Глава 136.2 Ящики серебра
11 октября 2022 г., 16:37
"Вот так . . . Правильно, даже если муж Чжао Цзингэ уехал по делам, у этого Чжао Цзингэ нет причин внезапно переезжать сюда после того, как его муж уехал! Как вы думаете, здесь что-то еще происходит?»
«Если подумать, то, что она сказала, не обязательно должно быть ложью. . . Как вы думаете, этот Чжао Цзингэ может быть чьей-то наложницей?»
«Кому нужна такая наложница? Но когда ты это сказал, я подумал о возможности. . . Чжао Цзингэ даже вырезал киноварную родинку у себя между бровями, так что я подумал, что он считает себя настоящим мужчиной. Думаешь, он работал моряком и забеременел от какого-то бизнесмена?
«Это действительно возможно. Если на борту не было женщин, моряки могли обходиться мужчинами, когда им это было нужно. По крайней мере, он гер и будет лучше этих вонючих матросов.
«Так может быть, муж Чжао Цзингэ действительно могущественный?»
«Но в таком случае это не зять, который вышел замуж в их семью, верно?»
. . .
Пока все разговаривали, из переулка вдруг вбежал мальчик лет восьми-девяти и закричал: «Смотрите! К причалу подходит много больших лодок. Корабли! Те корабли особенно большие, и на борту есть даже какие-то странные бритые ронины!
Когда дети в переулке Цин Ян услышали, как он это сказал, всем им стало интересно. "Действительно?"
«Конечно, это правда. Корабли очень большие! Я слышал, что кто-то вернулся с моря и заработал много денег!» — сказал мальчик, собирая группу детей вместе, чтобы отправиться в доки и посмотреть на забаву.
В Фучэне было несколько морских торговцев, но их корабли редко заходили в эту часть города, поэтому дети редко видели большие корабли.
Почти все дети в переулке Цин Ян выбежали, но вскоре вернулись, пыхтя.
«Почему ты так быстро вернулся? Ты больше не смотришь на большие корабли? — спросила одна женщина своего внука.
«Бабушка, с корабля спускается много людей, и они идут к нам!» — сказал мальчик бабушке.
«По какой причине эти люди идут сюда?» — удивилась женщина. В этот момент она увидела несколько карет, въезжающих в переулок Цин Ян, а рядом с каретами шло много детей.
Возница боялся навредить детям, поэтому не осмеливался вести экипаж слишком быстро.
Карета двигалась очень медленно, и прохожие могли очень четко видеть, как выглядят люди внутри. Карета была украшена изысканной резьбой и великолепна, и если бы вы не были очень богаты, вы бы никогда не смогли позволить себе сесть в нее.
«Бабушка, я видел дядю Чжао в карете», — вдруг закричал ребенок.
Дядя Чжао? В их переулке новую семью звали Чжао. Был ли Чжао Цзингэ внутри этой кареты? Как это было возможно?
Люди не поверили, но кареты остановились у ворот дома Чжао.
Чжао Лю тоже увидела эти кареты и задалась вопросом, кто едет. Когда она увидела, что карета остановилась у ее собственной двери, она увидела, как Цзян Мин спрыгнул с кареты.
«Старая госпожа!» Цзян Мин приветствовал Чжао Лю.
Когда Чжао Лю увидела Цзян Мина, она была удивлена. «Это Цзян Мин! Может быть это. . . Цзян Чжэнь вернулся?»
"Мать!" Цзян Чжэнь крикнул и вышел из кареты, все еще держа Чжао Минчжу на руках.
Поскольку она не видела его какое-то время, Чжао Минчжу не была с ним очень близка, поэтому он пытался развивать свои отношения с дочерью.
"Мать." Чжао Цзин тоже спустился. Он очень счастливо улыбался. Очевидно, он выглядел другим человеком по сравнению с тем, что было несколько дней назад.
"Вы вернулись! Хорошо, что ты вернулся. Хорошо, что ты вернулся!» Чжао Лю была вне себя от радости.
«Мама, давай сначала войдем и перенесем вещи», — сказал Цзян Чжэнь, удерживая Чжао Минчжу и входя внутрь. Сделав два шага, он снова остановился, подзывая людей снаружи. «Ребята, перенесите все сюда. Я заказал еду в ресторане. Когда все переедут, доставят еду, и мы все как следует поедим».
"Да, начальник!" Цзян Мин и остальные сказали в унисон, внезапно наполнившись энергией. Бог знает, как сильно они хотят поесть хорошей еды!
Люди, которые пришли с ними, были людьми, которых привел Цзян Чжэнь, и людьми, которых Чжэн И послал им на помощь, поэтому все они работали вместе и вскоре перенесли все тяжелые коробки в дом семьи Чжао.
«Так много коробок. Куда нам их положить?» Чжао Лю была немного сбита с толку.
«Кто-нибудь придет, чтобы забрать эти коробки позже. Сначала положите их во двор. Он просторный. Цзян Чжэнь сказал, что все золото и серебро, содержащиеся в этих коробках, были подарены Чжу Эрлинем. Для него было невозможно держать все золото и серебро при себе, поэтому он связался с денежным домом Вексин, чтобы пересчитать золото и серебро. Забрав его, они обменяли его на серебряные билеты для него.
«Овощи старика будут раздавлены». Сердце Чжао Лю сжалось.
«Мама, этот ящик полон серебра», — наклонился и прошептал Цзян Чжэнь.
В этой коробке было серебро? Глаза Чжао Лю внезапно широко раскрылись. Разумеется, это было важнее овощей Чжао Фугуя?
Овощи были посажены Чжао Фугуем потому, что ему больше нечего было делать, и они не стоили даже одного серебряного.
Чжао Лю вскочила и поманила Цзян Мина и других, чтобы они поставили ящики во двор.
Глядя на ящики, она очень обрадовалась.
У Чжао Фугуя в этот момент тоже не было времени беспокоиться о своем огороде.
Его драгоценная внучка вернулась, так как же у него оставалось время, чтобы заботиться о каких-то овощах? Уничтожьте их, если хотите, он может посадить ещё завтра, иначе . . . ему нечего было бы делать, кроме как ловить жуков.
У входа в семейный дом Чжао остановилось множество экипажей, привезя бесчисленные ящики, которые заполнили семейный двор Чжао.
У дома Чжао женщины, которые думали, что Чжао Лю хвастается, были ошеломлены. Может быть, то, что сказала Чжао Лю, было правдой? Может быть, их семья на самом деле была очень богата и все время скрывала это?
Потребовалось полчаса, чтобы все ящики были перевезены в дом семьи Чжао, затем люди, которых Чжэн И послал на помощь, ушли, оставив только людей из агентства сопровождения Цзиньчжэнь охранять двор семьи Чжао.
Как раз в это время доставили еду, заказанную Цзян Чжэнем в ресторане.
Когда Цзян Чжэнь уехал на этот раз, он заработал много денег, поэтому еда, которую он заказал в ресторане, была очень щедрой, он заказал сразу десять полных столов еды.
Каждый стол был заставлен курицей, уткой, рыбой и мясом, и блюд было так много, что даже десять сильных мужчин не могли их съесть.
Ресторан вызвал множество сборщиков и отправил блюда семье Чжао в бамбуковых корзинах.
Посуды было так много, что семья Чжао не могла разместить их всю в доме, поэтому в конце концов они просто поставили непоместившееся поверх ящиков снаружи дома.
Ящики с жареной курицей, уткой, рыбой на пару были полны всевозможной еды. Следуя за Цзян Чжэнем в течение месяца, не имея еды и одежды, их глаза стали зелеными от жадности.
Не дожидаясь, пока все блюда будут доставлены, все приступили к трапезе.
Цзян Мин взял немного еды и сел на пороге семьи Чжао и ел, охраняя дверь в дом семьи Чжао. Пока он грыз куриную ножку, к нему подошла женщина лет пятидесяти-шестидесяти. — Молодой человек, чем вы занимаетесь?
«Я из эскорт-агентства Цзиньчжэнь». Цзян Мин улыбнулся женщине, думая, что она должна быть соседкой семьи Чжао.
«Из эскорт-агентства Цзиньчжэнь? Вы один из людей, работающих под началом Чжао Цзингэ?» — снова спросила женщина.
— Да, — ответил Цзян Мин, затем засунул в рот большой кусок мяса и быстро прожевал его.
Женщина хотела спросить что-то еще, но была удивлена поведением Цзян Мина, поэтому изменила свой вопрос. «Почему ты так быстро ешь? Разве ваше агенство не дает тебе еды? Все люди, пришедшие сюда, были похожи на голодных призраков.
"Ага. Раньше у нас не было еды! Мы ели рыбу каждый день, меня от неё тошнило, — сказал Цзян Мин.
Окружающие Цзян Мина тоже кивали: «Увы, босс невнимательно смотрел, когда заказывал еду в ресторане. На столе есть даже рыба на пару. Кто захочет есть её сейчас?
— Вы были в море? — снова спросила женщина. Ели рыбу каждый день. . . это должно быть море, верно?
— Да, в море. кивнул Цзян Мин.
Женщина взглянула на Цзян Мина, а затем посмотрела на семейный дом Чжао со сложным выражением лица. То, что сказала Чжао Лю, было правдой?
У людей, которые первоначально собрались вместе, чтобы обсудить семью Чжао, в тот момент сказали много саркастических вещей, особенно женщина, желавшая выдать свою племянницу замуж за Чжао Цзингэ, но получившая отказ. У неё внутри всё перевернулось.
Раньше у нее были лучшие отношения с Чжао Лю, и Чжао Лю даже пообещала помочь ее младшему сыну найти работу. Но потом . . . она пустила в почти все сплетни о семье Чжао, а после того, как ее сватовство не удалось, стала еще злее и везде дурно отзывалась о семье Чжао.
Теперь Чжао Лю должна была знать об этом, а в последние дни она даже не хотела с ней разговаривать.
Эта семья Чжао была на удивление богатой. Если бы она знала, она бы не поссорилась с Чжао Лю. Она боялась, что больше не сможет получить никакой выгоды от семьи Чжао Лю.
Женщина сожалела об этом, как и другие. Если бы они раньше не сплетничали о семье Чжао и имели хорошие отношения с Чжао Лю, они могли бы греться в лучах её внимания и не смотреть на Чжао Лю со стороны вместе с остальными. . .
Эти люди думали о многом, но дети были намного проще. Они бегали вокруг дома семьи Чжао, с любопытством разглядывая группу высоких мужчин семьи Чжао и жадно уставившись на их еду.
"Подойдите." Цзян Мин подозвал детей и дал им несколько тарелок с рыбой, которую они не хотели есть, и палочки для еды: «Это для вас. будьте осторожны, не ешьте рыбьи кости».
Эти дети, бегающие вокруг, были не особенно маленькими, а рыбы в Фучэне было много, поэтому они все в ели рыбу раньше, но все равно брали палочки для еды и ели быстро.
Эта рыба на пару была действительно слишком вкусной; они никогда раньше не ели такой вкусной рыбы!
«Эти маленькие отродья! Но эти люди действительно щедры. Тарелка рыбы стоит несколько медных монет, но ее отдают группе детей». Старик из переулка Цин Ян вздохнул. Он знал этот ресторан; варёная рыба там могла стоить от пятидесяти до шестидесяти медяков за штуку!
В то время как снаружи люди Цзян Чжэня поглощали еду, внутри Цзян Чжэнь делал то же самое.
Цзян Чжэнь, который раньше любил жевать куриные крылышки, даже не стал есть куриные крылышки, а проглотил куриную ножку за три-два укуса.
После того, как он съел немного мяса, скорость еды Цзян Чжэня замедлилась, и он рассказал Чжао Лю и Чжао Фугую о деньгах, которые он заработал на этот раз. «На этот раз я заработал немного больше, около нескольких сотен тысяч серебра».
Чжао Фугуй уронил чашу, которую держал, а Чжао Лю замерла. «Сколько ты заработал? Несколько сотен серебра?
«Несколько сотен тысяч серебра», — сказал Цзян Чжэнь.
На этот раз Чжао Лю тоже случайно уронила миску.
Примечания:
Я столкнулась с ситуацией, что некоторые люди отмечают незнакомые слова как ошибки. В связи с чем вопрос - имеет ли смысл изменить лексикон? я понимаю, что в целом это читать не очень просто, потому что у меня плохо работает переключатель между английским и русским, плюс к тому, перевод машинный исправленный, ибо художественный я не потяну, не хватит терпения. Дополнительную редактуру я проведу позже, когда догоню анлейта. Пока вопрос именно об используемых мною словах - много ли непонятного, имеет ли смысл упростить повествование?