ID работы: 12357004

Одна из выживших

Гет
NC-17
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 41 Отзывы 21 В сборник Скачать

«Незнакомец с крестом в кармане»

Настройки текста
Примечания:
      Они просто шли, растянувшись во всю длину дороги. Просто шли, зная, что нужно добраться до Вашингтона. Тот парень, друг Абрахама и Розиты, которого зовут Юджин, сказал, что в Вашингтоне они смогут найти спасение от этой заразы, что у него есть лекарство. Всё это, конечно, казалось странным. Как у такого, как Юджин — слабого и неумелого человека, может быть лекарство от убийственной болезни? Они все больны. Еще тогда, когда они побывали в ЦКЗ, доктор Эдвин рассказал Рику эту шокирующую правду. Микроб внутри всех людей, и если ты умрешь, или тебя укусит ходячий, то всё, превращения не избежать.       Группа сделала очередной привал в лесу. Все разбрелись кто куда: кто к ручью, что протекал рядом, кто стоял на карауле, кто пытался найти еду. Абрахам, Розита, Юджин и еще эта девушка с короткими темными волосами — Тара, были причиной тому, что Хлоя постоянно следила за ними. Да, Мэгги, Гленн и Саша доверяют им, но ведь они только встретили их.       Хлоя поднялась с земли и подошла к Таре. Она нахмурилась и посмотрела куда-то в землю.       — Гленн рассказал, что ты спасла его.       Миллер подняла взгляд. Тара пожала плечами.       — А он спас меня.       Она усмехнулась. Хлоя улыбнулась в ответ, но улыбка быстро сошла с ее лица. Она закивала головой, и Тара поняла, что Миллер ей не доверяет. У нее были на это все основания.       — Что ж… — медленно произнесла Хлоя. — Спасибо за это.       Хлоя собралась отойти от нее, но слова Тары ее остановили:       — Мне жаль, что Губернатор сделал с тобой тогда у тюрьмы и… В Вудбери. Гленн мне рассказал.       — Это не твоя вина.       Тара лишь кивнула и снова отозвала Хлою.       — Хей.       Миллер перевела взгляд на ее вытянутую руку в кулаке. Спустя пару секунд Хлоя поняла, что девушка от нее хотела. Они отбили кулачок, и тогда Миллер ушла.       Оставшийся день они шли по лесу.       Наступил вечер.       Хлоя сидела у костра и грела руки. Днем жарко, а вечером — холодно. Ужасная погода. Она не знала, сколько это будет продолжаться. После фермы у них хоть был транспорт, а ногам, да еще и с маленьким ребенком на руках, передвигаться было очень трудно. Никто так и не промолвил и слова о том, что им всем пришлось покинуть тюрьму. Слишком было больно вспоминать об этом. Но не говорить было больнее всего.       Ходячие вылазили из каждых дыр. Дэрил приносил еду с охоты, но ее не хватало на всех. Приходилось есть очень маленькими порциями. Да и воды тоже было не так много. Повезет, если найдется ручей.       Хлоя услышала вздох рядом. Повернула голову вбок. Рядом с ней сидела Рейчел и мяла руками шею.       — В чем дело? — спросила Миллер.       Дэвис* посмотрела на Хлою и с болью сморщила нос, что показалось Миллер очень милым жестом. Отдернув мысли прочь, она снова нахмурилась.       — Шея болит.       — Сильно?       — Не хочу жаловаться.       Хлоя подумала с минуту, а после встала и подошла к Рейчел сзади, встала на колени, а после протянула руки к ее волосам, убирая их в разные стороны. Она почувствовала, как Дэвис напряглась. Хлоя постаралась сконцентрироваться. Она не понимала, что сподвигло ее к таким действиям.       — Просто расслабся.       И голоса своего Хлоя не узнала! Она хотела придать ему нормальный, человеческий тон, но получилось так себе. Но Рейчел все еще была напряжена. Хлоя положила руки на ее оголенные плечи, чуть выше, ближе к шее. По ее собственной коже пробежались мурашки, и по коже Дэвис. Взяв себя в руки, Миллер начала медленно разминать кожу. Аккуратно, чтобы не причинить боль. Ее руки скользили по всему надплечью Рейчел. Наконец, Дэвис расслабилась, прикрыла глаза и просто наслаждалась.       Хлоя не понимала, что это. Что это за чувства? Не может же быть всё так.

***

      Снова ветки, которые постоянно намеревались выколоть глаза. Слишком долго они бредут по этому чертову лесу! Внезапно раздается треск. Кто-то к ним приближался. Группа тут же направляет на гостя оружие. Но это всего лишь Дэрил. Он поднял руки в вверх, на которых была пойманная дичь: белки.       — Мы сдаемся, — пошутил он.       Хлоя покачала головой и опустила пистолет. Группа продолжила путь.       — Готовы почувствовать под ногами асфальт? — спросил Абрахам, неся в обеих руках сумки.       — Думаю, самое время, — ответил Рик.       Хлоя подошла к Мэгги, оглянулась, чтобы убедиться, что новенькие ее не услышат.       — Им точно можно доверять?       — Мы с Гленном им доверяем. Они хорошие ребята.       — Хорошо, — кивнула Миллер. Может, все-таки перестать вести себя подозрительно по отношению к ним? Хлоя обязательно об этом подумает на досуге.       Раздался смешок. Миллер вопросительно уставилась на теперь уже Ри.       — Что?       — Просто… Ты когда-нибудь перестанешь так делать?       — Как? — искренне не понимала Хлоя.       — Нести на себе этот тяжкий груз. И находить приключения на свой зад.       Миллер тихо захихикала.       — Не знаю. Как то самой всё это выходит.       Мэгги пару секунд помолчала, но всё же произнесла то, что ее очень беспокоило:       — Знаешь, когда мы все увидели вас с Мишонн там… Рядом с губернатором, я подумала о самом худшем.       Хлоя посмотрела на Ри. Она не хотела ни утешать, ни говорить, что «ничего же не случилось». Миллер просто хотела сказать правду. Рассказать о своих чувствах. О том, что она почувствовала в тот момент, когда губернатор приставил дуло к ее виску. Ей хотелось открыться. И почему-то именно Мэгги могла стать тем человеком, который сохранит ее слова. Лишь она одна станет той, кто будет знать о чувствах Хлои.       — Мне было страшно, — как можно тише произнесла Миллер.       Мэгги посмотрела на нее. Хлоя твердо смотрела вперед и хмурилась. Воспоминания о том злосчастном дне отдавались болью на ее лице.       — Я не разу подобного не ощущала. Вот-вот меня казнят…       Хлоя с грустью усмехнулась, качая головой. Ей очень хотелось избавиться от событий того дня.       — Мне так жаль.       Миллер почувствовала ладонь Ри на своем плече.       — Да, мне тоже.       — Но ты снова сделала самый глупый поступок в мире, но тем самым, вновь повторяюсь, спасла всех нас.       Хлоя усмехнулась, но после с грустью и сожалением на лице, посмотрела под ноги.       — Не всем удалось выбраться живыми.       Мэгги с минуту подумала, а после сказала:       — Знаешь, я иногда думаю о том, что всем, кого мы потеряли, крупно повезло. Знаю, так нельзя говорить, но они не увидели, насколько этот мир может быть ужаснее, чем тот, в котором жили они.       — Может… — согласилась Хлоя. — Может, ты права.       — Помогите!       Хлоя поднимает голову на источник шума. Мужской голос кричал с глубины леса.       — Помогите, кто-нибудь помогите!       Рик приказал всем остановиться.       — Папа, давай. Нуже, — торопит Рика Карл. Ему хотелось помочь. — Давай!       — Кто-нибудь, помогите!       Мэгги и Хлоя переглянулись. Рик кивнул группе, и они все побежали на источник шума.       — Помогите! Помогите! Помогите!       Голос был всё ближе и ближе, но к нему прибавился и рык ходячих.       Подбегая ближе, Хлоя смогла различить среди деревьев большой валун, на который залез мужчина в черном костюме. Сам мужчина был лет тридцати, чернокожий и с лысиной. Валун окружили ходячие. Дэрил и Рик, так как они были впереди группы, расправились с мертвецами в один миг.       Хлоя осматривалась вокруг, готовая в любую секунду защищать своих. Мужчина, который залез на спасительный камень, был очень напуган. Но, присмотревшись получше, она смогла различить белый элемент одежды на его воротнике. Священник! Хлоя не знала, плакать или смеяться.       — Всё чисто. Смотрите по сторонам, — приказал Рик. После Граймс обратился к незнакомцу. — Спускайтесь.       Медленно и очень аккуратно, мужчина спустился вниз. От запаха, вида крови и гнили его тошнило.       — Ты в порядке? — спросил Рик у него.       Мужчина поднял указательный палец вверх, мол, подождите, а после его вырвало. Хлоя отвернулась, кривя нос от омерзения.       — Извините.       Незнакомец осмотрел всех.       — Спасибо.       Отдернув свой пиджак вниз, он представился:       — Я — Габриэль.       — У тебя есть оружие?       Габриэль хохотнул.       — А похоже, что есть? — спросил он.       — Не знаем, — Хлоя подошла ближе. Она пожала плечами. — Святая вода, крест? Это разве не считается?       Миллер спросила у Рика.       — А, священник?       Хлоя еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. Рик неодобряюще посмотрел на девушку, но было видно, что его тоже вся эта ситуация забавляет. Сам Габриэль в недоумении смотрел на Хлою. Ей даже показалось, что сейчас он начнет читать молитвы, чтобы выгнать из нее демонов.       — У меня нет никакого оружия. Слово Божье меня защищает.       — Как скажешь, — Хлоя подняла руки в знак капитуляции. — Прошу, не карай меня за мои грехи.       — Хлоя, — с у едва сдержанной улыбкой говорит Рик.       Миллер тоже постаралась не расхохотаться. Она отошла на свое место, при этом встречаясь со взглядом Рейчел, в глазах которой тоже играли смешинки.       — Что-то не очень заметно, что оно тебя защищает, — произнес Дэрил.       Габриэль с победной улыбкой посмотрел на Диксона.       — Я просил о помощи, и вы пришли.       Он снова обвел всех взглядом, но не увидел тех же улыбок на лице. Собственная улыбка сползла с его лица.       — У вас есть… еда?       Хлоя снова хотела пошутить, по предостерегающий взгляд Гленна остановил ее.       — Всё, что у меня было, только что оказалось на земле.       — У нас есть орехи.       Карл протянул ему руку. Священник кивнул и принял угощение, явно не ожидая, что это будут именно орехи.       — Спасибо.       Но в эту самую минуту Джудит решила напомнить о себе. Она залепетала, находясь на руках Тайриза. Священник посмотрел на нее и улыбнулся.       — Какой красивый малыш.       Но снова никакой реакции от группы.       — У вас есть лагерь?       — Нет, а у тебя? — спросил Рик в ответ?       Габриэль очень боялся их и даже не скрывал этого.       — У меня есть церковь.       — Ну конечно, — не выдержала Хлоя, усмехаясь.       — Подними руки вверх, — приказал Рик.       Габриэль послушно потянул руки вверх. Граймс начал его осматривать.       — Сколько ходячих ты убил?       — Ха… Эм… — он покачал головой. — Вообще-то, ни одного.       — Повернись.       Священник встал лицом к камню.       — Сколько людей ты убил?       — Ни одного.       Он повернулся обратно.       — Почему?       Габриэль в недоумении уставился на Граймса.       — Потому что господь порицает насилие.       — Так что же ты сделал?       Священник не понял вопроса.       — Все мы что-то натворили, — пояснил Рик.       — Я грешник. Я грешу почти каждый день. Но в своих грехах я раскаиваюсь перед Богом, а не перед незнакомцами.       — Ты сказал, здесь есть церковь? — спросила Мишонн, прислонясь рукой к валуну.       Габриэль закивал.       — Тогда веди.       И они снова пошли по лесу. Габриэль шел впереди, ведя группу к своей церкви.       — Эй, ты следил за нами раньше? — спросил Рик.       — Я держусь один. Сейчас люди также опасны, как и мертвецы, вы не считаете?       — Нет, — ответил Дэрил, — люди гораздо хуже.       — Я не следил за вами. Я заходил дальше ручья у церкви всего пару раз с тех пор, как всё началось. До сегодняшнего дня.       Священник посмотрел на группу через плечо. Все молчали.       — Ну, или я солгал. Может, я солгал обо всем, и здесь нету церкви. Может, я веду вас в ловушку, чтобы украсть ваших белок.       Он усмехнулся, но группа не разделила его веселье. Хлоя очень хотелось избавиться от него. Слишком многое они натерпелись за эти дни.       Они остановились.       — Члены моей общины часто говорили, что мое чувство юмора оставляет желать лучшего.       — Да, так и есть, — ответил Дэрил.       Рик указал автоматом Габриэлю идти дальше.       Это была белая деревянная церквушка с хиленьким деревянным забором, который огибал не весь периметр здания. Подходя ближе, Хлоя прочла на табличке: «Епископальная церковь Св. Сары».       Габриэль поднялся по ступенькам, но Рик его остановил.       — Подожди. Давай сначала мы всё проверим. Не очень хочется терять наших белок.       Священник нехотя отдал ключ Рику. Когда дверь была открыта, группа вошла внутрь.       Первое, что увидела Хлоя, это два ряда скамеек с белыми лампами, которые свисали с потолка над ними. Миллер осторожно проходила мимо скамеек, заглядывая за каждую. Опасность могла таиться где угодно. На самое середине, впереди, где стоял алтарь и трибуна проповедника, было большое витражное окно чуть бы не от пола и до самого потолка с изображением святого.       Группа начала обследовать это место, заходя в двери, ведущие в комнаты предназначенные только для священников. Хлоя же решила подойти к самому алтарю, из которого посередине торчал большой крест. Также здесь было полно свечей, от которых исходил дурманящий запах.       Нагнувшись вниз, хлоя увидела множество консервных банок. Открытых. Она выгнулась обратно и снова ее взгляд упал на крест. Рядом с ней остановился Рик и тоже смотрел туда, куда и Миллер.       — Он что-то не договаривает, — произнесла девушка.       — Как и всегда.       Рик свистнул, зовя Мишонн, Гленна и Кэрол из задних комнат церкви.       Они вышли на улицу, где их ожидали остальные.       — Я провел здесь месяцы, не выходя на порог, — говорит Габриэль, после того, как Рик вернул ему ключи. — Если вы нашли кого-то внутри — я буду очень удивлен.       — Спасибо, — ответил Карл, держа Джудит на руках.       — Мы нашли небольшой автобус, — говорит Абрахам Рику. — Он не на ходу, но за пару дней его можно починить. Святой отец говорит, что он ему не нужен. Похоже, мы нашли себе транспорт.       Рик будто этого не слышал. Он гладил Джудит по голове.       — Ты ведь понимаешь, что это значит?       — Да, конечно.       — Может, хоть немного передохнем? — спросила Мишонн.       Для Хлои это была просто отличная идея. Хотя отдыхать в церкви с незнакомцем было такое себе занятие.       — Мы отдыхаем — замедляемся, — возрозил Абрахам. — Или все сново покатится к чертям.       — Нам нужны припасы, не важно, что будет потом.       — Верно, — Рик поспешил поддержать Мишонн. — Вода, еда, патроны.       Он поднялся по ступенькам обратно к церкви.       — Автобус никуда не убежит.       Хлоя поспешила за ним.

***

      — Как ты смог продержаться так долго? — спросил Рик, забирая Джудит у Карла. — Где ты взял все эти припасы?       — Повезло, — ответил Габриэль. — Ежегодный сбор консервов. Всё это завертелось, как только мы его закончили. И я был один. Еды хватило надолго. Затем я начал мародерствовать. Я обчистил все места неподалеку. Кроме одного.       — Надо же, — сладко пропела Хлоя, будто ожидая момента снова подколоть священника. — Что, совесть наконец проснулась? Как же так, святой отец? Как же так?       Габриэль посмотрел на девушку так, будто вправду не понимал такого отношения ко всему этому. Или просто подумал, что она сошла с ума. Рик же укоризненно цокнул.       — Что же вас удержало?       — Их там слишком много.       — Сколько? — спросил Рик.       — Дюжина или даже больше.       Граймс обвел взглядом группу.       — С дюжиной мы справимся.       — Боб и я пойдем с тобой, — произнесла Саша. — Тайриз пусть останется, чтобы приглядеть за Джудит.       — Ты не против? — спросил Рик у него.       — Конечно. Если надо будет приглядеть за ней, или чем-нибудь помочь — я всегда рядом.       — Я благодарен тебе за это. И за все остальное.       — Я нарисую карту, — сказал Габриэль.       — Не надо. Ты пойдешь с нами.       Священник уставился на Рика. Его губы дрогнули.       — Я ничем вам не помогу. Вы же видели. У меня мало что получается.       — Ты пойдешь с нами, — ответила Хлоя. — Как то же ты справлялся раньше.       Перед тем, как отправиться путь, Хлоя села на дорожку, как говорится. Она села в первый ряд и уставилась на крест, на окно позади него и задумалась. Для нее всё это было очень странно, что ли. После всего пережитого они вдруг натыкаются на священника и его церковь. Но мысли ее внезапно прерываются. Хлоя повернула голову вбок и наткнулась взглядом на Рейчел, которая села рядом с ней.       — Думаешь, вам стоит уходить? Снова разделяться?       — Если честно, не знаю.       Хлоя пожала плечами, возвращая взгляд на крест.       — Что тебя тревожит?       — О чем ты? — в недоумении спросила Миллер, хмуря брови.       — Когда мы встретили святого отца, ты будто сама не своя. Подкалываешь его, но стоит тебе замолчать, как ты будто исчезаешь. Тебя явно что-то тревожит.       Хлоя усмехнулась и покачала головой.       — Это сложно.       — А ты попробуй рассказать. Я хороший слушатель.       Хлоя посмотрела на Дэвис и что-то в ее поддерживающем взгляде заставляет думать Хлою, будто она и правда может ей довериться. Открыть свою душу. Рассказать такое, что еще никому не рассказывала. Она снова посмотрела на крест и произнесла:       — Когда-то я свято верила во всё это. Когда моя мама заболела… Она была религиозной. Мы молились с ней вместе. Какое-то время я и правда верила, что все эти молитвы помогают. Но, чем старше я становилась, тем больше я понимала. Всё это нужно лишь для утешения души. Чтобы хоть как-то заглушить все трудности, что с тобой происходят. Так поступала моя мама… Когда она умерла, я возненавидела всё, что связано с Богом.       Хлоя замолчала. Она боялась сказать больше. Боялась, что может наговорить лишнего. Не сейчас… Она расскажет, но позже.       Внезапно по ее коже пробежал табун мурашек и разлилось согревающее тепло. Миллер посмотрела на свою руку, поверх которой лежала ладонь Рейчел. А после она посмотрела на саму девушку. В ее взгляде… Ох… Хлоя помотала головой и поспешила убрать руку, игнорируя недоумевающий взгляд Дэвис.       — Мне жаль.       — Да… Спасибо, — грустно улыбнулась Хлоя.       — Но, думаю, скоро отец Габриэль решит провести на тебе обряд экзорцизма.       Миллер засмеялась, а Рейчел подхватила ее смех.       — Я постараюсь держать язык за зубами, но ничего не обещаю.       Хлоя посмотрела на Дэвис с выражением лица, будто что-то вспомнила.       — Кстати, как твоя шея?       — О-о-о, прекрасно, — Рейчел потерла место, где недавно ей очень болело. — У тебя чудесные руки.       — Знаю, — с гордостью улыбнулась Хлоя. Она подняла ладони вверх напротив глаз. — Я много чего ими могу.       Но не успела Миллер понять, что она только что сказала, как буквально рядом с ней что-то упала. Она поворачивает голову и замечает священника. Он уронил консервную банку и с выражением лица, будто услышал что-то непристойное, уставился на девушек.       — Вы в порядке?       Хлоя подняла банку и протянула ее Габриэлю.       — Да… Да, спасибо.       — Точно? — хитро улыбнулась Миллер.       — Думаю, с ним все хорошо.       Рейчел поспешила увести Хлою от священника, чтобы не смущать того еще больше.

***

      — Слушай. Ты сказал, что они не жильцы, и ты прав. Мы заставляем себя отказываться от чего-то. И делаем это снова и снова. И вскоре некоторые вещи уже не вернуть. Те, которых нельзя было удержать. Мы дойдем до Вашингтона, Рик, — говорит Боб Рику, пока они идут по городку недалеко от церкви.       На эту вылазку отправились Рик, Боб, Хлоя, Габриэль, Мишонн и Саша. Мэгги, Тара и Гленн отправились в другое место попытать удачу. Дэрил и Кэрол пошли вверх по дороге в поисках бензина.       — Я еще не решил, пойдем мы или нет.       — Да, знаю, и всё понимаю. Но ты видел Абрахама в действии. Он доберется туда, и Юджин исправит всё это, и ты окажешься в мире, в котором мы все жили раньше. И если ты откажешься от слишком многого — ничего не выйдет.       Хлоя удержалась от смешка. Она смирно шагала рядом с Риком, держа руку на пистолете.       — Ведь ты вернешься в реальный мир.       — Это и есть реальный мир, Боб, — ответил Граймс.       — Не-е, — усмехнулся мужчина. — Это кошмар, а кошмары заканчиваются. Прости, но так и есть. Мы дойдем до Вашингтона, и тебе придется согласиться. Уже пора решать. Может, это то, от чего нельзя отказываться.       — Возможно, — произнесла Хлоя, — но сначала нам нужно попытаться разыскать Бет. Мы не можем это просто так бросить.       Вскоре они подходили к небольшому белому, сделанному из кирпича, зданию.       — Мы пришли, — говорит Габриэль. — Это банк еды. Кормил весь округ. Все консервы из церкви должны были попасть сюда.       Группа слаженно зашла внутрь, держа оружие наготове. Первым зашел Рик, следом Мишонн и Хлоя.       Повсюду было всё разбросано. Стеллажи, полки и вешалки с одеждой валялись по всему помещению. Внезапно раздается глухое рычание. Рик жестом приказывает остановиться, а сам подходит ближе к огромное дыре в полу, откуда и доносилось рычание. Потом Граймс жестом показал подойти. Мишонн, Хлоя и Саша сразу же преодолели расстояние и посмотрели вниз. Там было полно воды с отходами и с кучу ходячими, которые еле перемещались в этой жидкости. Оттуда ужасно воняло. Хлоя закрыла нос локтевым сгибом.       — Если бы канализация могла блевануть, то именно такой был бы запах, — произнес Боб, подходя к ним.       — Вода уже довольно давно оттуда заливает, — сказала Мишонн, смотря на потолок.       Хлоя подняла голову и увидела бреши. Вновь переведя взгляд вниз, Хлоя смогла различить ящики с едой. Ее было очень много.       — Здесь всё покрыто слизью, — произнесла Миллер. — Мы можем использовать полки, чтобы блокировать их.       Рик посмотрел на нее и кивнул.       — Да, ты права. Так мы и сделаем. Вниз, за полки.       Хлоя спрятала пистолет в кобуру и полезла следом за Риком, прямо в эту ужасно пахнущую воду.       — Давай! Давай! — командует Рик.       Боб и Мишонн начали двигать полки, чтобы оградить себя от ходячих, которые учуяли добычу. Рик и Хлоя начали им помогать, пока Саша убивала мертвецов, чтобы были ближе всего. А после они начали убивать через полки с едой. Хлоя вонзила в двух своим мачете. Они попадали в воду, но рычание доносилось со всех темных уголков. Но тут до слуха Хлои донеслось что-то другое. Треск. Она оборачивается и видит священника, который только что упал в воду рядом с лестницей, по которой они спустились. Лестница треснула.       — Нужно добраться до него, — говорит Хлоя. Рик ей кивает. Он убил еще одного мертвеца через полку и пошел к священнику.       — Что случилось? — спрашивает Боб.       — Не знаю. Так, толкнем полки на тех, кто впереди. Прорвемся через них, и я схвачу его.       Они все уперлись об полки.       — Вперед!       Толкать было трудно. Ходячие навалились с обратной стороны, воды вообще не позволяла сделать это, но с общими усилиями им удалось повалить полку на ходячих. Теперь группа была открыта, но зато полка перегородила путь другим мертвецам, еле передвигающихся к ним.       Рик выбрался первым. Он направился к Габриэлю, к которому подходит трое мертвецов. Хлоя убила одного, чуть бы не угодив в его ловушку. Мертвецы были повсюду. Рик сумел добраться до Габриэля, убив тех ходячих. На всю кладовую разносились его всхлипы. Хлоя устало подошла к нему и Рику, следом подтянулись и Мишонн с Сашей, но Боб решил пойти в противоположную сторону за каким-то зеленым ящиком.       Внезапно раздается всплеск, а следом и крик Саши.       — Боб!       Костлявый мертвец потянул того в воду. У них началось настоящее сражение, благо Боб сумел справиться, откидывая ходячего назад на железный прут. Мишонн добила его тем самым ящиком. Саша подошла к Бобу и с облегчением дотронулась до его щеки.       — С тобой всё в порядке?       — Всё хорошо, — ответил Боб, будто ничего только что не произошло.       Они везли на тележках ящики с кучу едой. Всего получилось две огромные тележки. Должно было хватить надолго. Если, конечно, опять какая-нибудь херня не произойдет.       Вскоре показалась и церковь. Чем ближе они подходили, тем лучше Хлоя начала различать и автобус, под которым виднелись ноги Абрахама. Рядом с церковью стоял Карл и что-то рассматривал, но Хлоя не стала к нему подходить, к нему пошел Рик.       — Вы вернулись, — улыбается Мэгги.       — Вы тоже.       Внутри церкви Миллер встретила одни улыбки. Улов оказался удачным, и к вечеру группа устроила настоящий пир. Это они могли себе позволить. Они заслужили.       Хлоя наложила еду в пластмассовую тарелку и уселась на скамейку, слушая смех своей группы. С ее лица не сходила улыбка. В данную минуту она была счастлива. Она со своей семьей. Да, семьей. Она могла назвать эту группу этим словом. Этим большим и таким прекрасным словом. СЕМЬЯ.       — Предлагаю тост, — объявил Абрахам, стоя с бокалом вина.       Смех прекратился. Все внимательно начали слушать Форда.       — Смотрю я на вас и вижу выживших. Каждый из вас заслуживает так называться.       Хлоя уставилась в одну точку, задумываясь. Ведь Абрахам прав. Они все выжившие. И она одна из этих выживших.       — За выживших.       Абрахам поднял бокал вверх.       — За выживших, — повторили некоторые.       Хлоя подняла свой бокал вверх, а после отпила оттуда два глотка, растягивая вкус дешевого вина.       — Но это всё, чего вы хотите? — снова заговорил Абрахам. — Просыпаться по утрам, воевать с нежитью, добывать еду, засыпать с открытыми глазами, умываться — и опять с начала? У вас получится. Вы сильные. Умелые. Но дело в том, что, учитывая ваши возможности, это равносильно проигрышу. А вот если мы доставим Юджина в Вашингтон, и он навеки успокоит мертвых, мир снова будет принадлежать живым. Такая цель стоит небольшой прогулки.       Раздался лепет Джудит. Хлоя посмотрела на нее и на то, как она ложится на грудь Рика.       — Юджин, расскажи про Вашингтон.       Портер прочистил горло.       — Там есть сооружение, созданное специально для пандемий подобного масштаба. Там есть еда, топливо, убежище. Новый шанс.       Хлоя покачала головой, не веря во всё это.       — Как бы всё в итоге не сложилось, — продолжил Абрахам, — сколь бы долго не заняло применение лекарства — там мы будем в безопасности. Это гораздо надежнее, чем мы можем представить. Пойдемте с нами. Спасите мир ради этой малышки.       Хлоя посмотрела на Джудит.       — Спасите мир ради самих себя. Спасите его ради остальных… кому только и остается, что выживать.       Миллер перевела взгляд на Карла.       Рик усмехнулся, не выдерживая ожидающий взгляд Абрахама. Джудит снова что-то залепетала.       — Что ты сказала? — спросил Рик у нее. — Думаю, она знает, что я хотел сказать, — сказал он, смотря на Тайриза, сидящего рядом. Тот со смешинками в глазах кивнул. — Она за. А если она за, то и я тоже. Мы за.       Абрахам и кто-то еще захлопали и засмеялись.       — Да…       — Сделаем это.       — Сделаем это! — счастливо произнес Абрахам.       Но Хлоя не разделяла их энтузиазм. Её мысли крутились вокруг Бет. Они не могут её просто бросить, зная, что она где-то там. Кто-то забрал её, и они должны её спасти.       Миллер поднялась, взяла свой бокал и пошла в каморку священника. Подальше от шума и смеха. Только она забыла, что священника с ними не было, но он оказался в этой спрятанной за дверью комнате.       Он сидел тихо и о чем-то грустил, держа в руках бутылку вина. Хлоя уселась с ним рядом. Габриэль лишь взглянул на неё, возвращая взгляд к точке, на которую он смотрел последние полчаса.       — Спасибо за гостеприимство. Я удивлена, что ты позволил нам пить причастное вино.       Хлоя сделала глоток.       — Ну, причащаться больше некому. Вино — это просто вино, пока его не благословили.       Миллер посмотрела на священника. Тот, уже явно выпивший, отпил два глотка из бутылки.       Хлоя кивнула своим мыслям.       — Я знаю, что ты что-то скрываешь. И, очевидно, ты не можешь от этого спрятаться. Это твое дело. Но эти люди… Эти люди — моя семья. Они стали мне семьей, которой у меня никогда не было.       Габриэль повернул к ней голову.       — И если то, что ты скрываешь, хоть как-нибудь навредит им — я убью тебя.       Хлоя для убедительности посмотрела на священника в ответ, чтобы он понял. Она говорит серьезно.       — И никакое Слово Божье тебе не поможет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.