ID работы: 12357004

Одна из выживших

Гет
NC-17
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 41 Отзывы 21 В сборник Скачать

«Жертва ради блага»

Настройки текста
      Весь следующий день Хлоя только и делала, что тренировалась. Делала всякие возможные растяжки, снова пыталась привести себя в форму. Тренировалась с ножами, с пистолетом. Ещё до Конца Света Хлое пришлось научиться обращаться с огнестрельным оружием из-за её работы. Она посещала секции по боксу, но не сказать, что чему-то грандиозному там научилась. Зато те навыки, что она приобрела, отлично пригодились для теперешнего мира.       Прошел ещё один день. Хлоя, Гленн, Мишонн и Карл убивали ходячих через забор, потому что стадо уже налегло на забор и оно могло в любое время его сломать.       Когда они вернулись на территорию тюрьмы, Гленн говорит:       — Когда они в следующий раз подъедут к забору, то спущенные шины им не помешают.       — Хорошая идея, — сказал Рик.       — Мишонн придумала, — добавил Дэрил.       — Нам не обязательно побеждать, — сказала подошедшая Мишонн. — Просто нужно усложнить им пути подхода к нам.       Хлоя первая от них ушла. Рик провожал её задумчивым взглядом. Миллер зашла в блок и присела рядом с Кэрол, которая кормила Джудит. Хлоя не стала лезть грязная к девочке. Она взяла бутылку воды и отпила два глотка, а после села.       Посмотрев вверх на лестничную площадку, что вела в будку охранника, она увидела Мерла, который смотрел на группу через окно.       — Нихрена… — пробурчал он.       — Что? — переспросила Кэрол.       Диксон развернулся и посмотрел на неё, а после на Хлою.       — Ничего. У нас есть виски?       Кэрол и Хлоя промолчали.       — Черт, да я бы и водки дернул.       — Иди к черту, Мерл, — произнесла Миллер.       Мерл усмехнулся и облизал губы, смотря на девушку. А после он засмеялся. Хлоя и Кэрол переглянулись. Диксон медленно начал спускаться вниз. Его шаги гулом разносились по комнате.       — Ты с нами? — спросила Пелетье.       — Конечно.       — Я не имею в виду нахождение с нами в одном месте. Ты с нами?       В это время Кэрол заряжала пистолет патронами.       — Я здесь ради брата.       — Ну, а он здесь ради нас, — произнесла Хлоя. — Пора выбрать чертову сторону, хоть я это и не одобряю.       Миллер в упор посмотрела на Мерла. Он усмехнулся.       — Ты сильно влияешь на эту группу. Ещё со времен лагеря я понял, кто здесь будет шишкой.       — Чего ты хочешь, Мерл? — со вздохом спросила Хлоя.       — Да так, ничего. Просто, я тут кое-что слышал… — его слова звучали слишком загадочно.       — Что же ты слышал?       — Случайно подслушал разговор Рика и этого старика. Кое-кто не рассказал вам всей правды по поводу переговоров.       Хлоя нахмурилась.       — Что?       Кэрол пожала плечами и с таким же выражением лица посмотрела на Миллер.       Когда остальные зашли внутрь, Хлоя встретилась с Риком взглядом. В этих переглядках было столько всего недосказанного. Граймс перевел взгляд на улыбающуюся физиономию Мерла, а после обратно на Хлою.

***

      Спустя час, когда Хлоя собиралась идти на вышку заменять Мэгги, Миллер сперва наведалась в соседнюю комнаты, которая была рядом с лестницей, что вела в будку охранника. Там лежал их арсенал. Миллер надо было взять два пистолета, чтобы их почистить. Надо было чем-нибудь себя занять, хоть она и понимала, что не сможет. Её взгляд постоянно будет прикован четко вперед.       Хлоя берет два пистолета с полки и собирается разворачиваться, как кто-то бьет её тяжелым по затылку, и её мир погружается во тьму.       Она не помнит того, как кто-то закинул её на свое плечо и быстро идет по лабиринту тюрьмы к бреше в стене.       Просыпается она ещё при свете. Кто-то склонился над ней, пытаясь растормошить.       — Подъем, спящая красавица.       Мерл.       Хлоя быстро распахивает глаза. Голова ужасно болела, но это не сравнится с тем, что она ощутила, когда заметила, что находится в лесу недалеко от дороги, а над ней стоял, склонившись, Мерл.       — Какого черта?       Она попыталась взять свой нож, но поняла, что руки связаны.       — Что ты творишь?!       — Тише, Ганди. Ты же не хочешь, чтобы сюда сбежались эти твари?       — Твою мать, Мерл, — прорычала Хлоя.       Он рывком поднял её на ноги и прижал к дереву, лезвием, которое было вместо его руки, он прижал его к её шее.       — Я слышал, как Рик говорил, что Губернатор согласен на мир, только, если Рик отдаст тебя ему.       Между бровей Миллер появилась складка.       — А теперь, пошли, милая. Нам предстоит долгая дорога.

***

      — Как я и сказал, Губернатор сделал Рику предложение.       Он вел её за веревку, Хлоя и не сопротивлялась. Ей нужно было подумать, как выбраться из плена.       — Отдать тебя ему, и все будут жить. Рик сдрейфил.       — А ты — нет.       Они проходила мимо маленькой деревушки. С двух сторон стояли заброшенные дома.       — Я с тобой честен.       — Очень благородно с твоей стороны.       — Я пытаюсь измениться.       — Ты вырубил меня.       — Зато дело сделал. Он бы не смог. Давай топай.       Мерл подтолкнул её вперед. Хлоя сжала кулаки.       — Думаю, это моё призвание. Знаешь? Я подумал, может, я за тем и вернулся. Сделать грязную работу.       Они остановились, так как услышали рык ходячего, направляющегося к ним. Мерл усмехнулся. Потом засмеялся и вытащил нож Хлои.       — Разрешите? Сочту это за согласие.       Мерл оставил Миллер на дороге, а сам пошел к ходячему. Ему удалось без труда убить его, а после он развернулся и уставился на Хлою. Засмеялся.       — Знаешь, что? Я-то думал, ты убежишь.       На лице Миллер появилась широкая улыбка.       — Сначала я хочу вернуть своё оружие.       Мерл снова засмеялся и спрятал нож за пояс.       — Может, и до этого дойдет. — Он начал медленно подходить к Хлое. — Но я бы на твоем месте особо не надеялся.       Он взялся за веревку.       — Двигай.       Они пошли дальше.       Деревня пропала из виду уже давно. Они шли по дороге, устланной ветками и листьями. Осень давала о себе знать. Хлоя поежилась, «радуясь» тому, что Мерл решил схватить её в плен, когда на ней была майка, рубашка и её джинсовка. Руки прикрывали перчатки, но сами фаланги пальцев мерзли.       — Я хочу быть со своим братом. А мой брат хочет быть в тюрьме.       Хлоя шла ровно и старалась не мотать головой, чтобы Мерл думал, что она не собирается ничего делать. Но Миллер постоянно косилась на его автомат, руку-протез, на свой нож и пистолет в его поясе. Проблема была в том, что её руки связаны, а Мерл слишком силен для неё. Она то и Губернатора смогла одолеть по счастливой случайности. Но тут, посреди леса, со связанными руками… Шансов у Хлои было мало. Ей приходилось лишь надеяться, что её пропажу уже заметили. Мэгги наверняка первая забеспокоится, что Миллер не пришла на пост. Но саму Хлою посещала мысль, что, может, лучше согласиться на условия Губернатора. Тогда никакой войны. Её люди будут целы. Правда, Миллер была не наивна. Она понимала, что за человек Губернатор. Навряд ли он оставит тюрьму в покое.       — Благодаря этому путешествию… Может, тюрьма и уцелеет.       Мерл будто прочитал мысли Хлои.       — Если я это проверну, то, может, всё простится.       — Как-то очень много «может», – фыркнула Миллер.       Тут им навстречу попался заброшенный загородный дом. Во дворе стояла машина. Мерл и Хлоя остановились, и Диксон прошел вперед, смотря на дом, Хлоя — на него.       — Нужно разыгрывать карты, которые тебе приходят. У меня только одна.       Мерл потащил её к машине, но на половине пути бросил веревку и побежал к машине. Миллер медленно подошла к нему. Мерл заглянул внутрь, а после с досадой закрыл дверцу, подходя к Хлое. Она в упор смотрела в его глаза.       — Ты говоришь о грузе того, что приходится делать, как с этим справиться. Плохому человеку, по-настоящему злому, ему легко и просто. Он ничего не чувствует.       — Я убил 16 человек с тех пор, как всё началось.       Мерл задумался, а потом пошел обратно к дороге, таща за собой Хлою. Но тут снова раздался рык ходячих. Их теперь было больше. Целое стадо шло по лесу мимо дома, не замечая Хлою и Диксона. Тогда они побежали.       Они добежали до мотеля у дороги.       — Так, — говорит Мерл. — Кажется, нормально.       Они перешли на быстрый шаг.       — Ага, отлично, — издевательски улыбнулась Хлоя.       Дойдя до мотеля, Мерл привязал веревку к столбу, что поддерживал крышу мотеля. Хлоя смотрела на него с едва заметной улыбкой. После он подошел к брошенной здесь машине, вынул длинную антенну и подошел к дверце. Просунул антенну через окно к дверному ограничителю, а после потянул его на себя. Дверь открылась, и Мерл залез внутрь. Спустя минуты две машину удалось завести. Ну что-то пошло не так. Заработала сигнализация, которая точно привлечет сюда всех, кому не лень.       Хлоя обернулась, услышав знакомый рык. Толпа ходячих выходит из леса. Прямо к ним. Миллер посмотрела вперед. Оттуда тоже идут мертвецы.       — Мерл! Быстрее! Они здесь! Мерл!       Хлоя начала выпутываться из веревки. Мертвецы всё ближе и ближе. Хлоя спешит. Вот-вот скоро сможет убрать один виток. Внезапно рык раздается рядом с ней. Она поднимает голову и видит, что мертвец на расстоянии вытянутой руки. Она поднимает ногу и толкает его. Тот падает на землю, и тогда Хлоя бьет ботинком по его голове. Она размозжила её. Тренировки с Мишонн прошли не зря. Боль всё равно слабым током проходит по телу.       Хлоя снова поднимает голову и замечает женщину-мертвеца, направляющуюся к ней со стороны Мерла. Миллер натягивает веревку, и ходячий горлом натыкается на неё, а после Хлоя быстро начинает прокручивать вокруг мертвеца и столба свои оковы и прижимает женщину. Зажмурившись, Хлоя тянет руки с веревкой на себя, и голова соскальзывает с шеи ходячего.       Как раз в этот момент сигнализация вырубается.       Тяжело дыша, Хлоя замечает, как мертвец полез к Мерлу, но тот успевает его остановить. Он поднимается с ходячим и втыкает в его черепушку нож Миллер.       Ходячие всё наступают и наступают. Миллер слышит, как мертвец выходит из мотеля. Он набрасывается на Хлою и тянется своими гнилыми зубами к ней, но раздается выстрел. Ходячий падает, и Хлоя поднимает глаза, встречаясь взглядом с Диксоном.       Он выстрелил ещё раза три, а потом подбежал к Миллер.       — Давай.       Разрезав своим протезам веревку, они помчались к машине. А после они сели в неё, уезжая прочь.

***

      На землю опускался вечер.       — Так это — твоя тема, значит? Мусор выносишь? — спрашивает Хлоя, сидя на переднем сиденье, пока Мерл вел машину.       — Зачем ты так про себя, милая?       — Губернатор, Рик, всем, кому нужно парашу вынести, ты тут как тут.       Мерл посмеялся.       — У Дэрил дела обстоят иначе.       — Ага, точно. Рик скажет: «Прыгай», а он уточнит, как высоко.       — Не-е… Он нужен Рику. Всем нам. Мы его уважаем.       Хлоя посмотрела на Мерла.       — Ты ведь мог не поддаваться этому искушению — закончить войну, пожертвовав мной. С твоими-то навыками ты мог начать новое начало. Но ты решил остаться изгоем.       Миллер заметила, как Мерл изменился в лице. Он стал серьезным, но при этом и грустным.       — Никто не будет по тебе горевать… Даже Дэрил. Теперь у него новая семья.       Диксон вздохнул.       — Будешь пытаться мне в мозги залезть, я тебе язык отрежу.       — Не отрежешь. Губернатору захочется услышать мои крики.       — Ты сама такой же изгой, как и я. Ты была им до сранной эпидемии. И даже сейчас… Твоих дружков не видно на горизонте.       — Ты прав.       Хлоя улыбнулась.       — Но, Дэрил спасал меня много раз. А тебя… Он даже не захотел тебя искать, когда вернулся на крышу и узнал, что ты отрубил себе руку. Он свел счеты с тобой. И Губернатор сведет, когда разберется со мной.       Мерл промолчал. Он продолжал смотреть на дорогу. Хлоя усмехнулась и посмотрела туда же.       — Ты говоришь, что убил 16 человек с тех пор, как всё началось? А до этого убивал?       — Нет.       — А до Вудбери? До встречи с ним?       Диксон промолчал, Хлоя усмехнулась.       — Значит, он спас тебе жизнь, наврал с три короба. Зачем убивать ещё кого-то ради него?       Хлоя снова посмотрела на мужчину.       — Знаешь, мы можем вернуться.       Мерл покачал головой и усмехнулся.       — Нихрена.       — Вдвоем. Но мы не можем вернуться.       Диксон покачал головой, будто чего-то боялся.       — Я не могу вернуться. Неужели ты не понимаешь?       Он посмотрел на Миллер.       — Не могу.       Его взгляд снова вернулся на дорогу.       — Почему?       Мерл нажал на тормоза, и машина затормозила. Убрав руки с руля, он посмотрел перед собой, будто о чем-то задумался. Спустя минуту повернулся к Хлое и приблизился ближе. И, на удивление Хлои, протянул свой протез к веревкам на руках и разрезал путы. Хлоя с подозрением убрала их и перевела взгляд на Диксона.       — Возвращайся к ним. Будь готова к тому, что будет дальше.       Потом Мерл навалился на Миллер и открыл ей дверь с её стороны. Хлоя не отрывала от него взгляда.       — Я должен сделать кое-что сам.       Он вернулся на свое место. Миллер вышла, и тогда Диксон протянул ей её нож и пистолет. Она взяла их и всё также подозрительно смотрела на мужчину. Что-то тут было неладное. Он будто с чем-то смирился, но при этом и боялся этого.       Хлоя отошла от машины. Мерл не стал задерживаться и поехал дальше.

***

      Миллер быстро шла по дороге, как встретила двух ходячих. Одного она убила, но в другого внезапно прилетела стрела. Хлоя посмотрела вперед и увидела Дэрила, который тут же подбежал к ней. В руках он держал арбалет.       — Ты как?       — Порядок.       Диксон заботливо положил руку на её плечо, а после убрал.       — А Мерл?       — Он отпустил меня.       Такое же подозрение, как и на лице Хлои, отразилось на лице Дэрила.       — Я должен найти его. Пусть за мной никто не идет. Ты сможешь дойти до тюрьмы сама?       Диксон, не дождавшись ответа, стремительно побежал туда, откуда пришла Хлоя.       — Дэрил!       Мужчина остановился и посмотрел на Хлою.       — Будь осторожен. На нас напали ходячие. Мерл не говорил, но с ним что-то произошло.       Дэрил всё понял. Паника и ужас отразились на его лице.       Хлоя хотела пойти с ним, но Дэрил ясно дал знать, что он должен найти брата сам.

***

      По дороге она встретила Рика, а после они вместе вернулись в тюрьму. С облегчением все встретили девушку с объятиями. Хлоя убедила остальных, что Дэрил справится, что он должен сделать это сам.       Группа собралась во дворе тюрьмы, где Рик собирался им что-то сказать. Он посмотрел на Хлою, и та ему кивнула.       — Когда я встретился с Губернатором… Он предложил мне сделку. Он сказал… Сказал, что оставит нас в покое, если я отдам ему Хлою. Но я бы никогда.       Граймс снова посмотрел на Миллер, в надежде доказать, что это правда. Хлоя покачала головой и улыбнулась, давая знать ему, что не стоит.       — Мерл забрал Хлою, чтобы выполнить условия сделки, но он её отпустил. Дэрил всё равно пошел за Мерлом, потому что с ним что-то произошло. Я был не прав, что не рассказал вам. И мне жаль. То, что я сказал в прошлом году, в первую ночь после фермы… Так нельзя. Нельзя. То, что мы делаем: что хотим делать, кем мы являемся — это не мне решать. Так нельзя. Я не смог пожертвовать одним из нас ради всеобщего блага, потому что мы и есть это благо. Это мы — причина того, что мы всё ещё живы, а не я. Сейчас на кону жизнь и смерть. Как жить… Как умирать… Это не мне решать. Я вам не Губернатор. Мы решаем: уйти или остаться. Мы держимся вместе. Будем голосовать. Мы можем остаться и дать бой или мы можем уйти.

***

      Хлоя застегивает свою сумку с вещами, закидывает её на плечо, засовывает пистолет в кобуру и выходит из камеры.       Все уже повыходили, кроме Рика, спускающегося с лестницы.       — Ты готов? — спрашивает Хлоя, наблюдая, как Граймс медленно спускается вниз.       — Да.       — Слушай, — говорит Миллер, когда Рик спустился к ней, — сделка, которую предложил Губернатор насчет меня… Ты вправе был её обдумать. Я понимаю.       — Я бы никогда…       — Я знаю. Но, даже если подкрадывалась мысля… Ты должен был это обдумать, так или иначе.       — Прости.       — Всё хорошо.       Хлоя подошла к своему байку, где рядом со своим байком стоял Дэрил и очищал сидение от пыли. Он не разговаривал со вчерашнего вечера. Нашел он Мерла, обратившегося в ходячего на месте, где была встреча Рика с Губернатором. Там Мерл расстрелял нескольких человек и сам попал на крючок.       — Твой брат поступил, как считал нужным.       Дэрил посмотрел на Хлою.       — Да… Я знаю.       Группа отвезла машины глубже в лес. Гленн и Мэгги остались в забаррикадированном коридорчике, что соединял два блока.       Спустя час Хлоя наблюдала за тем, как группа во главе с Губернатором заполоняют двор тюрьмы, обстреливает вышки и из гранатомета стреляет по основному зданию. Миллер ужаснулась оттого, что они приехали на танке.       Хершел прижимает к себе Бет, а Карл стоял рядом с Миллер и наблюдал за тем, как Гленн и Мэгги в обмундировании охранников обстреливают небольшую группу людей, которые под всеобщий крик выбежали на улицу. Внутри тюрьмы Губернатора ждали светошумовые гранаты и стадо ходячих.       — Я должен быть там, – не выдерживает Карл.       — Они справятся, — отвечает Хлоя.       На всю округу раздавалась сигнализация, исходящая от тюрьмы, и выстрелы.       Хлоя видит, как по двору передвигаются, склонившись, группы. Губернатор, видимо, со своими людьми, под обстрел Гленна и Мэгги, запрыгивает в машину и уезжают.       Но тут Хлоя слышит, как кто-то к ним приближается. Миллер сразу же наставляет на него автомат, а Карл — пистолет с глушителем. Это был ещё совсем юноша лет четырнадцати.       — Стоп, стоп, стоп, стоп.       Он опускает свой дробовик и поднимает руки.       — Не стреляйте.       — Бросай оружие, — говорит Хлоя приказным тоном.       — Конечно.       Но раздается выстрел, совсем не слышный. Хлоя в ужасе смотрит на Карла, который в шоке опускает пистолет.       — Хей, — говорит Миллер дрогнувшим голосом, делая шаг к Карлу. Она протягивает руку к его пистолету и дотрагивается до его маленькой ручонки. — Карл?       Но он не слышит. Он всё смотрит на тело парня с дырой во лбу.       — Всё хорошо, слышишь? Всё хорошо.       Карл посмотрел на неё испуганным взглядом.       — Сделай вздох, а потом — выдох, хорошо?       Мальчик послушался её совета.       — Нужно возвращаться.       Хлоя посмотрела на Хершела. В его глазах можно было прочесть много чего.       Они вернулись в тюрьму. Бет заходит первая в блок с Джудит на руках, следом и Хершел, Хлоя и Карл. Рик сразу же подошел к Бет и погладил малышку по голове. Потом Рик обернулся к Карлу и опустился на одно колено, обнимая его, но мальчишка поспешил отстраниться.       — Пап, я поеду с вами в Вудбери.       — Карл…       — Я выполнил свою работу. Как и все вы. Убил одного из солдат Губернатора.       — Одного из солдат? — переспросил Хершел. — Пацана, который сбежал? Он просто наткнулся на нас.       — Нет, он напал на нас.       Рику было тяжело это слышать.       — Мне жаль, что тебе пришлось это сделать.       — Я за этим там и был. Я поеду с тобой.       Карл ушел в блок. Хлоя встала плечом к плечу с Риком.       — Тот парень был напуган, — Миллер покачала головой. — Хотел сдать оружие.       Рик посмотрел на неё.       — Он сказал, что парень напал.       Хлоя покачала головой.       — Карл сказал, что это была самозащита.       — Я была там Рик. Не могла это остановить. Всё произошло внезапно. Карл не должен был стрелять.       — Может быть… — Рик потер лицо. — Может быть, тебе показалась. Может…       — Рик.       Граймс опустил голову.       — Он хладнокровно убил его.

***

      Хлоя закидывает автомат за спину подходит к Гленну и Мэгги. К ним следом подходит и Дэрил с Риком. Мишонн стояла у машины, возле которой стояли и они.       — Рик, мы остаемся, — говорит Гленн за себя и Мэгги. — Мы не знаем, где Губернатор. Если он вернется, мы его задержим.       — Только мы вчетвером? — спрашивает Диксон. — Лады.       — Хлоя, ты тоже должна остаться, — говорит Рик.       — Я должна быть с вами. Восстановилась я, конечно, не полностью, но я смогу стрелять и выдержать новый натиск. Я еду.       Рик всё же согласился, а после снова посмотрел на Гленна и Мэгги.       — Я признателен вам.       — Конечно, — ответила Грин.       Кэрол, убив мертвецов через забор, проложила путь машине и байкам, а после Хлоя, Рик, Дэрил и Мишонн отправились на решающую бойню.

***

      Им пришлось остановиться, так как дорогу перегородила одна из машин, на которой ехал Губернатор. Чуть дальше стоял грузовик. Повсюду были трупы его людей. Хлоя слезла с байка и с вытянутым пистолетом вместе с остальными направилась к машине. Один мертвец грыз руку женщины. Дэрил выстрелил в него из арбалета. Ещё дальше два мертвеца грызли внутренности другого мертвеца. Мишонн подошла к ним и двумя взмахами катаны расправилась с ними.       Рик подошел к грузовику и воткнул нож в еще одного ходячего. Хлоя подошла к последнему, который стоял непосредственно у дверцы грузовика, шкрабая руками по стеклу. Миллер вонзила нож в его черепушку. Внезапно в стекло что-то ударяется. Хлоя делает шаг назад и видит девушку. Она положила обе руки на стекло и измученно смотрит на Хлою. Она была знакома Миллер. Даже очень. Неужели она снова начала бредить? Нет…       Хлоя сделала еще шаг назад. Рик отворил дверцу, а Дэрил наставляет на неё арбалет. Девушка выходит из машины с поднятыми руками. Она напугана и очень измучена.       — Как тебя зовут? — спрашивает Рик.       Девушка мечется глазами. Она натыкается сначала на Мишонн, а потом и на Хлою. Она узнала их. Миллер и Мишонн переглянулись.       — Рейчел. Меня зовут Рейчел.       — Этого не может быть… — прошептала Хлоя. — Как?       Рейчел в недоумении посмотрела на неё.       — Ты её знаешь? — спросил Рик.       Мишонн с подозрением посмотрела на Хлою и произнесла:       — Мы встретили её в Вудбери, когда убегали. Она наставляла на нас пушку, но потому отпустила нас.       — Хлоя? Ты как-будто призрака увидела.       Граймс продолжает наставлять на Рейчел свой кольт, но смотрит на Миллер.       — Так и есть. Не важно.       Хлоя помотала головой, будто пыталась отрезвить себя.       — Нужно ехать.       Темнотой они добрались до Вудбери. Они тихо пробрались к забору, как по земле рядом с ними выстрелили. Группа начала стрелять в ответ. Они спрятались за машиной. По ним продолжали стрелять, а группа продолжала стрелять в ответ.       Во время перезарядки Рейчел внезапно поднялась с поднятыми руками и крикнула:       — Тайриз! Это я! Не…       — Ложись! — крикнула Хлоя, потянув её за руку вниз.       Рейчел посмотрела в глаза Миллер, а после они услышали:       — Рейчел?! Рейчел, ты цела?!       — Цела!       Девушка вырвалась из схватки Хлои и поднялась, отходя в сторону.       — Где Губернатор?!       Хлоя поняла, куда ушла группа Тайриза. Их винить в этом нельзя.       — Он начал по всем стрелять! Он всех убил!       Тишина.       — Почему ты с ними?!       — Они меня спасли?!       Но потом поднялся и Рик.       — Мы выходим!       Граймс спрятал оружие и поднял руки. С другой стороны вышел Дэрил. Хлоя встала следом за Риком. Потом и Мишонн, продолжая направлять винтовку на цель.       Потом и Диксон поднял руки, Хлоя за ним. Они медленно начали передвигаться к воротам. Они открылись, и там стояли Тайриз и его сестра — Саша.       Подойдя к друг другу, Рик и остальные опустили руки.       — Что вы здесь делаете? — спросил Тайриз.       — Мы собирались покончить со всем этим, пока не увидели, что натворил Губернатор.       — Он… Он убил всех?       — Да… Рейчел сказала, что Андреа перебралась за стену и пошла в тюрьму. Она так и не добралась. Возможно, она здесь.       — Мы точно не знаем, но отведем вас туда, где он держал Мэгги и Гленна.       Тайриз и Саша повели группу к складам.       — Губернатор держал здесь людей? — спросил Тайриз.       — И не только держал, — ответила Хлоя.       Подойдя к двери, Рик протянул руку к замку. Им было страшно открывать, так как там могло оказаться что угодно.       Открыв дверь, первое, что они увидели, это труп. Он был весь в крови. А спустив взгляд чуть ниже, можно было увидеть голые ноги, торчащие из-за угла.       — Андреа.       Мишонн подбежала к ней. Хлоя опустилась к Харрисон следом. Она была вся бледная. По лицу стекал пот, а лоб и щека были разбиты.       — Я пыталась остановить их.       Её дыхание было затруднено.       — Ты вся горишь, — произносит Мишонн.       Андреа опустила голову и потянула руку к вороту куртки, а после отодвинула его. Укус.       — Ох… — выдохнула Миллер.       — Джудит, Карл, — говорит еле-еле Харрисон, — все они, остальные…       — Мы, — поспешил остановить её Рик. — Все мы.       — Они живы?       Рик посмотрел через плечо на Дэрила, но ничего не сказал, только:       — Да, живы.       Андреа улыбнулась и посмотрела на Мишонн.       — Хорошо, что ты нашла их.       Мишонн зажмурилась и закивала головой, сдерживая слезы.       — В одиночку теперь не выжить, — продолжила Харрисон, обводя остальных взглядом.       — Я не мог, — произнес Дэрил.       — Просто я не хотела, чтобы кто-то умер. Я сама это сделаю.       — Нет, — Хлоя покачала головой.       — Я должна, — Андреа посмотрела на Миллер. — Ты больше не должна брать на себя этот груз. Эми… Лори… Я должна сделать это сама, пока я ещё в состоянии.       Хлоя опустила глаза. Андреа посмотрела на Рика.       — Пожалуйста. Я знаю, что это ради безопасности.       Рик протянул ей свой пистолет.       — Ну, — произнесла Мишонн, — а я никуда не уйду.       Андреа снова посмотрела каждому в глаза       — Я пыталась…       — Да… — прошептал Рик. — Пыталась.       Рик поднялся. Хлоя встретилась с Харрисон взглядом и улыбнулась ей. Та улыбнулась в ответ. Тогда Миллер встала, бросила последний взгляд на Андрею и вышла. Дэрил за ней.

***

      Машина, два байка и школьный автобус заезжают на территорию тюрьмы. Уже светало. Их встретила остальная часть группы. Миллер слезла с байка и подошла к Карлу, ложа руку ему на плечо. Все были в недоумении. Из автобуса начали выходить люди. Старики и молодые, дети, женщины, мужчины. Разных национальностей и веры. Но сейчас они все в одном месте, будут стараться выжить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.