ID работы: 12357004

Одна из выживших

Гет
NC-17
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Макси, написано 363 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 41 Отзывы 21 В сборник Скачать

«Четыре стены и одна крыша»

Настройки текста
      Дэрил и Кэрол пропали. Боб пропал. Эти новости один за другим ошеломляющим потоком проникли в уши Хлои. Ей понадобилось пару минут, чтобы осмыслить это. Естественно несколько человек пошли на их поиски, но ничего не нашли, кроме различных пометок на коре деревьев.       Вернувшись обратно в церковь, Саша набросилась на Габриэля, который продолжал начищать бокалы после их трапезы. На улице всё ещё стояла ночь, но спать никто не мог. Те, кто наблюдал за ними, могут быть поблизости. Сначала так показалось Дэрилу ещё до его пропажи, потом Саше — во время поисков пропавших. Габриэль точно что-то скрывал.       — Перестань, — говорит ему Саша. Она была зла, растеряна. Боялась за жизнь Боба — её парня.       Священник в недоумении прекратил свое занятие и уставился на Уильямс.       — Что ты делаешь?       Габриэль сделал к ней шаг с выражением лица, мол: «Не понятно, что ли?»       — Что ты делаешь? — вновь повторила Саша. — Здесь есть связь. Появился ты — за нами стали наблюдать, и вот, трое из нас пропали.       — Я… Я не… Я к этому не причастен.       Саша достала нож, Габриэль в испуге отскочил к алтарю.       — Не делай этого! — подскочила Розита, но Абрахам её остановил. — Саша, убери нож.       — Кто там? — Уильямс их будто не слышала.       — Я… Я к этому не…       — Где наши люди?       — Я не имею никакого…       — Где наши люди?!       — Пожалуйста, я не причастен к этому.       Габриэль поднял руки в знак капитуляции. Саша отошла от него. Рик встал между ними. Он тоже не намерен на прелюдия.       — Зачем ты привел нас сюда?       — Пожалуйста, я…       Священник начал заикаться, но Рик не намерен отступать.       — Я один, один. Я всегда был один.       — А как насчет женщины на складе, Габриэль? Что ты сделал с ней?       Хлоя помнит, как Габриэль смотрел на того ходячего — пожилая женщина, которыя и напал на него в подвале. Он точно её знал.       — «За это ты будешь гореть в Аду». Это было тебе написано. Почему?       Как узнала Хлоя, эти слова были написаны снаружи на церкви. Там Карл нашел и царапины от ножа и ногтей.       — За что ты должен гореть, Габриэль?       Рик взял священника за воротник и толкнул к алтарю, прижимая его к себе.       — Что ты сделал? Что ты сделал?!       Он его оттолкнул и сделал шаг назад, убирая руки.       Лицо Габриэля подрагивала, как и его нижняя губа.       — Я запираю двери на ночь. Я всегда это делаю.       Его лицо сморщилось. Вот-вот он заплачет.       — Они приходили, моя паства. За ночь до этого бомбили Атланту, и они были напуганы. Они искали убежища. Было ещё так рано, совсем рано… И двери были заперты. Видите ли… Я сделал выбор. Их было много. Они пытались открыть ставни, они стучали в окна, кричали.       Хлоя сложила руки на груди и тихо отвернулась, также тихо подходя к дверям церкви.       — Мертвые настигли их. Женщины… Дети… Целые семьи кричали мое имя, пока их разрывали на части.       Вскоре Миллер услышала его плач. Наверняка плач тех погибших был громче. Но она не осуждала. Они все делали ужасные вещи, чтобы выжить. Только всё меняет тот факт, что эту вещь сделал Святой отец. Этот мир и правда захватили мертвые. Он изменил абсолютно всех.       — Они взывали к состраданию. Просили пощады… Проклинали меня. Я похоронил их. Всех похоронил. Господь послал вас, чтобы наконец-то наказать меня.       Раздался скрип. Хлоя обернулась. Габриэль упал на пол и заплакал.       — Я проклят. Давно уже проклят. Я всегда запираю двери.       Этот мир сломил даже священника.       Внезапно Хлоя услышала что-то на улице, она выглянула в окно.       — Ребят… Там что-то… Кто-то лежит на траве.       Хлоя посмотрела на группу. Саша тут же сорвалась с места и бросилась к дверям. Миллер выбежала за ней, наставляя в темноту пистолет. Но никого не было, кроме… Боба.       — Боб! — кричит Саша, падая рядом с мужчиной.       Хлоя подошла ближе и ужаснулась. У него не было левой ноги, но она была умело перебинтована.       Из леса вышло двое ходячих. Мишонн и Хлоя поспешили убить их.       — Его нога, — Мэгги встала в ступор.       — Занесите Боба, мы разберемся здесь, — приказал Гленн.       Из леса выходили ещё мертвецы. Группа с ними быстро расправилась.       — Все внутрь! — кричит Рик.

***

      Боба уложили посреди церкви между рядами. Он очнулся.       — Я был на кладбище. Кто-то вырубил меня, — слова ему давались с трудом, но тот, кто сделал это с ним, позаботились о его состоянии. — Я очнулся в каком-то месте, похожем на школу. Это был тот парень, Гарет.       — Черт, — выругалась Хлоя.       — С ним ещё пятеро. Они ели мою ногу прямо передо мной. Словно в этом ничего такого.       Боб всплакнул. Миллер даже представить себе не могла, что он пережил.       — Считали, что они самые умные.       — Дэрил и Кэрол были у них? — спросил Рик.       — Гарет сказал, что они уехали.       Боб застонал от боли.       — Ему больно. У нас есть что-нибудь? — спросила Саша у Розиты.       — Думаю, обезболивающее есть в аптечке.       — Хорошо.       Розита побежала за лекарствами.       — Приберегите их, — сказал Боб.       — Нет.       — Я серьезно!       Боб с сожалением посмотрел на Уильямс. Он с трудом присел и с болью, что причиняло ему малейшее движение, оттянул ворот своей рубашки. Укус.       О, сколько раз Хлоя видела это выражение лица. На её собственном оно возникало не раз. Шок, растерянность. Невозможность поверить в это.       — Это случилось в банке еды.       Но Саша постаралась держаться. Она улыбнулась, но губа её нижняя всё равно подергивалась.       — Всё в порядке.       Она уложила Боба обратно на пол. Наступила тишина. Каждый испытывал что-то свое. Хлоя же давно смирилась с неизбежным: они продолжат терять людей.       — В кабинете есть диван, — произнес Габриэль. — Знаю, это немного, но…       Саша посмотрела на него и кивнула.       — Спасибо.       Тайриз помог отнести Боба туда.       Габриэль рассказал, что то место находится в десяти минутах ходьбы к югу.       — У него жар? — спросил Рик.       — Он теплый, — ответила Мэгги.       В это время заплакала Джудит, и Карл отнес её в другую комнату.       — Он может продержаться два дня, — произнес Гленн.       — Возвращаемся к реальности, — внезапно раздался голос Абрахама.       Все обернулись к нему. Он стоял посреди церкви, там, где недавно лежал Боб, и держал автомат в руках, дулом опущенным вниз.       — Нужно идти в Вашингтон прямо сейчас.       — Дэрил и Кэрол вернутся, — в ответ сказал Рик. — Без них мы никуда не уйдем.       Розита встала со скамьи и подошла к Абрахаму, становясь рядом.       — Я понимаю, но для Юджина быть здесь опасно. Нужно увести его отсюда, пока не стало еще хуже. Так что, если вы не с нами — удачи. Мы разделимся.       — Пешком пойдете? — спросил Рик. Он разделял Хлое мнение об этом парне.       — Мы починили тот автобус.       — Нас гораздо больше.       Рик преодолел между ними расстояние.       — Хочешь, чтобы так и было? Тогда пошли с нами.       — Кэрол спасла тебе жизнь. Мы спасли вас.       — А я пытаюсь спасти вас! Всех вас!       — Мы никуда не пойдем без наших людей.       — Ваши люди ушли.       — Они вернутся.       — И что найдут?! Обглоданные кости?!       — Ты не заберешь…       Рик слегка толкнул Абрахама в грудь, но тот убрал его руки.       — Не трогай меня!       — Абрахам! — Розита попыталась его остановить.       — Эй, перестаньте, сейчас же! — крикнул Гленн, вставая между Абрахамом и Риком.       Ри посмотрел на Форда.       — Ты правда думаешь, что будет безопасней уехать сейчас, посреди ночи?       — Ага.       — Может, всё-таки завтра? Мы нужны друг другу. Только вместе мы доберемся до Вашингтона. Вместе мы выстоим.       Абрахам с минуту смотрел на Ри, пока к ним не подошла Тара.       — У меня есть идея. Если вы остаетесь ещё на день и поможете, я пойду с вами в Вашингтон. — Она обернулась к Рику. — Договорились?       — И Гленн с Мэгги тоже, — произнес Абрахам.       — Нет, — сразу сказал Рик.       — Тогда удачи вам. Мне не нужны эти войнушки с врагами. Розита, бери оружие.       — Абрахам…       — Давай. Юджин, пошли.       Но Юджин сидел смирно.       — Юджин. Пошли уже.       — Я не хочу.       — Быстро.       — Ладно.       Юджин поднялся и смирно прошел к дверям, Абрахам за ним, но они остановились, услышав голос Рика:       — Ты не заберешь автобус.       — Попробуй меня остановить.       Прошла долгая мучительная минута. Хлоя напряглась. Она знает Рика. Очень хорошо знает. Он попробует остановить Форда. И как только Граймс начал быстрым шагом идти к нему, Хлоя поспешила встать между ними, останавливая обоих руками.       — Прекратите! Сейчас же!       Рик смотрел мимо неё, на Абрахама, убивая его взглядом. Гленн подошел к Форду.       — Останьтесь и помогите нам, и мы пойдем с вами.       — Нет, — возразил Граймс.       — Не тебе решать. Останьтесь, — Ри снова посмотрел на Абрахама, — и помогите нам. Мы с Мэгги пойдем с вами.       Форд пару секунд подумал и кивнул.       — Полдня. В полдень мы уезжаем. Я не собираюсь ждать, когда всё полетит к чертям.

***

      — Они думают, что всё под контролем. Мы здесь, а они могут быть где угодно. Но мы точно знаем, где они, — говорит Рик, пока группа сидела поникшая.       Хлоя сидела на скамье. Она чистила свой пистолет. Ох, как же она скучала по своему кольту.       — Планы составлять ты умеешь, это точно, — саркастично произнес Абрахам.       Хлое очень не нравился этот человек. Он не внушал ей доверие.       — Напасть до того, как это сделают они, — сказал Гленн, стоя рядом с Риком.       — Верно. Они думают, что мы не можем думать рационально.       — А мы можем? — спросила Розита. — Я хочу быть уверена, ведь всё очень серьезно.       — Вспомни, на что способны эти люди.       Рик повернул голову к Тайризу, который сидел вдали от всех, о чем-то размышляя.       — Тайриз.       — Да?       — Ты с нами?       Раздались шаги, и из кабинета вышла Саша.       — Я иду с вами.       — Ты должна остаться с Бобом, — возразил Уильямс.       — Нет, я хочу быть там. Я хочу быть частью всего этого.       Саша вернулась обратно. Тайриз пошел за ней.       — Хорошо, — устало произнес Рик. — Все готовы?       — Рик, — Хлоя встала, заряжая пистолет. — Я останусь здесь. Знаю, ты хотел, чтобы я пошла с вами, но я должна остаться, чтобы защитить Карла и Джудит.       Граймс кивнул. Он был благодарен. Ему не хотелось оставлять детей на незнакомцев.

***

      Рик, Мишонн, Гленн, Мэгги, Тара, Саша и Абрахам отправились в путь. Хлоя, Карл, Джудит, Рейчел, Тайриз, Юджин и Розита остались в кабинете с Бобом.       Миллер примостилась рядом с дверьми с пистолетом наперевес. Время шло очень долго, но она четко слышала шаги на улице. Кто-то подошел к церкви спустя минуты две или три после ухода их группы. Потом послышались шаги по лестнице. Кто-то не собирался скрываться. Вскоре Гарет и его люди взломали двери и вошли внутрь. Всё нутро Хлои сжалось до малейших частиц. Она обернулась и кивнула остальным, чтобы те приготовились.       — Ну, думаю, что вы знаете, что мы здесь! — раздался такой знакомый голос Гарета. его ни с чем не перепутать. — А мы знаем, что вы здесь.       Под их ногами скрипел пол, выдавая их передвижения. Но шаги затихли, значит, они остановились.       — И мы вооружены. Так что, больше нет смысла прятаться.       Шаги вновь послышались. Его люди начали обход между скамейками.       — Мы наблюдали за вами. Мы знаем, кто здесь. Здесь Боб, если, конечно, вы не убили его из сострадания. И Юджин. Розита. Тайриз — друг Мартина.       Хлоя нахмурилась. Мартин? Друг Тайриза? Отмахнув мысли подальше она снова прислушалась к шагам.       — Карл.       Хлоя напряглась. Желваки заиграли на ее лице.       — Джудит.       Ох, как же Хлоя сдерживала себя. Она готова была выйти из этой комнаты и убить их всех.       — И милашка Хлоя. Рик и остальные ушли с большим количеством оружия.       Его группа подходила всё ближе и ближе, но очень медленно. Они тоже понимали, что, чем они быстрее, тем лучше их слышно.       — Мы не знаем, где вы, но искать долго не придется. Поэтому давайте покончим с этим, прежде чем всё осложнится.       Через несколько секунд после его пламенной речи Хлоя услышала звуки оружия и быстрых шагов к двери, ведущей к кабинету. Миллер приняла боевую стойку, покрепче обхватила пистолет и ждала. Ручка двери зашевелилась, но она была закрыта. Но тут же тот, кто это делал, прекратил, когда понял это.       — Послушайте, вы за одной их этих дверей и у нас достаточно оружия, чтобы снести их обе. Не думаю, что вы этого хотите.       Для убедительности кто-то из их перезарядил автомат.       — Что насчет священника? Отец, поможите нам закончить — и мы вас отпустим.       Хлоя повернула голову к Габриэлю. Тот сидел в углу, съежившись, держа крест у рта.       — Просто откройте дверь и уходите. Можете забрать ребенка. Что скажите?       Но тут Джудит заплакала. Карл тут же поспешил к ней, чтобы успокоить. Хлоя мысленно выругалась. Гарет понял, что они стоят не у той двери.       Вскоре Хлоя услышала перезарядку ружья рядом с правильной дверью, ближе к выходу из церкви.       — Последний шанс сказать, что вы выходите.       Наступила тишина. Хлоя слышала лишь приглушенный шепот. Потом шаги и… Выстрел. Удар об стену. Кто-то упал. Потом второй выстрел и всё по тому же сценарию.       — Опустите ваши ружья.       Хлоя с облегчением выдохнула. Это был Рик. Их план сработал. Группа ушла, да, но они вернулись, залезли через потайной вход в полу и ждали в тени.       — Рик, мы стреляем по кабинету. Так что опусти свое оружие.       Снова выстрел. Гарет вскрикнул, падая на колени.       — Опустите оружие и встаньте на колени.       Но Хлоя все еще стояла в боевой позиции. Ситуация могла обернуться совсем в другую сторону.       — Делай, что он говорит, — говорит Гарет, корчась от боли. — Мартин, у нас нету выбора.       — Нет, есть.       — Поспорим? — спросил Абрахам?       Хлоя слышала лишь кряхтение Гарета.       — Можно не умолять, да? — спрашивает он, видимо, у Рика.       — Нет.       — Вы могли убить нас, как только вошли. Значит, есть причина.       — Не хотел тратить пули.       — Мы помогали людям. Мы спасали их. Но всё изменилось. Они пришли и… — Гарет застонал. — После этого… Знаю, вы жили снаружи, но я по вам вижу. Вы не знаете, что такое голод. Ты не должен этого делать. Мы можем уйти. И наши пути никуда не пересекутся.       Хлоя знала, что теперь Рик его не отпустит. Гарет может умолять сколько хочет, но живым он не выйдет из этой церкви.       — Я обещаю.       — Но твои пути пересекутся еще с кем-нибудь. Вы делаете это со всеми, верно? К тому же, я уже давал тебе обещание.       Вскрик. Еще один, и еще два. Предсмертные крики тех, кто пытался их убить. Хлоя говорила себе, что они это заслужили. Ведь они и правда это заслужили.       Хлоя открыла двери и выглянула как раз в тот момент, когда Рик нанес последние два удара по тому, что осталось от головы Гарета.       Граймс долго стоял над его телом, а после вытер лицо и отошел. Хлоя вышла и подошла к ближайшему мертвецу, которого Рик убил в голову первым. Что-то блеснуло в его поясе. Она нагнулась и вытащила оттуда свой кольт, но улыбки не последовало.       Следом вышел Габриэль. Она встал посреди церкви и произнес сдавленным голосом:       — Это же храм Божий.       — Нет, — ответила ему Мэгги. — Это просто четыре стены и крыша.

***

      Утром Группа выходила их кабинета, где лежал Боб, попрощавшись с ним.       Хлоя взяла Джудит на руки и села с ней на скамью. Мертвецов вытащили наружу, а кровь кое-как убрали, но пятно от неё всё ещё заметны.       Миллер гуляла с ручками малышки. Та постоянно хихикала, постоянно затаскивая пальцы Хлои себе в рот, но Миллер не давала ей этого сделать. От этого Джудит смеялась ещё громче.       — Она такая хорошенькая, — улыбается Рейчел, садясь с Хлоей рядом.       — Да, она такая, — улыбается в ответ Миллер, строя рожицы Джудит. — Наша боевая малышка.       — Ух ты, хорошее прозвище.       — Это Дэрил её так назвал, когда она только родилась.       Было видно, как Хлое тяжело было произносить имя Диксона вслух.       — Мы найдем их. Я знаю, тебе страшно за Дэрила и Кэрол, но я уверена, что с ними всё в порядке.       Миллер посмотрела на Дэвис.       — Да, ты права. Эти двое стоят друг друга.       Рик вышел из кабинета. Туда зашел Тайриз, и вскоре вышла Саша. Она убирала дорожки слез со щек. Никому ничего не говоря, она молча пошла к выходу. Хлоя сразу поняла, Тайриз остался доделывать то, что требуется.       Боб. Они потеряли ещё одного члена своей семьи. Хлоя вздохнула.       — Я должна помочь ей.       — Давай я подержу.       — Ты уверена?       — Конечно.       — Спасибо.       Рейчел взяла Джудит, и малышка сразу же начала дергать Дэвис за волосы, что показалось Хлое очень милым.       Миллер вышла из церкви. Она подошла к Саше, взяла лопату и молча начала помогать ей выкапывать могилу. Хлоя знала, что сейчас никакими словами ей не поможешь, не утешишь. Тишина и присутствие кого-то рядом давало больше сил на то, чтобы пережить это горе.

***

      Группа стояла рядом с автобусом, провожая новеньких, Мэгги и Гленна в путь. Хлоя обняла сначала Мэгги, а потом уже и Гленна.       — Вы не должны этого делать, — говорит Миллер Гленну. Она не хотели отпускать этих двух. Только не сейчас, когда они только нашли друг друга.       — Мы дали обещание.       Хлоя покачала головой, но она смирилась.       — Берегите себя.       – И вы.       Гленн сжал плечо Хлои, а после обвел всех взглядом, молча прощаясь.       Следующие несколько минут Миллер наблюдала за тем, как два дорогих ей человека уезжают на автобусе с незнакомцами. Она не доверяла им, но если чета Ри согласились на эту поездку, значит Хлоя должна смириться и довериться им.       Когда наступил вечер и сумерки спустились на землю, Хлоя вышла на крыльцо церкви и села на ступеньки. Она достала кольт и просто смотрела на него. Она столько пережила с ним. Столько грехов совершила. От этого становилось больнее. Она не знала, что ждет её. Что ждет их всех. Но из мыслей её вытащил скрип дверей.       Миллер спрятала кольт в кобуру. Рядом с ней сел Габриэль.       — Я не могу уснуть. И сейчас, сидя здесь… Стало тихо. Дело не в том, что произошло вчера ночью. Рассказав о том, что бы раньше… Рассказав вслух… Я снова вижу всё это. Слышу их.       Хлоя кивнула, прекрасно понимая Габриэля.       — Голоса не скоро прекратятся. Это никогда не закончится.       Миллер повернула к нему голову. Священник посмотрел на неё в ответ.       — Но ты не будешь слышать их постоянно.       Внезапно раздался хруст веток. Кто-то приближался к ним.       — Иди внутрь, — приказала Хлоя.       Габриэль послушно забежал в церковь, а Хлоя, достав кольт, тихо направилась на источник шума.       Кто-то приближался. Шаги всё громче и громче. Он даже не пытался скрыть свое присутствие. И вот, выходит…       — Дэрил?       Хлоя опустила кольт и улыбнулась, выдыхая. Но Дэрил будто не был рад возвращению. Улыбка сползла с лица Миллер.       — Где Кэрол?       Она всё ждала, что Пелетье выйдет следом за Диксоном, но никого не было слышно. Но Дэрил всё равно повернул голову в сторону леса и негромко сказал:       — Выходи.       Из темноты вышел совсем молодой парень, лет восемнадцати или девятнадцати. Он хромал. Долговязый, почти без волос, чернокожий.       — Кэрол забрали, но я знаю, куда её забрали. И Бет тоже, — произнес Дэрил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.