***
Боба уложили посреди церкви между рядами. Он очнулся. — Я был на кладбище. Кто-то вырубил меня, — слова ему давались с трудом, но тот, кто сделал это с ним, позаботились о его состоянии. — Я очнулся в каком-то месте, похожем на школу. Это был тот парень, Гарет. — Черт, — выругалась Хлоя. — С ним ещё пятеро. Они ели мою ногу прямо передо мной. Словно в этом ничего такого. Боб всплакнул. Миллер даже представить себе не могла, что он пережил. — Считали, что они самые умные. — Дэрил и Кэрол были у них? — спросил Рик. — Гарет сказал, что они уехали. Боб застонал от боли. — Ему больно. У нас есть что-нибудь? — спросила Саша у Розиты. — Думаю, обезболивающее есть в аптечке. — Хорошо. Розита побежала за лекарствами. — Приберегите их, — сказал Боб. — Нет. — Я серьезно! Боб с сожалением посмотрел на Уильямс. Он с трудом присел и с болью, что причиняло ему малейшее движение, оттянул ворот своей рубашки. Укус. О, сколько раз Хлоя видела это выражение лица. На её собственном оно возникало не раз. Шок, растерянность. Невозможность поверить в это. — Это случилось в банке еды. Но Саша постаралась держаться. Она улыбнулась, но губа её нижняя всё равно подергивалась. — Всё в порядке. Она уложила Боба обратно на пол. Наступила тишина. Каждый испытывал что-то свое. Хлоя же давно смирилась с неизбежным: они продолжат терять людей. — В кабинете есть диван, — произнес Габриэль. — Знаю, это немного, но… Саша посмотрела на него и кивнула. — Спасибо. Тайриз помог отнести Боба туда. Габриэль рассказал, что то место находится в десяти минутах ходьбы к югу. — У него жар? — спросил Рик. — Он теплый, — ответила Мэгги. В это время заплакала Джудит, и Карл отнес её в другую комнату. — Он может продержаться два дня, — произнес Гленн. — Возвращаемся к реальности, — внезапно раздался голос Абрахама. Все обернулись к нему. Он стоял посреди церкви, там, где недавно лежал Боб, и держал автомат в руках, дулом опущенным вниз. — Нужно идти в Вашингтон прямо сейчас. — Дэрил и Кэрол вернутся, — в ответ сказал Рик. — Без них мы никуда не уйдем. Розита встала со скамьи и подошла к Абрахаму, становясь рядом. — Я понимаю, но для Юджина быть здесь опасно. Нужно увести его отсюда, пока не стало еще хуже. Так что, если вы не с нами — удачи. Мы разделимся. — Пешком пойдете? — спросил Рик. Он разделял Хлое мнение об этом парне. — Мы починили тот автобус. — Нас гораздо больше. Рик преодолел между ними расстояние. — Хочешь, чтобы так и было? Тогда пошли с нами. — Кэрол спасла тебе жизнь. Мы спасли вас. — А я пытаюсь спасти вас! Всех вас! — Мы никуда не пойдем без наших людей. — Ваши люди ушли. — Они вернутся. — И что найдут?! Обглоданные кости?! — Ты не заберешь… Рик слегка толкнул Абрахама в грудь, но тот убрал его руки. — Не трогай меня! — Абрахам! — Розита попыталась его остановить. — Эй, перестаньте, сейчас же! — крикнул Гленн, вставая между Абрахамом и Риком. Ри посмотрел на Форда. — Ты правда думаешь, что будет безопасней уехать сейчас, посреди ночи? — Ага. — Может, всё-таки завтра? Мы нужны друг другу. Только вместе мы доберемся до Вашингтона. Вместе мы выстоим. Абрахам с минуту смотрел на Ри, пока к ним не подошла Тара. — У меня есть идея. Если вы остаетесь ещё на день и поможете, я пойду с вами в Вашингтон. — Она обернулась к Рику. — Договорились? — И Гленн с Мэгги тоже, — произнес Абрахам. — Нет, — сразу сказал Рик. — Тогда удачи вам. Мне не нужны эти войнушки с врагами. Розита, бери оружие. — Абрахам… — Давай. Юджин, пошли. Но Юджин сидел смирно. — Юджин. Пошли уже. — Я не хочу. — Быстро. — Ладно. Юджин поднялся и смирно прошел к дверям, Абрахам за ним, но они остановились, услышав голос Рика: — Ты не заберешь автобус. — Попробуй меня остановить. Прошла долгая мучительная минута. Хлоя напряглась. Она знает Рика. Очень хорошо знает. Он попробует остановить Форда. И как только Граймс начал быстрым шагом идти к нему, Хлоя поспешила встать между ними, останавливая обоих руками. — Прекратите! Сейчас же! Рик смотрел мимо неё, на Абрахама, убивая его взглядом. Гленн подошел к Форду. — Останьтесь и помогите нам, и мы пойдем с вами. — Нет, — возразил Граймс. — Не тебе решать. Останьтесь, — Ри снова посмотрел на Абрахама, — и помогите нам. Мы с Мэгги пойдем с вами. Форд пару секунд подумал и кивнул. — Полдня. В полдень мы уезжаем. Я не собираюсь ждать, когда всё полетит к чертям.***
— Они думают, что всё под контролем. Мы здесь, а они могут быть где угодно. Но мы точно знаем, где они, — говорит Рик, пока группа сидела поникшая. Хлоя сидела на скамье. Она чистила свой пистолет. Ох, как же она скучала по своему кольту. — Планы составлять ты умеешь, это точно, — саркастично произнес Абрахам. Хлое очень не нравился этот человек. Он не внушал ей доверие. — Напасть до того, как это сделают они, — сказал Гленн, стоя рядом с Риком. — Верно. Они думают, что мы не можем думать рационально. — А мы можем? — спросила Розита. — Я хочу быть уверена, ведь всё очень серьезно. — Вспомни, на что способны эти люди. Рик повернул голову к Тайризу, который сидел вдали от всех, о чем-то размышляя. — Тайриз. — Да? — Ты с нами? Раздались шаги, и из кабинета вышла Саша. — Я иду с вами. — Ты должна остаться с Бобом, — возразил Уильямс. — Нет, я хочу быть там. Я хочу быть частью всего этого. Саша вернулась обратно. Тайриз пошел за ней. — Хорошо, — устало произнес Рик. — Все готовы? — Рик, — Хлоя встала, заряжая пистолет. — Я останусь здесь. Знаю, ты хотел, чтобы я пошла с вами, но я должна остаться, чтобы защитить Карла и Джудит. Граймс кивнул. Он был благодарен. Ему не хотелось оставлять детей на незнакомцев.***
Рик, Мишонн, Гленн, Мэгги, Тара, Саша и Абрахам отправились в путь. Хлоя, Карл, Джудит, Рейчел, Тайриз, Юджин и Розита остались в кабинете с Бобом. Миллер примостилась рядом с дверьми с пистолетом наперевес. Время шло очень долго, но она четко слышала шаги на улице. Кто-то подошел к церкви спустя минуты две или три после ухода их группы. Потом послышались шаги по лестнице. Кто-то не собирался скрываться. Вскоре Гарет и его люди взломали двери и вошли внутрь. Всё нутро Хлои сжалось до малейших частиц. Она обернулась и кивнула остальным, чтобы те приготовились. — Ну, думаю, что вы знаете, что мы здесь! — раздался такой знакомый голос Гарета. его ни с чем не перепутать. — А мы знаем, что вы здесь. Под их ногами скрипел пол, выдавая их передвижения. Но шаги затихли, значит, они остановились. — И мы вооружены. Так что, больше нет смысла прятаться. Шаги вновь послышались. Его люди начали обход между скамейками. — Мы наблюдали за вами. Мы знаем, кто здесь. Здесь Боб, если, конечно, вы не убили его из сострадания. И Юджин. Розита. Тайриз — друг Мартина. Хлоя нахмурилась. Мартин? Друг Тайриза? Отмахнув мысли подальше она снова прислушалась к шагам. — Карл. Хлоя напряглась. Желваки заиграли на ее лице. — Джудит. Ох, как же Хлоя сдерживала себя. Она готова была выйти из этой комнаты и убить их всех. — И милашка Хлоя. Рик и остальные ушли с большим количеством оружия. Его группа подходила всё ближе и ближе, но очень медленно. Они тоже понимали, что, чем они быстрее, тем лучше их слышно. — Мы не знаем, где вы, но искать долго не придется. Поэтому давайте покончим с этим, прежде чем всё осложнится. Через несколько секунд после его пламенной речи Хлоя услышала звуки оружия и быстрых шагов к двери, ведущей к кабинету. Миллер приняла боевую стойку, покрепче обхватила пистолет и ждала. Ручка двери зашевелилась, но она была закрыта. Но тут же тот, кто это делал, прекратил, когда понял это. — Послушайте, вы за одной их этих дверей и у нас достаточно оружия, чтобы снести их обе. Не думаю, что вы этого хотите. Для убедительности кто-то из их перезарядил автомат. — Что насчет священника? Отец, поможите нам закончить — и мы вас отпустим. Хлоя повернула голову к Габриэлю. Тот сидел в углу, съежившись, держа крест у рта. — Просто откройте дверь и уходите. Можете забрать ребенка. Что скажите? Но тут Джудит заплакала. Карл тут же поспешил к ней, чтобы успокоить. Хлоя мысленно выругалась. Гарет понял, что они стоят не у той двери. Вскоре Хлоя услышала перезарядку ружья рядом с правильной дверью, ближе к выходу из церкви. — Последний шанс сказать, что вы выходите. Наступила тишина. Хлоя слышала лишь приглушенный шепот. Потом шаги и… Выстрел. Удар об стену. Кто-то упал. Потом второй выстрел и всё по тому же сценарию. — Опустите ваши ружья. Хлоя с облегчением выдохнула. Это был Рик. Их план сработал. Группа ушла, да, но они вернулись, залезли через потайной вход в полу и ждали в тени. — Рик, мы стреляем по кабинету. Так что опусти свое оружие. Снова выстрел. Гарет вскрикнул, падая на колени. — Опустите оружие и встаньте на колени. Но Хлоя все еще стояла в боевой позиции. Ситуация могла обернуться совсем в другую сторону. — Делай, что он говорит, — говорит Гарет, корчась от боли. — Мартин, у нас нету выбора. — Нет, есть. — Поспорим? — спросил Абрахам? Хлоя слышала лишь кряхтение Гарета. — Можно не умолять, да? — спрашивает он, видимо, у Рика. — Нет. — Вы могли убить нас, как только вошли. Значит, есть причина. — Не хотел тратить пули. — Мы помогали людям. Мы спасали их. Но всё изменилось. Они пришли и… — Гарет застонал. — После этого… Знаю, вы жили снаружи, но я по вам вижу. Вы не знаете, что такое голод. Ты не должен этого делать. Мы можем уйти. И наши пути никуда не пересекутся. Хлоя знала, что теперь Рик его не отпустит. Гарет может умолять сколько хочет, но живым он не выйдет из этой церкви. — Я обещаю. — Но твои пути пересекутся еще с кем-нибудь. Вы делаете это со всеми, верно? К тому же, я уже давал тебе обещание. Вскрик. Еще один, и еще два. Предсмертные крики тех, кто пытался их убить. Хлоя говорила себе, что они это заслужили. Ведь они и правда это заслужили. Хлоя открыла двери и выглянула как раз в тот момент, когда Рик нанес последние два удара по тому, что осталось от головы Гарета. Граймс долго стоял над его телом, а после вытер лицо и отошел. Хлоя вышла и подошла к ближайшему мертвецу, которого Рик убил в голову первым. Что-то блеснуло в его поясе. Она нагнулась и вытащила оттуда свой кольт, но улыбки не последовало. Следом вышел Габриэль. Она встал посреди церкви и произнес сдавленным голосом: — Это же храм Божий. — Нет, — ответила ему Мэгги. — Это просто четыре стены и крыша.***
Утром Группа выходила их кабинета, где лежал Боб, попрощавшись с ним. Хлоя взяла Джудит на руки и села с ней на скамью. Мертвецов вытащили наружу, а кровь кое-как убрали, но пятно от неё всё ещё заметны. Миллер гуляла с ручками малышки. Та постоянно хихикала, постоянно затаскивая пальцы Хлои себе в рот, но Миллер не давала ей этого сделать. От этого Джудит смеялась ещё громче. — Она такая хорошенькая, — улыбается Рейчел, садясь с Хлоей рядом. — Да, она такая, — улыбается в ответ Миллер, строя рожицы Джудит. — Наша боевая малышка. — Ух ты, хорошее прозвище. — Это Дэрил её так назвал, когда она только родилась. Было видно, как Хлое тяжело было произносить имя Диксона вслух. — Мы найдем их. Я знаю, тебе страшно за Дэрила и Кэрол, но я уверена, что с ними всё в порядке. Миллер посмотрела на Дэвис. — Да, ты права. Эти двое стоят друг друга. Рик вышел из кабинета. Туда зашел Тайриз, и вскоре вышла Саша. Она убирала дорожки слез со щек. Никому ничего не говоря, она молча пошла к выходу. Хлоя сразу поняла, Тайриз остался доделывать то, что требуется. Боб. Они потеряли ещё одного члена своей семьи. Хлоя вздохнула. — Я должна помочь ей. — Давай я подержу. — Ты уверена? — Конечно. — Спасибо. Рейчел взяла Джудит, и малышка сразу же начала дергать Дэвис за волосы, что показалось Хлое очень милым. Миллер вышла из церкви. Она подошла к Саше, взяла лопату и молча начала помогать ей выкапывать могилу. Хлоя знала, что сейчас никакими словами ей не поможешь, не утешишь. Тишина и присутствие кого-то рядом давало больше сил на то, чтобы пережить это горе.***
Группа стояла рядом с автобусом, провожая новеньких, Мэгги и Гленна в путь. Хлоя обняла сначала Мэгги, а потом уже и Гленна. — Вы не должны этого делать, — говорит Миллер Гленну. Она не хотели отпускать этих двух. Только не сейчас, когда они только нашли друг друга. — Мы дали обещание. Хлоя покачала головой, но она смирилась. — Берегите себя. – И вы. Гленн сжал плечо Хлои, а после обвел всех взглядом, молча прощаясь. Следующие несколько минут Миллер наблюдала за тем, как два дорогих ей человека уезжают на автобусе с незнакомцами. Она не доверяла им, но если чета Ри согласились на эту поездку, значит Хлоя должна смириться и довериться им. Когда наступил вечер и сумерки спустились на землю, Хлоя вышла на крыльцо церкви и села на ступеньки. Она достала кольт и просто смотрела на него. Она столько пережила с ним. Столько грехов совершила. От этого становилось больнее. Она не знала, что ждет её. Что ждет их всех. Но из мыслей её вытащил скрип дверей. Миллер спрятала кольт в кобуру. Рядом с ней сел Габриэль. — Я не могу уснуть. И сейчас, сидя здесь… Стало тихо. Дело не в том, что произошло вчера ночью. Рассказав о том, что бы раньше… Рассказав вслух… Я снова вижу всё это. Слышу их. Хлоя кивнула, прекрасно понимая Габриэля. — Голоса не скоро прекратятся. Это никогда не закончится. Миллер повернула к нему голову. Священник посмотрел на неё в ответ. — Но ты не будешь слышать их постоянно. Внезапно раздался хруст веток. Кто-то приближался к ним. — Иди внутрь, — приказала Хлоя. Габриэль послушно забежал в церковь, а Хлоя, достав кольт, тихо направилась на источник шума. Кто-то приближался. Шаги всё громче и громче. Он даже не пытался скрыть свое присутствие. И вот, выходит… — Дэрил? Хлоя опустила кольт и улыбнулась, выдыхая. Но Дэрил будто не был рад возвращению. Улыбка сползла с лица Миллер. — Где Кэрол? Она всё ждала, что Пелетье выйдет следом за Диксоном, но никого не было слышно. Но Дэрил всё равно повернул голову в сторону леса и негромко сказал: — Выходи. Из темноты вышел совсем молодой парень, лет восемнадцати или девятнадцати. Он хромал. Долговязый, почти без волос, чернокожий. — Кэрол забрали, но я знаю, куда её забрали. И Бет тоже, — произнес Дэрил.