ID работы: 12350057

Еще одна из рода Блэк

Гет
G
В процессе
43
Olivia5467 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 21 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 11 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 4 Начало учёбы.

Настройки текста
Примечания:
            Было ранние время, когда Лира и Гермиона проснулись.       —Ты чего так рано? - удивленно спросила Лира, которая дома частенько рано вставала.       — Опоздать боюсь, мы с тобой тут не одни. Если мы с тобой соберёмся сейчас, то очереди не будет.       Лира кивнула, пропуская Гермиону первую в ванную комнату. Пока девочки собирались, то остальные девочки тоже проснулись. Блэк и Грейнджер направлялись в Большой зал на завтрак, болтая о том какие у них будут предметы. Около входа в большой зал они встретили Драко Малфоя с его дружками Кребом и Гойлом. Блондин от такой встречи поморщился.       —Привет, уродка, - начал обращаться к Лире Малфой, - кажется родители говорили не позорить нас.       —Чем же? Тем, что не хочу действовать как им угодно?       —Я всё расскажу отцу. О том, что ты как и твои чокнутые родители на Гриффиндор, так ещё с такой как она дружбу водить начала.       —Братец, повзрослей пожалуйста. У такой, как она, как ты соизволил сказать, есть имя. Всю жизнь к папе бегать будешь? Вот в этом ты самого себя позоришь. Как маленький ребёнок. Всё закончилось детство.       —Как ты смеешь разговаривать со мной таким.......       —Что происходит? - подходя, спрашивала Минерва МакГонагалл, которая поняла что у детей намечается ссора. Ей надоела вечная война между Слизерин и Гриффиндор.       —Ничего, мэм, просто встретился с сестрой, - натягивая улыбку, ответил Малфой и пошёл на завтрак в сопровождении своей свиты. Минерва перевела взгляд на девочек. Те тоже натянули улыбки. Профессору МакГонагалл пришлось уйти.       —Это он при преподавателе не стал дальше перепалку, - садясь за стол, говорила Лира.       —Всегда так у тебя?       —Да. Скучать не приходится.

***

      Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. Добавляли хлопот и привидения. С Почти Беззгаловым Ником проблем никогда не было. Даже наоборот — он всегда был счастлив показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. Благодаря ему Лира и Гермиона не разу не заблудились, не опоздали       Каждую среду ровно в полночь они приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются.       Самым утомительным предметом оказалась история магии. Единственные уроки, которые вел призрак Профессор Бинс. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок. Ребята боролись с тем, чтобы не уснуть на его уроке.       Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. В списке, увидев фамилию Блэк, и глянув на неё, сказал, что ждёт от неё хороших успехов, потому что её родные родители очень талантливые волшебники и сожалеет, что так всё закончилось. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки.       А вот профессор МакГонагалл была совсем другой. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только первокурсники в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам. — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.       После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у Гермионы Грэйнджер и Лиры Блэк спичка немного изменила форму—профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшиеся серебром спички Гермионы и Лиры, улыбнулась им. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться.       Уже на перемене девочки радовались, что только у них получилось хоть немного, но изменить спичку. Особенно радовалась Гермиона.       С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться.       В пятницу девочки сидели и обсуждали предстоящий урок по зельеварению. К ним подсели Гарри и Рон, которые за всё это время спуститься в большой на завтрак не разу не заблудившись. — Занятия ведет профессор Снейп, а он их декан. Говорят, что он всегда и во всем на их стороне, выгораживает их перед остальными преподавателями и ставит им лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это, - сказал Рон. -Скорее всего так оно и есть. Он отличный зельевар, учит хорошо. Но как человек он не очень. Мои опекуны нанимали его летом, для того чтобы кое какие знания нам преподал. Если к Малфою он хорошо относился, то со мной иногда сквозь зубы разговаривал, с некой неприязнью. Профессор МакГонагалл хотя бы Справедливая. Не равняет из какой семьи. — Хотел бы я, чтобы МакГонагалл всегда заступалась за нас, — задумчиво произнес Гарри.       Пока они завтракали, прибыла почта. Лира не надеялась на почту. Так как не от кого было получать. Только одно она получила письмо, что в наказание, что девочка поступила на Гриффиндор остаётся в школе на каникулы. В придачу шли деньги, выданные на её содержание. Для Лиры было в радость остаться в школе, но вот проблема, что кроме Гермионы, Блэк ни с кем ещё не подружилась, большинство чистокровных её сторонились. -Мальчики нам бы по спешить. Урок скоро начнется. Не забывайте, особенно Гриффиндор он не любит, - сказала Лира, вставая, вслед за ней Гермиона.

***

      Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Снегг, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. На фамилии Блэк поморщился, а фамилии Поттер. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.        Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, холодными и пстыми. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. ~ Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.       После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гарри и Рон, подняв брови, обменялись недоуменными взглядами. Гермиона Грэйнджер заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов. Лира Блэк заерзала от возмущения, он не имел право так говорить, но врядли кто-то станет её поддерживать. — Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?       Гарри покосился на Рона, но тот, похоже, был не менее ошарашен вопросом. Зато Гермиона Грэйнджер и Лира явно знали ответ, и их руки взметнулись в воздух. — Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. На лице Снегга появилось презрительное выражение. — Так, так... Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер.       Снейп упорно не желал замечать поднятые руки Гермионы и Лиры. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?       Девочки продолжали тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. И старался не смотреть на Малфоя, Крэбба и Гойла, которые сотрясались от беззвучного смеха. — Я не знаю, сэр, — признался он. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!       Снейп продолжал игнорировать дрожащие от волнения руки Гермионы и Лиры. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?       Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку. Лира же оставалась на месте, уже махая рукой. — Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона и Лира это точно знают, почему бы вам не спросить их?       Послышался смех. Гарри нервно оглянулся, чтобы увидеть, кто еще над ним смеется, кроме Малфоя и двух его приятелей, — ему показалось, что смеявшихся было человек десять, как минимум, — и встретился взглядом с Симусом. Симус одобрительно подмигнул ему, и Гарри подумал, что смеются, видимо, не над ним, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Снейп его таковым не нашел. — Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе, переводя взгляд на Лира, —Блэк, я прекрасно помню, что летом вы это изучали и ведите себя, как вас учили. А вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!       Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум. — А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора.       Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными. После того как Снегг усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. Снегг разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, даже Лира Блэк, кроме Малфоя. Темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Неввил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — Идиот! — прорычал Сейп, одним движением! ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора.       Это было ужасно несправедливо. Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, когда Рон пнул его под столом. Лира хотела злилась. Это не поместье Малфоев, где так или иначе она хоть как-то могла осадить. Да и так он и не вёл себя. Но рядом с ней стояла Гермиона, которая взяла за руку, посмотрела в глаза.

***

      После занятий девушки отправились в библиотеку, решив сделать домашнее задание. - Он всегда такой мрачный и грубый? - спрашивала Гермиона. -Да. В поместье моих опекунов настолько грубо и несправедливо он не поступал. Заметила, что Малфой чуть ли не в любимчиках? Но у нас с ним ненависть с того момента, как он пересёк порог дома. -Понятно. Его родители явно Снейпу заплатили.       На выполнение домашних заданий у них ушло часа три. Уже на выходе из библиотеки, Лира заметила газету ежегодно пророка. Её заинтересовала заголовок. Девушка взяла. Гермиона заглянула узнать, что же так заинтересовало её соседку по комнате.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

-Зачем кому-то лезть в это хранилище? Какая из этого выгода? Это же самый охраняемый банк, - Говорила Гермиона, - Этот человек явно ненормальный. -Да с гоблинами лучше не связываться. Но видно это кому-то очень нужно. Пошли, нам надо поужинать.

***

      Вернувшись с ужина одними из последних, девочки услышали разговор Гарри и Рона. — Великолепно, — мрачно заметил Гарри. — Как Раз то, о чем я всегда мечтал. Выставить себя дураком перед Малфоем. — Откуда ты знаешь, кто будет выглядеть дураком? — резонно ответил Рон. — Разумеется, я знаю, что Малфой перед всеми хвастается, что он великолепно играет в квиддич. Но готов биться об заклад что все это пустая болтовня. - Ну до сборной факультета ему далеко. Хотя летать его учили. -Тебе это откуда знать? - спросил грубо Рон, его немного раздражала Лира. Он догадывался, что она родня Сириусу Блэку. Так ещё влезает в разговор. -Его родители мои опекуны. Вот откуда. -Тогда ты чего не с этими змеями? - с неприязнью говорил Рон, будто Лира, да и все Блэки были ему врагами. -Так судьба сложилась. Шляпа решила, что я достойна Гриффиндора.       Гарри и Гермиона наблюдали за этим разговором, не понимая почему Рон так реагирует. За всю неделю Лира общалась нормально, хорошо общалась.

***

      Малфой действительно чересчур много говорил о полетах. Он во всеуслышание сожалел о том что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолетов. Лира лишь офигевала от всего происходящего. Рассказывая Гермионе, о том, что они никогда не встречали магловских вертолетов, даже не представляя как они выглядят.       Впрочем, Малфой был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать Симуса Финнигана, так тот все свое детство провел на метле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом.

***

      Лира давно не получала не писем, не почты от Малфовоев, что, разумеется, не преминул отметить Малфой. Сова Малфоя — точнее, у него был филин — постоянно приносила ему из дома посылки со сладостями, которые он торжественно вскрывал за столом, угощая своих друзей. а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой. Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшое стеклянный шар. Казалось, что шар заполнен белым дымом. — Это напоминалка! — пояснил Невилл. — Бабушка знает, что я постоянно обо всем забываю, а этот шар подсказывает, что ты что-то забыл сделать. Вот смотрите — надо взять его в руку, крепко сжать и, если он покраснеет...       Лицо Невилла вытянулось — шар в его руке внезапно окрасился в ярко-красный цвет. — Ну вот... — растерянно произнес Невилл. Он попытался вспомнить, о чем именно он забыл, когда Драко Малфой, проходивший мимо, выхватил шар у него из рук, Лира вскочила на ноги. -Отдай ему напоминалку. Не тебе прислали. У тебя своего добра хватает, - зло говорила Лира. -Ой, ой, напугала. Тоже мне защитница. Тебе вообще ничего не присылают. Знай своё место, очередная ошибка и позор чистокровных.       Гарри и Рон подскочили, ровняясь с Лирой. Рон эту Блэк недолюбливал, но в этой ситуации был готов встать за неё. -Кто бы говорил о позоре.        Но тут между ними встала профессор МакГонагалл. — Что происходит? — строго спросила она. — Малфой отнял у меня напоминалку профессор, — объяснил Невилл. Малфой помрачнел и уронил напоминалку на стол перед Невиллом. — Я просто хотел посмотреть, профессор, — невинным голосом произнес он и пошел прочь. МакГонагалл посмотрела на троицу, ребята предпочли сесть за стол. -Спасибо, Лира, что ответила ему. И вам, ребята- сказал Невилл, когда профессор МакГонагалл ушла. -Он это заслужил. Если надо обращайся.

***

       Первокурсники стояли стояли на поляне, ожидая преподователя, мадам Трюк. Наконец-то она появилась. -Каждый встаёт на против метлы, - переходя сразу к занятию, сказала мадам Трюк. Студенты встали, - Вытяните правую руку над метлой и скажите: «Вверх!» -Вверх, - крикнули студенты.       Метлы Гарри и Лиры прыгнули им в руки сразу, но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла вообще не сдвинулась с места, а у Гермионы метла почему-то покатилась по земле. Девочко вопросительно посмотрела на Лиру, Блэк лишь пожала плечами, не зная что и сказать.       Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Гарри , Рон и Лира были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу. — Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.       Тогда мадам Трюк громко и четко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал ее молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться. Лира — А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку— три, два...        Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем мадам Трюк поднесла свисток к губам. — Вернись, мальчик! — крикнула мадам Трюк, но Невилл стремительно поднимался вверх.       БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду. Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо ее было даже белее, чем у него. — Сломано запястье.       Когда мадам Трюк распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Она повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие Дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.       Мадам Трюк приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Невилл сильно хромал. Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой Расхохотался. — Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий        Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему. — Заткнись, Малфой, — оборвала его Лира — О-о-о, ты снова заступаешься за этого придурка Долгопупса? — спросила Пэнси Паркинсон. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки. -Ты умеешь думать? - удивленно спрашивала Лира. — Смотрите! — крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.       Напоминалка заблестела в лучах солнца. — Отдай ее мне, Малфой, — негромко сказал Гарри       Все замерли и повернулись к нему. Малфой нагло усмехнулся. — Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда, — например, на дерево. — Дай сюда! — заорала Лира, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Лира знала, что он сможет взлететь. — А вы отберите ее у меня. Поттер и Блэк из вас выйдет тот ещё дуэт! — громко предложил он сверху, ребята схватили метлу. — Нет! — вскрикнула Гермиона Грейнджер, Гарри и Лира застыли, удивленно смотря на неё. — Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.       Лира и Гарри взлетели. Если Блэк раньше летала, то для Поттера это было очень удивительно. Полёт давался легко. Поднявшись ещё немного выше, Лира решила просто поговорить. -Ты совсем охренел, Малфой. Разве это достойное поведение? - Дай сюда! - крикнул ему Гарри. - Или я собью тебя с метлы! - Да ну? — издевательски переспросил Малфой. -Тут нет твоих друзей, прохожих на горилл, сказала Лира.       Лира и Гарри переглянулись, не с говариваясь, ухватились крепче за метла и рванули на Малфоя, но тот у вернулся. — Тогда поймайте, если сможешь, раз такие благороднын! — заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.       Гарри и Лира наблюдали, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Они нагнулися вперед и направили рукоятки вниз. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вырвался вперед вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке. -Отличный полёт для первого раза, Поттер, - сказала с некой завистью Лира. -ГАРРИ ПОТТЕР! ЛИРА БЛЭК!       К ним бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало. — Никогда... никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе...        Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце. — Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею... Поттер. Вы, Блэк..... Чем думали.... — Это не их вина, профессор... — Я вас не спрашивала, мисс Патил... — Но Малфой... — Достаточно, мистер Уизли. Поттер, Блэк идите за мной, немедленно.       Лира заметила ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзейдрузей. Они с Гарри побрели, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Девочке стало страшно. Если её отчислят за это, и ей придется вернуться к Малфоям.       Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь. Лира чуть не врезалась в женщину. — Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.       Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри. — Идите за мной, вы трое, — приказала профессор МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на Гарри и Лиру. Профессор МакГонагалл завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова. — Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор МакГонагалл. Пивз бросил мел в корзину — судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, — и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к двум мальчикам. — Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.       Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом. — Вы это серьезно, профессор? — Абсолютно, — сухо заверила его профессор МакГонагалл. — Он летает, как птица, словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на метлу, Поттер?       Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче. —Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров.—Профессор МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке. — Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл. — Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде. —Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл. — Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче.       Лира поняла, что Поттеру повезло, а вот что на счёт неё. Надеялась, что за это наказание понесёт. -Оливер, это Лира Блэк, она тоже неплохо держится на метле. Думаю стоит уделить ей внимание. Либо в команду запасных.       Оливер рассматривал девочку. -Сложена хорошо, но что-то сильно худая. Она вообще нормально питается? Думаю в этом году пусть тренируется, хотя.... Как только будет первая тренировка приходи.        Оливер ушёл на свои занятия. МакГонагалл рассматривала двух детей. -Мисс Блэк, вам придется немного поработать в зале наград. Мистер Филч проследит. -Может лучше с Вами? - у Лиры не было никакого желания находится с ним, тем более отрабатывать наказание. Выбора не было, потому что МакГонагалл отрицательно качала головой.

***

      -Вы шутите? - говорил Рон. -Вы ещё не готовы, хотя летаете хорошо.       Это было за обедом. Гарри и Лира только что закончили рассказывать Рону и Гермионе о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела их с площадки. Пока они говорил, Рон увлеченно поедал пирог. Но теперь, когда Гарри и Лира закончили, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок. — Ловец? И на верняка запасаная— В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда... Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за... — ...за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался. -Вуд мне это уже рассказал.       Рон и Гермиона были впечатлены услышанны. — Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.        В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри и Лиру, направились к ним. — А ты молодец, — тихо произнес Джордж — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики. Лира, мы верим в тебя. Ловец единственное свободное место, но Вуд все равно хочет посмотреть на тебя. В любом случае если ты даже не пройдешь в состав в следующем году, то нам регулярно нужна замена. — Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу - заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри. — Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе. —Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой, в сопровождении своих телохранителей. — Последний школьный обед, Поттер и Блэк? — с издевкой спросил Малфой.—Уезжаешь обратно к маглам, Поттер? Лира, куда же ты пойдешь? Мои родители тебя точно на порог после этого не пустят. Во сколько у вас поезд? — Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии. — Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки. Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников. — Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты? Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели. — Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта. Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись. — Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом? — Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица. — Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. — А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри. — Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон. -Гарри, Рон прав. Малфой только на словах такой герой. Но.... - начала Лира. -Извините, - перебила Гермиона, - хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм. — Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри. — До свидания, — закончил разговор Рон       Парни встали пошли к выходу из Большого Зала, девочки переглянулись. -Их определенно поймают, - сказала Лира. -Надо что-то делать. -Может к Перси?       Девочки решили поговорить с мальчиками потом. Попытаться отговорить от этой безумной идеи. Лира поняла, что не с того начала разговор с Гарри. Она начала рассказывать о слабостях братца.

***

-Нам надо выходить. Мальчики скоро пойдут, - сказала Лира, накидывая халат. Гермиона тоже науинула халат. на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Они сели на ближайшие кресла к выходу. Послышались шаги. Благодаря хорошему зрению, Лира узнала в очертания Гарри и Рона, посмотрела на Гермиону и кивнула ей. — Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри, - сказала Гермиона, включая лампу. Парни переглянулись. — Вы? — яростно прошептал Рон. — Идите спать! —Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала Гермиона. — Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.        Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела. — Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Полной Дамы, стал пробираться через дыру.       Лира и Гермиона пошли за ними. -Ты понимаешь, что он может не прийти? Он по-любому сейчас дрыхнет в своей кровати, о счастливой улыбкой, что ты попадёшься на кого-нибудь? - шипеть Лира. -Ты сама днём говорила, что он на словах такой герой, - зашипел Рон, - хотя ты не многим лучше него. На пару с Гермионой лезите куда вас не просили. Это наши дела.       Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Дамы, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Дама ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона и Лира не могли вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Дамы, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно. - И что же нам теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом. - Это ваша проблема, — заметил Рон. — Все, нам пора идти, вернемся поздно. Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона и Лира нагнали их. - Мы идем с вами, — заявила Лира. - Исключено, — в один голос заявили оба. - Вы думаете, мы будем тут стоять и ждать, пока нас не схватит Филч? А вот если он поймает нас четверых, я скажу что мы пытались вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают. - Ну и наглые же вы, — громко возмутился Рон. -Заткнитесь вы уже, - сказал Гарри. Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Лире. — Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.       Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри и Лира зашипели на нее. Приложив палец к губам, Гарри поманил всех за собой. Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Лира думала о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока им везло. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми.       Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы. — Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон. -Скорее всего, - сказала Лира, - он не любитель таскаться по ночам.       Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою. — Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, Должно быть, спрятались в углу. Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Лира, похолодев от ужаса, махнула однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ней и быстро пошла на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Рон успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч. — Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.        Лира посмотрела на своих спутников, чтобы привлечь их внимание. «Сюда!» — беззвучно произнесла она, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. Рон врезался в Лиру, оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок. — БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч.       Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри и Лира бежали первымисовершенно не представляя, где они находятся и куда они ведут своих спутников. Позже они так и не смоли понять, как им удалось руководить общими действиями всех четверых, не с говариваясь. Будто они команда.       Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда. — Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорила Лира, переводя дыхание. — Я... тебе... говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь и смотря на Гарри. — Я... тебе... говорила. — Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее. — Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет. -Это в его духе. Он дома пару раз меня уже подводил. Очень хитрый. — Пошли уже, — махнул Гарри рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга. — Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.       Пивз радостно закудахтал. — Шатаетесь по ночам, маленькие первокурсиички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают. — Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз. — Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага. -Это не поможет. С ним не договориться, - сказала Лира, делая первый шаг. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! - оглушительно заорал Пивз. - УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!       Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь. — Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами все кончено! Мы пропали!       Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза. — Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — алохомора!       Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре. — Куда они побежали, Пивз?—донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду. — Скажи «пожалуйста». — Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали? — Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя. — Ну ладно — пожалуйста! — НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. — Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч. — Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. -Нам же лучше, что думает, - сказал Рон. -Я так не думаю, - дрожащим голосом ответила Лира.       Гарри и Рон перевели взгляды на девочку, но увидев, что её испуганный взгляд направлен не них, они посмотрели в ту сторону, в которую она смотрела.       Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже. Теперь они понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор. Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям. Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох. Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Гарри ухватился за дверную ручку. В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Они не останавливались, пока не оказались у портрета Полной Дамы. -Где вы были?— спросила та, глядя на пылающие потные лица. -Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, пятачок, свиной пятачок!       Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого. Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. — Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти. Гермиона и Лира тоже пришли в себя, и к Гермионе тут же вернулось плохое настроение. — А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял? — На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов. — Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.        Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом. — Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить... или, что еще хуже исключить из школы. А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. Лира, ты идёшь? -Иду, - переваривая сегодняшний день. Таких приключений она точно не ожидала. Она мечтала прогуляться по ночному Хогвартсу, но реальность превзошла все ожидания и мечты.       Рон смотрел им вслед с открытым ртом.       Забравшись в постели, девушки быстро уснули. Они надеялись, что об этом никто не узнает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.