола». — сказал Цзян Чжэнь. Этим двум людям просто не хватало опыта, но его всегда можно было получить с практикой. Большая семья не хотела бы использовать бракованную продукцию, но он не возражал против этого. Он просто хотел, чтобы там был цемент. Цзян Чжэнь знал, что цемент получают из грязи, что было очень просто. Но цемент отличался от кирпича, цементу нужна была формула. Так что он действительно не знал, как сделать цемент. К счастью, даже если бы не было цемента, в то время было еще много альтернатив. После покупки людей Цзян Чжэню нечего было делать, поэтому он взял Чжао Цзингэ за покупками в Фучэн. Цзян Чжэнь однажды привозил Чжао Цзингэ в Фучэн, но в то время у них не было денег, поэтому они ничего не покупали. Но на этот раз все было иначе. Цзян Чжэнь и Чжао Цзингэ уже были в столице и видели процветание большого города. Однако по сравнению со столицей этот город был совсем другим, и некоторые вещи здесь были еще изысканнее, а стиль еще красивее, чем столичные вещи. Например, румяна, пудра и украшения по качеству были не хуже столичных, а по цене были дешевле. Цзян Чжэнь огляделся и подумал о том, чтобы привезти что-нибудь Чжао Лю. Чжао Цзингэ последовал за Цзян Чжэнем и наблюдал, как он собирает вещи, и не мог не стать немного счастливее, но увидев, что Цзян Чжэнь совершенно не думает о нем, почувствовал себя немного неловко. «Сэр, что вы думаете об этом браслете? он очень подойдёт вашему... спутнику. Когда люди в ювелирном магазине увидели, как Цзян Чжэнь спрашивает об украшениях, они достали серебряный браслет, подходящий для гера. «То, что я хочу купить, предназначено не для него, а для моей матери», — сказал Цзян Чжэнь, позволяя владельцу магазина взять несколько других стилей, чтобы посмотреть на них. Драгоценности, которые Цзян Чжэнь привез из столицы, были очень тяжелыми, но не изысканными. В конце концов, в то время он только гулял с Цзингэ и… он также считал, что цены в столице слишком высоки. Хорошо хвастаться этими украшениями, но неуместно носить их каждый день, поэтому Цзян Чжэнь планировала выбрать для нее несколько изысканных украшений на этот раз. После того, как Цзян Чжэнь попросил владельца магазина принести много вещей, чтобы посмотреть, он, наконец, выбрал пару золотых плоских браслетов с вырезанными драконами и фениксами, а также маленькую шпильку, инкрустированную яшмой. После выбора Цзян Чжэнь попросил продавца упаковать вещи. «Сэр, что вы собираетесь выбрать для своего гера?» Собирая вещи, продавец спросил: «Ваш гер беременен вашим ребенком. Покупка ему украшений сделает его счастливым.» Владелец магазина увидел, что Цзян Чжэнь выбрал несколько вещей для своей матери, но ничего не выбрал для гера, который последовал за ним. На теле этого гера не было никаких украшений, поэтому владелец магазина стал немного сочувствовать Чжао Цзингэ. Этот гер был уродлив, и муж полностью его игнорировал, что было действительно немного печально. Цзян Чжэнь был ошеломлен. Он купил то и это для Чжао Лю, потому что другие сказали ему, что его свекровь должна быть довольна, если он хочет жить счастливой жизнью. После экспериментов с Чжао Лю он обнаружил, что это действительно так. Его свекровь, Чжао Лю, была им абсолютно довольна. Но . . . потому что он хотел купить украшения для Чжао Лю, он не подумал о Чжао Цзингэ. «Мне не нравится носить украшения, — сказал Чжао Цзингэ. «Нет тех, кто не любит драгоценности, но если вам не нравится их носить, все же лучше оставить себе», — повторил продавец. — Лавочник, у тебя есть кольцо, подходящее для нас? — внезапно спросил Цзян Чжэнь. "Да сэр. Что вам нравится?" — спросил лавочник. — Дай-ка посмотреть, — сказал Цзян Чжэнь. Там было очень мало ювелирных украшений, поэтому Цзян Чжэнь увидел два совершенно одинаковых нефритовых кольца и спросил: «Это сделано мастером?» — Да, мастер прямо позади. Владелец магазина сказал, что было несколько мастеров, которые открыли этот магазин. — Цзингэ, подожди меня снаружи. Я скоро вернусь, — сказал Цзян Чжэнь Чжао Цзингэ, а затем последовал за продавцом в заднюю часть ювелирного магазина. Чжао Цзингэ, увидев, что Цзян Чжэнь так ушел, была немного смущен. Цзян Чжэнь собирался подарить ему кольцо? Два одинаковых кольца. Будет ли он носить одно, а Цзян Чжэнь другое? Если бы это было так, это было бы действительно хорошо. . . «Невестка, может быть, босс купит тебе что-нибудь еще», — наклонился и сказал Цзян Мин, который также пришел с ними и отвечал за защиту Чжао Цзингэ. Чжао Цзингэ начал ждать этого еще больше. Однако, когда Цзян Чжэнь вышел спустя долгое время, он выглядел точно так же. Он даже не знал, куда раньше положил два кольца, которые были у него в руках. "Ну давай же. Мы должны вернуться, — сказал Цзян Чжэнь. После этого он вышел первым. Чжао Цзингэ последовал за ним, внезапно почувствовав себя немного подавленным. Корабль был очень мокрым. Место, где они могли остановиться, было небольшим. Поэтому, когда на этот раз они приехали в Фучэн, Цзян Чжэнь взял Чжао Цзингэ жить в гостинице. Вернувшись в тот день в гостиницу, Цзян Чжэнь сказал Чжао Цзингэ, что дела идут как обычно, и посоветовал Чжао Цзингэ есть больше рыбы и меньше мяса. Он также не упомянул, что происходило в ювелирном магазине до этого. Однако, когда они вернулись в свою комнату, Цзян Чжэнь внезапно сказал: «Цзин, мне нужно тебе кое-что сказать». "Что?" — спросил Чжао Цзин. Цзян Чжэнь достал кольцо и встал на одно колено. Чжао Цзингэ сразу же опустился на колени вместе с Цзян Чжэнем. "Ты . . . что ты делаешь?" Почему Цзян Чжэнь вдруг встал перед ним на колени? Этот . . . Этот. . . Чжао Цзингэ внезапно стало немного страшно. Цзян Чжэнь: «. . .» Изначально хорошая атмосфера пропала! Цзян Чжэнь вздохнул. «Цзингэ, встань, я не вставал на колени! Видишь, я не встал на одно колено». Чжао Цзингэ внезапно почувствовал себя немного неловко, поэтому Цзян Чжэнь смог только помочь Чжао Цзингэ подняться, а затем сказал ему: «Поддержи меня и не вставай на колени!» Чжао Цзингэ все еще чувствовал себя неловко, но он больше не смел опуститься на колени. Что именно пытался сказать Цзян Чжэнь? Почему он стоял на коленях? Цзян Чжэнь снова опустился на одно колено и сказал Чжао Цзингэ: «Цзингэ, ты хочешь выйти за меня замуж?» Чжао Цзингэ был немного смущен, но сразу же сказал: «Да». «Я тебя люблю. Я хочу быть вместе с тобой до конца наших дней». Цзян Чжэнь поцеловал руку Чжао Цзингэ и надел ему на руку кольцо. Затем он встал и еще раз позвал Чжао Цзингэ. «Цзингэ, надень это на меня». Чжао Цзингэ кивнул и, подражая Цзян Чжэню, надел кольцо на палец. Цзян Чжэнь снова поцеловал Чжао Цзингэ. Он был в очень хорошем настроении. Еще он вдруг узнал, что не покупал кольцо и не делал предложение. . . Поэтому после покупки двух колец он также пошел к мастеру, чтобы тот вырезал слова на двух кольцах. На одном кольце было выгравировано «Цзин», а на другом кольце было выгравировано «Чжэнь». Ранее он надел кольцо с гравировкой «Чжэнь» на руку Чжао Цзингэ, а сам носил кольцо с гравировкой «Цзин». Когда предложение успешно состоялось, Цзян Чжэнь хотел быть милым, но Чжао Цзингэ внезапно спросил: «Цзян Чжэнь, ты хочешь, чтобы твой ребенок носил твою фамилию? Это не имеет значения. Мои родители рассказали мне об этом наедине». Цзян Чжэнь, вероятно, встал на колени и спросил, не хочет ли он жениться на нем, потому что хочет ребенка с его фамилией? На самом деле, Чжао Фугуя и Чжао Лю это мало заботило. Они были готовы выдать его замуж за Цзян Чжэня. Цзян Чжэнь: «. . .» Цзян Чжэнь какое-то время объяснял, что у него нет такого намерения, а затем беспомощно посмотрел на Чжао Цзингэ и вдруг обнаружил, что его предложение провалилось. Он действительно слишком много думал. . . Чжао Цзингэ вышел за него замуж. Что он делал со всем этим? Если бы у него было время, он мог бы заказать еще жаровни и снова съесть Цзингэ. Делая именно то, что задумал, Цзян Чжэнь снова съел Чжао Цзингэ. На этот раз он заснул раньше, чем Чжао Цзингэ. Чжао Цзин не мог уснуть. Он . . . был очень счастлив. Хотя то, что Цзян Чжэнь сделал, поначалу поразило его, он повеселел после того, как Цзян Чжэнь объяснил ему это позже. В темноте он снял кольцо и коснулся его тыльной стороны. Конечно же, он нашел там слово «Чжэнь», имя Цзян Чжэня. Цзян Чжэнь носил такое же кольцо, как и он, и на нем, вероятно, было выгравировано его собственное имя. . . Чжао Цзингэ быстро надел кольцо обратно и больше не хотел его снимать. В то же время он был немного сбит с толку. . . Цзян Чжэнь сказал, что любит его. Но что значит «любовь»?
761 Нравится 254 Отзывы 522 В сборник
Отзывы (1)