***
Примерно через час неспешной прогулки Дэнни наконец добрался до дома, где жил вместе с Ребеккой и своим отцом. Его мысли были заняты напряжённым разговором, который произошёл между Клаусом и Ребеккой за столом. Он надеялся, что они хотя бы на время смогут объединиться и разгадать тайну татуировки, но, к сожалению, всё пошло не так, как он ожидал. Их разговор вернулся к прошлому Майклсонов — к тем временам, когда они узнали о существовании лекарства от вампиризма, а точнее, от бессмертия. Это мистическое лекарство, созданное древней ведьмой Кетсией, до сих пор считается лишь мифом и легендой. О нём знают лишь древние существа, одним из которых является сам Дэнни. За всю свою долгую жизнь он не подозревал о существовании целой группы охотников на вампиров, целью которых было найти это лекарство с помощью карты, представленной в виде татуировок. Возможно, из-за того, что Клаус быстро расправился с охотниками, слухи о них не достигли Дэнни. Неизвестно, к лучшему это или к худшему, но факт их существования и их возвращение не мог не волновать его на личном уровне. В свои ранние годы, будучи трибридом, Дэнни мечтал найти это лекарство, чтобы снова стать человеком и, возможно, завершить свою бесконечную жизнь. Однако с течением времени и безуспешными поисками его желание угасло. Он начал принимать свою сущность как бессмертного существа, неуязвимого для смерти. Мысль о нахождении лекарства покинула его, и Дэнни научился жить с тем, кем он стал. Медленно войдя в дом через входную дверь, Дэнни тихо вздохнул, чувствуя легкую усталость, и хотел направиться в свою спальню. Однако его вампирский слух уловил звуки ударов по боксерской груше. Улыбнувшись, он сразу догадался, кто это, и с легким возбуждением сделал шаг вперед. Затем, на вампирской скорости, он помчался в комнату своего отца, откуда доносился ритмичный громкий звук ударов кулаками. Оказавшись перед дверью в комнату, Дэнни сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями, и тихо постучал. Он медленно открыл дверь и вошел внутрь, стараясь не нарушить сосредоточение отца. Закрыв за собой дверь, Дэнни прижался спиной к ней и с интересом наблюдал, как его отец, Андреас, мастерски и профессионально, с неослабевающим рвением, бьет кулаками по груше. Гибрид тяжело дышал, его лицо было сосредоточено, а взгляд — полон решимости. Стирал пот со лба, он продолжал тренироваться на боксерской груше, которая была для него новым вызовом. — Хей, волчонок. Рад видеть, что ты наконец вернулся, — произнес Андреас хриплым голосом, который выдавал его усталость, но и удовлетворение от тренировки. Он не поворачивался к сыну, но вампирским слухом точно знал, что тот стоит позади него. — Ну, как ты? Узнал, что хотел узнать? — Ага. Это прошло быстрее, чем я изначально мог предполагать. Я думал, это займет несколько часов, — пожал плечами Дэнни, наблюдая за тренировкой отца. Андреас тренировался без футболки, только в спортивных штанах, и его мускулистая спина, украшенная глубоко зажившими шрамами, свидетельствовала о его прошлом и стойкости. На правом плече отца Дэнни увидел знакомую метку полумесяца, символизирующую древнюю родословную оборотней — наследие, которое объединяет их древнюю семью. Андреас, погруженный в размышления, колотил грушу, пока не остановил её рукой для передышки. Глубоко вздохнув, он вытер пот со лба и повернулся к сыну, вглядываясь в его лицо с заботой и легкой тревогой. — Ты в порядке, ведьма-волчонок? Я чувствую, что тебя что-то явно беспокоит, — спросил Андреас, его голос звучал мягко, но проникновенно. Он сделал несколько глотков воды, наслаждаясь её освежающим вкусом после интенсивной тренировки. — А? Ах, да… Я в порядке. Просто немного задумался, — отмахнулся Дэнни, стараясь скрыть свои сомнения. Он покачал головой, пожал плечами и вздохнул, сделав несколько шагов вперед. Затем он взял полотенце и бросил его Андреасу. Гибрид мгновенно поймал его и стал вытирать мокрые от пота волосы, немного расслабившись. Как только Лабонэр вытер полотенцем стекавший по лицу пот, он отложил его в сторону, подошёл к сыну и положил ладонь ему на плечо. — Я вижу, что ты чем-то обеспокоен, волчонок. Ты хочешь поделиться своими мыслями со мной или предпочитаешь пока не говорить об этом? Я приму любой твой выбор, — сказал Андреас, нежно сжимая плечо сына в поддержке и заботе. — Это… немного сложно объяснить… — прошептал Дэнни, неуверенно обдумывая, как рассказать отцу о ситуации с лекарством и охотниками. — Ну, ты можешь попытаться это сделать, — ласково улыбнулся Андреас и кивнул, его голос звучал ободряюще. — Я обещаю, что постараюсь всё понять. Дэнни немного замялся, не зная, с чего начать. Видя это, Андреас решил помочь своему сыну. — Давай сделаем так: я быстро приму душ и переоденусь, а ты пока соберись с мыслями и расскажешь мне, что случилось. А потом мы вместе поедим курочку, которую приготовили. Хорошо? Договорились, маленький волк? — спросил Лабонэр, погладив Дэнни по волосам, пытаясь смягчить его тревогу. На мгновение Дэнни замолчал, затем слегка улыбнулся и кивнул, почувствовав тепло и поддержку отца. — Хорошо, я пойду и принесу курицу. Может быть, к этому времени Ребекка уже вернётся. Она, наверное, лучше меня сможет объяснить тебе ситуацию, — сказал Дэнни с легкой улыбкой, выходя из комнаты. Андреас проводил его взглядом, вздохнул и почесал затылок, погруженный в свои мысли. Затем он взял сменную одежду и отправился в ванную, чтобы смыть пот.***
Уже через полчаса после ужина Дэнни и Андреас уютно расположились в гостиной, наслаждаясь свежеприготовленной, хрустящей курицей, которую они сделали своими руками. Дэнни, с легким волнением в голосе, делился с отцом всем, что узнал на ужине у Клауса. На самом деле, это была лишь уловка, чтобы Ребекка рассказала Стефану о лекарстве от вампиризма. Клаус стремился использовать двойника Сальваторе в своих целях, зная, что тот не откажется от возможности «спасти» вампиршу Елену. Андреас, с выражением задумчивости и интереса, внимательно слушал каждое слово сына, иногда кивая в знак понимания, не прерывая удовольствия от еды. Он уже знал о существовании лекарства от бессмертия, поскольку Калиса, его любимая жена, поделилась этой информацией, когда они были на Другой Стороне. Для них это знание было лишь очередным фактом, который они приняли спокойно, не предпринимая никаких действий. — Хм… Вот оно, значит, как… — произнёс Андреас, кивнув головой, когда Дэнни закончил свой рассказ о лекарстве и охотниках из загадочного Братства Пяти. Его голос был полон раздумий и воспоминаний. — Примерно девятьсот лет назад группа охотников, состоявшая из пяти человек, провозгласила себя «Братством Пяти». Их единственной целью было найти таинственное лекарство от вампиризма, чтобы уничтожить всех вампиров на планете, включая первородных. Дэнни, с легким волнением в глазах, согласился: — И вот, спустя столько веков, в Мистик-Фоллс появился новый охотник, член того самого братства. Его цель — уничтожить всех вампиров в городе. — Он вздохнул, упёрся спиной о спинку дивана и снова начал есть хрустящую курочку. — Удивительно, что у этого охотника есть татуировка, которую не видят другие. Её может видеть только Джереми Гилберт, который, судя по всему, тоже охотник. И ещё почему-то вижу я. Я трибрид, а не сверхъестественный охотник. Тогда почему я вижу эту татуировку? Андреас улыбнулся, его глаза заискрились лукавством и теплотой: — На самом деле всё гораздо проще, чем ты думаешь, сынок. — Его голос прозвучал уверенно, как будто он уже знал разгадку этой тайны. Дэнни почувствовал, как его любопытство возрастает, наклоняясь ближе к отцу и устремляя свои ярко-зелёные глаза в холодные голубые глаза Андреаса. Он не хотел, чтобы отец что-то утаил или намеренно скрыл от него: — Папа, ты точно знаешь, в чём дело. Пожалуйста, объясни мне, почему это происходит? Андреас лишь ухмыльнулся и тихо рассмеялся, обняв Дэнни за плечи и притянув его поближе. — Из твоего рассказа об охотниках и их появлении я понял, что таинственная ведьма, создавшая охотников, использовала очень мощную тёмную магию. Она потратила остаток своей жизни, чтобы заклинание сработало успешно. В те времена метка охотника была видна любому человеку, но сейчас она скрыта тёмной магией. Это сделано для того, чтобы ни один вампир не смог понять, что перед ним сверхъестественный охотник. Дэнни, слегка нахмурив брови и надув губы, попытался скрыть своё разочарование: — Это понятно. Однако ты так и не ответил на мой вопрос. — В его голосе звучала настойчивость и легкое раздражение, как у ребёнка, который ждет настоящего ответа. Мужчина, заметив это, не смог сдержать улыбку, и, с тёплым чувством, взъерошил волосы сына. — Всё просто, ведьма-волчонок. На этом охотнике стоит метка, которую скрывает очень сильная тёмная магия. А ты — Алая Ведьма, и твоя врождённая магия хаоса позволяет тебе видеть даже самую тщательно скрытую тёмную магию. Причём неважно, находится ли эта тёмная магия в предмете или в человеке. Дэнни был немного удивлён услышанным, его глаза расширились, когда он уткнулся носом в плечо отца, пытаясь осмыслить: — Получается, благодаря тому, что я Алый Ведьмак, я могу видеть метку охотника? Ведь она была создана с помощью тёмной магии? Гибрид улыбнулся, наблюдая за недоумением на лице сына, и с нежностью ответил: — Насколько я понял со слов твоей матери, алые ведьмы обладают способностью полностью контролировать любую тёмную магию благодаря своей невероятно мощной магии хаоса. Это позволяет им не только видеть скрытое проявление тёмной магии в виде меток или иероглифов, но и просто чувствовать её присутствие вокруг себя. Дэнни, поджав губы, тяжело вздохнул и закрыл глаза, чувство неопределенности овладело им: — Ах, мне ещё так много предстоит узнать о магии хаоса. Я всегда считал, что знаю всё о магии ведьм, ведь мне уже больше полутора тысяч лет. Но теперь я снова чувствую себя ребёнком, который только учится простому заклинанию для вызова огня. — Не волнуйся, волчонок. Никто не ждёт, что ты сразу же полностью овладеешь своей врождённой магией. Даже твоя мама, когда только попала на Другую сторону, долго изучала свою магию хаоса. А ведь рядом с ней были другие Алые Ведьмы, которые помогали ей научиться контролировать эту силу. Так что не переживай, у тебя всё отлично получается. — мягко сказал Андреас. Он наклонился и, с нежностью, поцеловал Дэнни в лоб, крепко прижав его к себе. Дэнни, почувствовав тепло и заботу отца, несколько секунд молчал, а затем вздохнул и улыбнулся, прижимаясь к нему. — Спасибо, папа. Как всегда, ты помогаешь мне почувствовать себя лучше, — искренне поблагодарил трибрид своего родителя, его голос был полон благодарности и любви. Андреас, с нежной улыбкой, ответил: — Не стоит благодарности, волчонок. В конце концов, это моя обязанность как твоего отца — сделать так, чтобы ты был счастлив. — Он уткнулся носом в волосы Дэнни и вдохнул его запах, чувствуя, как его внутренний волк урчит от удовольствия. Его волчонок был рядом, и Андреас мог наконец-то снова прикасаться к нему после стольких веков разлуки. Это осознание приносило ему глубокое счастье. Они сидели на диване, погруженные в спокойную и тихую атмосферу, временно забыв о всех проблемах, остававшихся за стенами дома. Они позволили себе насладиться этим счастливым семейным моментом, как отец и сын, разлученные долгими мучительными полутора тысячами лет. Теперь, когда они снова были вместе, никто из них не собирался отпускать другого. Пока они наслаждались этим мгновением, Дэнни не мог не думать о Ребекке. Несмотря на то, что ему было хорошо рядом с отцом, его беспокойство за неё росло. Он пытался убедить себя, что Ребекка — взрослая тысячелетняя женщина, которая, скорее всего, просто решила отдохнуть от своего брата Клауса в Мистик-Гриль и скоро вернётся домой. Однако его шестое чувство начинало шептать, что что-то не так, добавляя тревоги в его сердце.***
К сожалению, интуиция Дэнни не подвела. После ужина с Клаусом и Стефаном Ребекка так и не вернулась домой. Это усилило тревогу в его душе, и первородный трибрид начал подозревать, что Клаус снова замешан в этой истории. На следующее утро он отправился к дому Майклсона, решив выяснить у гибрида местонахождение Ребекки и, возможно, узнать больше об охотниках и их связи с лекарством. Однако, добравшись до дома Клауса, Дэнни столкнулся с пустотой. Дом был безмолвным, словно покинутым, и это усиливало его тревогу. Ни слуг, ни гибридов, ни самого Клауса — лишь запах крови, ведущий в комнату пыток, где Клаус обычно держал своих пленников. Д На вампирской скорости он мгновенно оказался в комнате, и его ждал неприятный сюрприз: Коннор сбежал, оставив за собой следы насилия — одного из гибридов Клауса нашли с оторванной головой. Он также почувствовал свежий запах Стефана в комнате, который, видимо, успел уйти незадолго до его прихода. Закатив глаза и чувствуя разочарование, Дэнни понял, что Клаусу удалось заставить Стефана заключить сделку ради поиска лекарства. Вздохнув, Дэнни убрал тело гибрида в сторону, его мысли были полны вопросов. Он собирался отправиться в особняк Сальваторе, чтобы найти Стефана и выбить из него ответы о сделке с Клаусом и местонахождении Ребекки. Но тут его телефон запищал, привлекая внимание. На экране появилось сообщение от неизвестного номера:— Охотник держит заложников в Мистик-Гриль. Они умрут на закате.
Аноним
Внизу были указаны имена тех, кому было отправлено это сообщение: Стефан Сальваторе, Деймон Сальваторе, Тайлер Локвуд и Дэниел Лабонэр-Скарлет. Дэнни вздохнул, сжал телефон и потер переносицу, чувствуя нарастающее напряжение. Он сразу понял, кто написал анонимное сообщение и зачем. Кажется, Коннор, сбежав, сразу же направился в «Мистик-Гриль», и возможно, его целью был Джереми, работающий там. Но оставался открытым вопрос о других заложниках, и это Дэнни намеревался выяснить. Убрав телефон в карман, он бросил последний взгляд на труп неизвестного гибрида, прежде чем направился к выходу. Спустя всего несколько минут Дэнни оказался в парке Мистик-Фоллс, неподалёку от Мистик-Гриль. В его душе нарастала легкая тревога, когда он медленно приближался к зданию. Голоса, доносящиеся из кафе, становились всё громче, и он остановился, чтобы прислушаться. Среди голосов он различил Коннора и трёх заложников — Джереми, Мэтта Донована и, как он предположил, юную Эйприл Янг. Дэнни испытал облегчение, не услышав голос Джеймса. Если бы тот был здесь, охотник, возможно, уже был бы мёртв. Дэнни было бы интересно увидеть способности Джеймса как феникса, но он был рад, что его друг в безопасности. Пока он пытался разобрать планы Коннора и причины его действий, кто-то подошёл к нему сзади. Почувствовав присутствие незнакомца, Дэнни нахмурился и резко повернулся. Его удивление быстро сменилось облегчением, когда он увидел перед собой Джеймса. — Привет, Дэнни. Рад встрече с тобой. Что ты здесь делаешь в это время дня? — спросил Джеймс с улыбкой, протягивая руку для рукопожатия. Феникс был одет в повседневную одежду, а на его плече висела сумка с запасной одеждой бармена. Дэнни тихо вздохнул, его лицо отразило смесь облегчения и усталости. Он протянул руку, и они обменялись рукопожатием. — Привет. Я… хм… ты знаешь, что сейчас происходит в Мистик-Гриль? — спросил Дэнни, бросив взгляд в сторону здания и снова посмотрел на Джеймса, подняв бровь. — Всем сотрудникам Мистик-Гриль только что сообщили, что в здании произошла утечка газа и сегодня заведение не работает. У всех сотрудников появился неожиданный выходной, — рассказал Джеймс, пожимая плечами. В его голосе звучала лёгкая ирония, но он был явно обеспокоен. Дэнни оглянулся по сторонам и заметил, что возле Мистик-Гриль нет ни одной машины. — Но проблема гораздо серьёзнее, чем простая утечка газа, — продолжил трибрид, взглянув на феникса. — В здании находится охотник на вампиров, и с ним три заложника. — Охотник на вампиров? Тот самый, который наделал столько шума? — спросил Джеймс, слегка удивившись. Дэнни кивнул, а феникс закатил глаза, сложил руки на затылке и немного вытянулся. — Да уж… Этот город явно не знает, что такое отдых от всякого сверхъестественного дерьма. И почему я думал, что поездка сюда поможет мне расслабиться после сверхъестественного в Новом Орлеане? Слушая Джеймса, Дэнни усмехнулся и покачал головой. Он понимал, что Мистик-Фоллс никогда не будет тихим местом, свободным от сверхъестественных событий. — Я пытаюсь понять, что замышляет Коннор и зачем он всё это устроил, но он до сих пор ни слова об этом не сказал, — раздражённо проворчал Дэнни, его голос был полон беспокойства и раздражения. Он чувствовал, как нарастает напряжение. — Хм… Позволь мне попробовать, — произнёс Джеймс, вздохнув и сосредоточившись. Его глаза из голубых превратились в золотые, когда он использовал свои силы феникса. Дэнни, хоть и не сказал этого вслух, заметил, как красиво выглядели глаза Джеймса в этот момент. Джеймс нахмурился, когда использовал свои способности, а затем громко цокнул языком, закатил глаза и стиснул зубы. — Ах, это совершенно бесполезно. Я совсем не слышу мыслей этого охотника. Единственное, что мне удаётся уловить — это панические мысли девушки, которая боится и считает его сумасшедшим. Ещё я слышу мысли Донована, который уверен, что их спасут друзья. Самое странное, что я почти не слышу мыслей Джереми, как будто что-то мешает мне их уловить. — Метка… Значит, Джереми на самом деле… — тихо прошептал Дэнни, услышав слова Джеймса. Теперь он был уверен, что Джереми, как и Коннор, является сверхъестественным охотником из Братства Пяти. — Что ты имеешь в виду, милашка? — спросил Джеймс, заметив, что его друг ведёт себя необычно. Ему показалось, что Дэнни знает что-то, чего не знает он сам, и это вызвало у Джеймса любопытство. — Ты что-то знаешь, не так ли, Дэнни? Пожалуйста, скажи мне, что это, я хочу знать, — вежливо попросил Джеймс, глядя на Дэнни, который с хмурым видом смотрел на Мистик-Гриль. — Не здесь. Нас могут услышать. Давайте отойдём в более уединённое место, — только и сказал Дэнни. Затем он сразу же развернулся и направился прочь от Мистик-Гриль. Джеймс тяжело вздохнул и посмотрел на здание, в котором работал. Затем он последовал за Дэнни. Пока они шли, Дэнни достал телефон и включил его. Он открыл контакт своего отца и написал ему сообщение. К счастью, Дэнни успел более-менее научить отца пользоваться телефоном. Теперь Андреас мог в случае необходимости позвонить сыну или написать ему сообщение. Быстро печатая на экране, Дэнни написал всё самое важное и отправил сообщение отцу. Теперь оставалось только ждать ответа Андреаса.— Папа, в «Мистик-Гриль» объявился тот самый охотник. Ему удалось сбежать из дома Клауса, и теперь он в кафе вместе с тремя заложниками, один из которых — тоже охотник. Пожалуйста, сходи к дому Тайлера и попытайся выяснить, что они собираются делать с Коннором. Если понадобится, можешь применить силу, чтобы получить ответы. После этого, пожалуйста, перезвони мне. Буду ждать. Люблю тебя. (*^ω^)
Спустя две минуты Андреас отправил ответное сообщение, которое Дэнни сразу же прочитал.— Я понял, учту эту информацию. Уже выдвигаюсь. Постараюсь разобраться во всём как можно скорее и сразу же сообщу тебе. Не рискуй напрасно, не провоцируй охотника. Не заставляй своего отца волноваться. Люблю тебя тысячи раз, маленький волк (ノ´ヮ`)ノ*: ・゚.
Дэнни не смог удержать на лице нежную улыбку, когда прочитал сообщение от отца. Он и представить не мог, что его всегда серьёзный отец, который казался настоящим воином, будет использовать милые смайлики в сообщениях. Это было очень приятно. Тихо хихикнув, Дэнни убрал телефон в карман и продолжил идти рядом с Джеймсом, который заметил его улыбку, но Дэнни это не беспокоило.***
Когда Андреас получил сообщение от своего сына, он почувствовал, как внутри него нарастает тревога. Слова Дэнни ясно указывали на то, что ситуация серьёзная и требует немедленного вмешательства. Андреас знал, что медлить нельзя. После утренней тренировки, чувствуя легкость в теле, он быстро принял душ и переоделся, готовясь к визиту в особняк Локвудов. Обычно Андреас избегал таких мест без веской причины, предпочитая держаться подальше от подростков-сверхъестественных существ, но его сын нуждался в его помощи, и это было для него важнее всего. Дэнни упомянул, что при необходимости можно использовать силу, чтобы добыть информацию. Это замечание вызвало у Андреаса лёгкую улыбку. Хотя он старался скрыть своё удовлетворение, мысль о подобной возможности заставило его слегка улыбнуться Спустя некоторое время Андреас пешком добрался до особняка Локвудов. Он всегда предпочитал передвигаться своими ногами, так как не умел водить и у него не было прав. Подойдя к защитным воротам дома, он легко преодолел их и направился к входной двери. Осторожно открыв дверь, Андреас медленно просунул руку через дверной проём. Он ожидал, что столкнётся с невидимым барьером, который защищает дома от вампиров, но, к своему удивлению, ничего подобного не произошло. Его рука свободно прошла внутрь, и это заставило его нахмуриться. Однако он решил не придавать этому большого значения и переступил порог. Теперь, оказавшись внутри, Андреас начал осматриваться в поисках Тайлера Локвуда, чтобы получить нужные ответы и как можно скорее вернуться домой. Сделав несколько шагов вперёд, Андреас Лабонэр ощутил присутствие другого оборотня, которого он ранее не встречал. Его инстинкты моментально сработали, и он быстро повернул голову. Перед ним стояла молодая девушка со светло-оливковой кожей и тёмно-каштановыми волосами. Её поза была расслабленной, но в глазах читалась настороженность. Она прислонилась к стене, скрестив руки на груди, и внимательно изучала его. — А ты еще кто такой, чёрт возьми? — спросила она, её голос был полон вызова и любопытства. Андреас нахмурился, почувствовав, что перед ним оборотень. В её чертах было что-то смутно знакомое, но он не мог вспомнить, где мог её видеть прежде. — Это не имеет значения. Я здесь только для того, чтобы встретиться с Тайлером Локвудом. Где он? — произнёс Андреас, слегка прикрыв глаза и отмахнувшись от девушки грубовато, как от назойливой мухи. Ему не хотелось быть любезным, его мысли были сосредоточены на другом. Однако, осознав, что его поведение было слишком резким, он тяжело вздохнул и снова посмотрел на девушку. — Кто ты, юный оборотень? Хейли слегка нахмурилась, её глаза сверкнули недовольством. Её возмутило грубое обращение, но внутренний волк подсказывал ей, что перед ней стоит гораздо более сильный и могущественный оборотень. Она решила не показывать открыто своё возмущение, сохраняя спокойствие. — Хейли. Хейли Маршалл. А вы? — представилась она, с интересом разглядывая мужчину, который так быстро распознал её природу. Многие оборотни не сразу замечали, кто перед ними, а этот человек понял это мгновенно. — Я Андреас Лабонэр. Это всё, что тебе следует знать, юный оборотень, — сказал Андреас, его голос звучал уверенно и категорично. Он назвал своё имя и сразу же направился в гостиную, откуда доносились голоса Тайлера, Кэролайн и неизвестного ему гибрида. Хейли удивлённо смотрела ему вслед. Услышав фамилию Лабонэр, она почувствовала, как в ней зародилось лёгкое волнение. По внешнему виду Андреаса она поняла, что это, вероятно, отец Дэнни, которого она недавно встретила. Странная дрожь пробежала по её спине, и она не могла понять, почему это происходит, но что-то в этой фамилии вызывало в ней глубокий отклик. Закатив глаза и во второй раз за день столкнувшись с людьми, которые относились к ней по-разному — с подозрением из-за ревности, как Кэролайн, или с безразличием, как незнакомец по имени Андреас, — Хейли устало вздохнула. Она чувствовала, как накапливается усталость от постоянного напряжения и недоверия. Решив не оставлять всё так, она пошла за Андреасом, краем уха улавливая обсуждение плана Тайлера и Дина по обезвреживанию охотника. Согласно этому плану, Дин должен был отправиться за охотником через входную дверь Мистик-Гриля один. — Дин, не делай этого, — с мольбой в голосе попросила Хейли, входя в гостиную и обращаясь к своему другу-гибриду. Её сердце сжималось от беспокойства за него, и она пыталась убедить его не выполнять опасный приказ Клауса. Андреас тоже вошёл в гостиную и, прислонившись спиной к стене, скрестил сильные руки на груди. Он внимательно слушал разговор между двумя юными гибридами и девушкой-оборотнем, оценивая ситуацию. — Не лезь в это, Хейли. Я пойду, — твёрдо ответил Дин, решимость читалась в его глазах. Он не слушал ни Хейли, ни Тайлера, которые пытались его отговорить. Приказ Клауса был для него важнее всего, и он был готов выполнить его, несмотря на опасность. — Послушай её, чувак. Это буквально суицид. Клаус приказал тебе прийти к Коннору и даже не сопротивляться? Использовать несмертельную силу? Что это, чёрт возьми, такое? — возмущался Тайлер, его голос был полон недоумения и негодования. Локвуд не понимал, почему его бывший сир не хочет, чтобы Дин просто убил Коннора. Он чувствовал, что Клаус, как всегда, что-то скрывает, и это его раздражало. Андреас терпеливо слушал этот бессмысленный, на первый взгляд, разговор, когда в гостиную вошла Кэролайн. Она, как и он, слушала происходящее, слегка удивившись, увидев Андреаса здесь. Её взгляд был слегка настороженным, но она сдержала свои эмоции и лишь кивнула ему в знак приветствия. Андреас ответил тем же жестом. Кэролайн подошла ближе к остальным, чтобы послушать разговор, но не вмешиваться. Андреас же продолжал ждать, надеясь, что услышит что-то полезное. — Клаус дал мне прямой приказ, — сказал Дин, и в его голосе звучала безысходность. Андреас лишь усмехнулся, понимая, что все гибриды Майклсонов, из-за кровной связи с Клаусом, всего лишь марионетки без свободы воли в его руках. — Это слишком опасно. Этот маньяк уже убил Нейта, — настаивала Хейли, её голос дрожал от воспоминаний о гибриде, который не справился с задачей и погиб от руки Коннора. Она не хотела потерять ещё одного друга и чувствовала себя беспомощной, пытаясь переубедить Дина. — Ты не гибрид, ты не знаешь, что это такое. Клаус просит — ты делаешь, — сказал Дин, его голос был пропитан горечью и безысходностью. Он рассказал о том, как гибриды зависят от Клауса. Все, кроме Тайлера, не могут противиться воле своего создателя и вынуждены выполнять даже самые страшные приказы, даже если душа противится этому. Связь гибридов с Клаусом была как цепь, сковывающая их свободу, но также избавляющая от постоянной боли превращения в волков каждое полнолуние. Хейли вздохнула, наблюдая за упрямством своего друга. В её глазах читалась смесь сострадания и отчаяния. Она перевела взгляд на Тайлера, надеясь, что он сможет взять ситуацию под контроль и помочь Дину обрести свободу. Локвуд, собрав все свои силы, отошёл от кресла и приблизился к Дину. Он посмотрел ему прямо в глаза, его взгляд был полон решимости и уверенности. — Послушай… Я гибрид. Я делал всё, что прикажет Клаус. Но уже не делаю. Ты тоже не обязан, — сказал Тайлер, его голос звучал как призыв к свободе. — Как мило, — вмешался Андреас с улыбкой, которая показалась Тайлеру и Дину дьявольской. Они удивлённо посмотрели на него, ощутив его мощную энергетику. Андреас был сильным гибридом, возможно, даже сильнее Клауса. Лабонэр усмехнулся, потянулся и медленным шагом подошёл к двум гибридам, оглядывая Дина с ног до головы. — Вы хотите сказать, что из всех возможных вариантов Клаус выбрал именно этого, мягко говоря, слабака, чтобы отправить его на встречу с тем самым знаменитым охотником на вампиров? — спросил Андреас, в его взгляде читалось презрение. — Хей! А ты еще кто, чёрт возьми, такой? И кем ты себя возомнил, называя меня слабаком? — спросил Дин, его лицо исказилось гневом, он обнажил зубы в агрессивном оскале. Он смотрел на незнакомца с вызовом, его гордость была задета, и он не собирался уступать. Андреас, не колеблясь, ответил с холодной агрессией: — Заткнись, жалкий сопляк. Я не спрашивал твоё мнение, нравится тебе это или нет. Для меня ты всего лишь слабак. — Его голос был полон презрения и силы, и в ответ на оскал Дина он тоже обнажил зубы, позволив своему внутреннему волку заявить о себе громким рычанием. От этого звука Тайлер, Дин и Хейли, сами того не осознавая, сделали шаг назад. Их внутренние волки тихо заскулили, испытывая страх перед гораздо более сильным и доминантным оборотнем. Андреас, обладая подавляющим присутствием, ясно дал понять, кто здесь главный, и оставил остальных в растерянности и замешательстве. Кэролайн, единственная в комнате, кто не был оборотнем или гибридом, не могла ощутить то, что чувствовали остальные. Однако она заметила мимолётный страх на лице Тайлера — это было мгновение, но оно не ускользнуло от её взгляда. Андреас, с презрением в голосе, бросил вызов: — Хотите сказать, что из всего, что мог придумать Клаус, он не придумал ничего лучше, чем просто отправить этого сопляка в одиночку против охотника? Я понятия не имею, кто этот чёртов охотник, но знаю наверняка, что он просто вытрет тобой пол и оторвёт тебе голову, и ты сдохнешь никчёмной и жалкой смертью, сделав ровным счётом ничего полезного. — Его слова были как удар хлыста, и он приблизился к Дину, указывая на него пальцем и глядя сверху вниз. Дин, стараясь сохранить мужество, повторил: — Клаус дал мне приказ, и я обязан его выполнить. — Его голос звучал твёрдо, но в глубине души он боролся с нарастающим чувством страха. Андреас смотрел на него с таким надменным и агрессивным взглядом, что Дину хотелось спрятаться, лишь бы не ощущать на себе это давление. — И ты, конечно, как верная собачонка, побежишь делать всё, что он тебе скажет, лишь бы твой мастер был доволен и похвалил тебя за хорошо проделанную работу, не так ли? — продолжал Андреас, приблизив своё лицо к лицу Дина, их взгляды встретились, и Дин увидел в глазах Андреаса клыкастую усмешку. — Это жалко. Хочешь отправиться на верную смерть ради того, чтобы поблагодарить своего мастера за то, что он освободил тебя от боли превращения в волка? Дерзай, но помни, что Клаусу будет абсолютно всё равно на твою смерть. Андреас, на мгновение сжав челюсти, сдержал желание плюнуть гибриду в лицо, но его клыки всё ещё были обнажены. Затем он повернулся к Тайлеру, его взгляд стал более сосредоточенным и проницательным. — А ты… Думаешь, что благодаря тому, что смог порвать так называемую «кровную связь» с Клаусом, можешь идти против воли своего бывшего альфы без страха, что у Клауса может лопнуть терпение и он просто не вырвет тебе сердце? — сказал Андреас, в его голосе звучала смесь вызова и предупреждения. — Ты теперь ему не подчиняешься, а значит, абсолютно бесполезен, и надобности в тебе Клаус не испытывает. Он может избавиться от тебя, если посчитает нужным. Но если ты так уверен в своей независимости, тогда вперёд. Сделай это прямо сейчас. Андреас, произнеся свои резкие слова, достал из кармана куртки телефон. Он быстро нашёл контакт Клауса и, немного задумавшись, передал телефон Тайлеру. Тайлер, слегка колеблясь, неуверенно взял телефон и приложил его к уху, его сердце билось в напряжённом ожидании ответа первородного. — Тайлер, ты не обязан… — начала Кэролайн, её голос был полон беспокойства и нежелания, чтобы её парень совершил опрометчивый поступок. Но когда Андреас посмотрел ей прямо в глаза, она почувствовала, как её уверенность поколебалась, и замолчала, отступив на шаг. — Тихо, Кэролайн. Пусть щенок продемонстрирует, что он способен рычать, как настоящий волк, а не только жалобно скулить, как побитая собака, — сказал Андреас, стараясь говорить спокойнее, стараясь не выплёскивать своё раздражение на человека, не имеющего отношения к жизни оборотней. Андреас продолжал пристально смотреть на Тайлера, его взгляд был полон ожидания и лёгкого презрения. Вскоре он услышал, как Клаус взял трубку после нескольких секунд ожидания. — Алло, Андреас? Какая неожиданность получить от тебя звонок… Что-то случилось? — произнёс Клаус с лёгкой долей сарказма и любопытства. В этот момент он находился в Италии, занимаясь поисками старинного меча охотника Александра и членов Братства Пяти, который был спрятан в церкви Ребеккой. — Привет, Клаус… — произнёс Тайлер, услышав голос своего прежнего сира. Внутри него всё напряглось, и его голос дрожал от скрытого волнения. — Тайлер, надеюсь, ты не создаешь проблем? — спросил Клаус, удивлённый тем, что услышал голос своего бывшего гибрида вместо Андреаса. Однако он быстро взял себя в руки, и его голос вновь стал уверенным. — Я делаю, что хочу, у нас больше нет связи, — напомнил Тайлер первородному, стараясь звучать уверенно, хотя внутри него бушевала буря эмоций. Он знал, что больше не обязан подчиняться приказам Клауса и может поступать так, как считает нужным. — Согласен. Хотя я знаю твой маленький секрет про то, что было в Аппалачах… Как звали твою подругу? Хейли, кажется? — насмешливо спросил Клаус. Его голос был полон хитрого намёка, проверяя, действительно ли меч, который он нашёл, является подлинным. Убедившись в этом, гибрид кивнул, довольный своей находкой. Андреас помрачнел, услышав голос Клауса, и его взгляд невольно скользнул к Кэролайн. Он заметил, как её лицо исказила грусть, и почувствовал, как боль от услышанного отразилась в её глазах. Её печальные глаза говорили о многом, и Андреасу стало жаль её, но его собственные чувства быстро сменились на презрение. Когда он снова посмотрел на Тайлера, в его взгляде было неприкрытое презрение. — Какая низость… Изменять своей женщине… — думал Андреас, испытывая отвращение к одной только мысли об этом. Для него сама только мысль об интимном прикосновении к другой женщине, кроме его любимой Калисы, была неприемлема и вызывала ярость. Клаус, наслаждаясь ситуацией, с насмешкой продолжил: — Ты, наверное, не хочешь, чтобы я кому-нибудь рассказал? — Его слова были полны злорадства, и он прекрасно понимал, что Тайлер не ответит. — Прости, друг. Ты ответишь или я могу предположить, что ты снова… Как ты это сказал? Ах да… Моя маленькая сучка… — Клаус открыто высмеивал своего бывшего гибрида, напоминая о его прежних словах. Тайлер, не найдя, что ответить, опустил телефон, завершил разговор и бросил его Андреасу. Лабонэр поймал его молниеносно, не отрывая презрительного взгляда от Локвуда. Тайлер замешкался на мгновение, затем посмотрел на Дина и кивнул: — Делай, что хочешь. — Его слова были полны разочарования и внутренней борьбы, и к удивлению Хейли, он направился к выходу. — И это всё? Ты просто сдался? — спросила Хейли, догоняя его. Её голос дрожал от негодования и непонимания. Кэролайн осталась на месте, не зная, как ей реагировать или что сказать Тайлеру в этой ситуации. Андреас убрал телефон в карман, бросив короткий взгляд на молодого гибрида. Затем он подошёл к Кэролайн и, положив руку ей на плечо, сказал с искренним сочувствием: — Мне искренне жаль, что так вышло. Никто не должен сталкиваться с подобным. Но ты и сама прекрасно знаешь, что тебе следует сделать. Ты молода и красива, у тебя впереди бессмертная жизнь. Поэтому, пожалуйста, не позволяй негативным мыслям взять верх. Кэролайн посмотрела на него с лёгким удивлением. Она медленно кивнула, показывая, что услышала его слова и готова принять их поддержку. Удовлетворённый реакцией Кэролайн, Андреас тихо усмехнулся, кивнул в знак прощания и направился к выходу из особняка Локвудов. Достав телефон из кармана, он начал писать сообщение своему сыну, его мысли уже были заняты следующими шагами.
— Это было напрасной тратой времени, волчонок. Я не узнал ничего полезного. Единственное, что мне стало известно, это то, что Клаус посылает одного из своих гибридов на верную гибель против этого охотника.
Не знаю, о чём думал Клаус, отдавая такой приказ, но, полагаю, он сделал это намеренно.ヽ(  ̄д ̄)ノ
Написав сообщение, Андреас решил дополнить его милым смайликом. Он только недавно узнал о существовании смайликов, и ему было очень интересно самому попробовать их использовать. Однако он отправляет такие смайлики только своему сыну и больше никому. Никто не должен знать об этом.— Подожди, серьезно? Просто один гибрид против этого охотника? Мое шестое чувство подсказывает мне, что здесь что-то определенно не так… (¬_¬)
— Если хочешь, я могу помочь тебе в ситуации с охотником. Мне сейчас как раз не помешает кого-нибудь убить, чтобы сбросить напряжение. Так я могу прийти, волчонок? (◕‿◕)
— Конечно, почему бы и нет? Однако мы не будем вступать в схватку с этим охотником. Мы просто понаблюдаем за происходящим. У меня нет желания выполнять грязную работу за других. Пусть они сами разбираются. А если кто-то погибнет в процессе, то это даже хорошо. ヽ(ー_ー)ノ
— Ха-ха, пойдёт. Тогда подожди немного, через несколько минут я подойду к этому бару, и мы вместе насладимся увлекательным представлением. (ノ´ヮ`)ノ*: ・゚
— Хорошо. Я уже жду. (´ ω `)
(´ ∀ `)ノ~ ♡
Андреас с улыбкой на лице завершил разговор с сыном и с довольным видом спрятал телефон в карман куртки. Он спешил в Мистик-гриль, не желая пропустить захватывающее представление с участием охотника из Братства пяти.***
— Хм… Получается, мы просто будем сидеть в «Мистик-Гриль» под невидимым и бесшумным заклинанием и наблюдать, как вампиры сами разбираются с этим охотником? Я правильно тебя понял, милый? — спросил Джеймс, сложив руки на груди и с лёгкой усмешкой глядя на Дэнни. Дэнни только что подробно объяснил Джеймсу ситуацию и причины, по которым охотник Коннор устроил этот весь хаос. Затем он перешёл к своему плану действий, который был прост, но требовал осторожности. — Да, мы просто будем наблюдать и вмешаемся только в случае крайней необходимости. Всё достаточно легко и просто, — ответил Дэнни, кивая в сторону «Мистик-Гриль», где он слышал, как Коннор готовит вербеновые бомбы. — Сгодится. Зачем работать нам, если мы можем просто спихнуть всё на других? — усмехнулся Джеймс, и Дэнни не смог удержаться от смеха, соглашаясь с фениксом. Этот момент лёгкости немного развеял напряжённость ситуации. Они вдвоём стояли у заднего выхода «Мистик-Гриль», готовясь зайти внутрь, пока Дэнни также ждал появления своего отца. Спустя некоторое время он увидел, как к ним приближается Андреас. — Хей, надеюсь, я не опоздал? — спросил Андреас, подходя ближе и крепко обнимая сына. Когда объятия закончились, Андреас заметил Джеймса и слегка напрягся, хотя старался скрыть это под вежливой улыбкой. — Твой друг, волчонок? — спросил он, его голос звучал спокойно, но в глазах мелькнуло недоверие. Он знал, кто был перед ним — феникс, единственный, кто может представлять угрозу для его сына. Джеймс, не теряя уверенности, сделал шаг навстречу Андреасу и протянул руку. — Джеймс Эванс, сэр. Рад знакомству, — произнёс он с дружелюбной улыбкой, ожидая реакции гибрида. Андреас посмотрел на Джеймса настороженно, затем на его протянутую руку. После недолгого колебания он медленно протянул свою, сжимая ладонь Джеймса чуть сильнее, чем нужно, чтобы показать, что не собирается терпеть угрозы в сторону Дэнни. В его действиях чувствовалась скрытая угроза и готовность защитить сына любой ценой. Джеймс слегка удивился, услышав имя мужчины, и бросил взгляд на Дэнни, выражая своё удивление. Дэнни лишь улыбнулся в ответ и пожал плечами. Хотя Джеймс чувствовал, что Андреас не совсем рад встрече, он решил не обострять ситуацию, проявив тактичность и уважение к отцу своего друга. Спустя несколько секунд Андреас убрал руку и с любопытством посмотрел на своего сына, в его глазах мелькало нетерпение и желание поскорее приступить к делу. — Итак, всё готово? Мы можем заходить? — спросил он, стремясь скорее оказаться внутри и стать свидетелем предстоящего действия. Дэнни утвердительно кивнул. Затем он щёлкнул пальцами и прошептал заклинание. Втроём они стали невидимыми и бесшумными, чтобы охотник не смог их услышать. После этого Дэнни телепортировал их через стену, решив не пользоваться запасным выходом, подозревая, что он может быть заминирован или что Коннор услышит, как открывается дверь. Оказавшись внутри, они увидели, что помещение было заполнено вербеновыми бомбами. Это свидетельствовало о профессионализме охотника, вызвало у Дэнни и Андреаса некое уважение к мужчине, а у Джеймса тревогу, что здание может взорваться. Сев за столик, троица стала ждать начала событий. Напряжение в воздухе было почти осязаемым. К счастью, им не пришлось долго ждать. Через несколько минут они увидели, как в парадную дверь медленно и осторожно заходит гибрид по имени Дин, которого Клаус прислал, чтобы обезвредить Коннора. Охотник и Джереми пригнулись и спрятались под барной стойкой, а Коннор выключил свет и включил громкую музыку, создавая атмосферу хаоса и опасности. Дин, переступив через одну ловушку, к несчастью, наступил на заминированную бомбу под ковриком. Если бы он убрал с неё ноги, бомба бы взорвалась. Дин так и сделал, и в следующий миг произошёл взрыв, оглушивший его и разбивший стекло, осколки которого впились в его тело. Андреас, наблюдая за этой сценой, тихо прошептал: — Я же говорил, что так и будет. — В его голосе звучала смесь разочарования и раздражения, ведь он предупреждал о глупости такого хода. С обезвреженным Дином Коннор приблизился и выстрелил в сердце гибрида специальным оружием, мгновенно убив его. Дэнни и Андреас слышали шум в кладовке, но не обратили на него внимания, сосредоточившись на происходящем. Их внимание было приковано к действиям Коннора. Когда Коннор снял рубашку, Дэнни с удивлением заметил, что метка охотника на его теле увеличилась после убийства вампира, теперь уже покрывая его ключицы. Джереми смотрел на это с теми же эмоциями — смесью ужаса и недоумения. Однако вскоре Коннор заметил медленное движение Стефана из кладовки. Охотник схватил Джереми и начал стрелять в вампира. Сальваторе на вампирской скорости пробежал небольшое расстояние, уклоняясь от деревянных пуль, и спрятался за барной стойкой. Коннор толкнул Джереми на минное поле и сделал несколько шагов назад, продолжая держать пистолет на прицеле Стефана. Он был готов сделать выстрел, как только вампир покажется. — Коннор, не делай этого, — Стефан попытался убедить охотника не вступать в бой. Когда Джереми произнёс его имя, Стефан понял, что младший брат его девушки находится на бомбе. — Коннор, мы можем покончить с этим прямо сейчас. Просто опусти пистолет и пойдем со мной. — Конечно, выходи, и я отдам пистолет, — сказал Коннор, не двигаясь и продолжая держать Стефана на прицеле. — Подумай, никто не должен умирать. Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать, — предложил Стефан, зная, что Коннору будет интересно узнать свою историю и что это может стать его козырем. — Я не заключаю сделок с вампирами! — в ярости прокричал Коннор, решительно отказываясь уступать мерзкому вампиру, который пытался склонить его к сделке. — Послушай, если ты умрешь прямо сейчас, твоя жизнь, все эти убийства, всё будет напрасно. Я могу рассказать тебе правду. Опусти пистолет и отпусти Джереми, — сказал Стефан, его голос был полон надежды на то, что Коннор его услышит. В этот момент Дэнни почувствовал, как по его спине пробежала дрожь, а также ощутил присутствие Елены где-то рядом, что добавило ситуации ещё большего напряжения. В этот момент дверь бара резко открылась, и, как и ожидалось, появилась Елена. В её глазах виднелся искренний страх, когда она увидела Коннора, продолжающего держать пистолет, направленный на Стефана. — Пожалуйста… не трогай его. — умоляла Елена, голос её дрожал от напряжения и беспомощности. Коннор, не дрогнув, предупредил её, что если она сделает ещё один шаг, он убьёт Джереми. Джереми, с отчаянием в голосе, крикнул сестре, чтобы она убиралась отсюда. — Он единственный, кто у меня остался… Отпусти его… — Слышишь?! Твоя девушка смотрит! Я застрелю парня прямо у нее на глазах! На счет три! Раз! — прокричал Коннор, прицеливаясь в Джереми. Елена, не отрывая глаз от Коннора, готовилась к атаке, чтобы защитить своего брата. Стефан медленно вышел из укрытия, подняв руки вверх в знак капитуляции, его лицо выражало смесь страха и решимости. — Боже, боже… Какая драма… — тихо прошептал Дэнни, усмехнувшись. В его голосе было больше иронии, чем беспокойства, но он внимательно наблюдал за происходящим. — Елена… Почему бы тебе не стать немного более… агрессивной и убить его? — тихо прошептал Дэнни, усмехнувшись собственной шутке. В этот момент в голове Елены словно что-то щёлкнуло. Её глаза на мгновение стали красными, а взгляд — более зловещим. Она бросилась на Коннора с вампирской скоростью, сбив его с ног. Однако охотник успел выстрелить в Джереми, и младший Гилберт вскрикнул от боли, хватаясь за рану. Отбросив Коннора на пол, Елена отшвырнула его пистолет в сторону. Затем она схватила охотника за шею, её глаза пылали гневом, не свойственным её обычной манере поведения. Её лицо исказилось в оскале, когда она начала душить его. Джереми, с трудом удерживаясь на ногах, почувствовал, как его силы покидают его. Стефан мгновенно подхватил его и оттащил в сторону. Бомба тут же взорвалась, заставив Елену отвлечься от Коннора в беспокойстве о брате. Коннор воспользовался этим, перевернув Елену на пол и, крепко держа её, вытащил деревянный кол, направив его на девушку. Стефан оказался рядом, быстро оттолкнув Коннора от Елены, и умчался прочь с охотником, оставив Дэнни и Андреаса наблюдать за дальнейшими событиями. Когда Коннор и Стефан исчезли из виду, Дэнни снял маскирующие заклинания и подошёл к Джереми, который пил кровь Елены, чтобы восстановиться. Андреас и Джеймс продолжали наблюдать за направлением, в котором исчез Стефан, понимая, что он ведёт охотника через подземные туннели под Мистик-Грилем. — Дэнни? Какого черта? Почему ты здесь? — спросила Елена, обернувшись и ощутив присутствие своего создателя. — Все вопросы потом, Елена, — отозвался Дэнни. Он наклонился, чтобы осмотреть Джереми, проверяя, нет ли у него странной татуировки на руке. Первородный Алый Трибрид заметил, как Елена, тяжело дыша, пристально смотрит на вену на руке брата. Её лицо выражало голод и жажду крови, и это пугало её. — Елена. Контролируй себя. Он твой брат, — приказал Дэнни. Елена в изумлении распахнула глаза, тихо вздохнула и отвернулась, её сердце сжалось от стыда и страха перед самой собой. — Хей, всё хорошо. Не прячься. Я знаю, ты не тронешь меня, — успокаивал Джереми свою старшую сестру, пытаясь развеять её страхи и вернуть уверенность. — Как это случилось, Джер? Почему ты был нужен Коннору? — спросила Елена, всё ещё стоя спиной к брату, пытаясь совладать с нахлынувшими эмоциями. — Потому что он потенциальный охотник. Он видит метку охотника на руке Коннора. Кроме Джереми эту метку больше никто не видит, — ответил за Джереми Дэнни, чем удивил обоих Гилбертов. Он лукавил, но знал, что это лучше, чем раскрыть свои истинные способности. — Откуда ты это знаешь? — удивлённо спросил Джереми, не ожидавший, что Дэнни знает больше, чем он сам. — Почему ты спрашиваешь меня об этом? Разве ты не помнишь? Ты вчера был с нами и ты… — недоуменно начал Дэнни, но вдруг осознал, что Джереми не помнит событий прошлого вечера. — Ах, теперь я понимаю, в чем дело. Тебе внушили забыть это. — пояснил он. — Что? Кто это мог сделать? — спросил Джереми с лёгкой паники в голосе. — Кажется, я знаю, кто это сделал… — хмуро сказала Елена, бросив взгляд на кладовку, осознавая, что её парень, возможно, замешан в этом. — Этот охотник очень хитёр и опасен. Нельзя позволить ему оставаться в живых, ведь он может снова сбежать и причинить вред другим людям. Поэтому его нужно немедленно убить, — произнёс Дэнни, нахмурившись. Он знал, что Коннор представляет слишком большую угрозу и что его татуировка почти завершена, а значит, он близок к разгадке. Это нельзя было допустить. Елена пристально посмотрела на Дэнни, её глаза выражали смесь сомнений и решимости. Внутри неё что-то странно переместилось, как тень, но она кивнула, соглашаясь со словами своего создателя. Её взгляд метнулся в сторону кладовки, и на лице появилась тень недовольства, прежде чем она помчалась в подземные пути со скоростью вампира, чтобы найти Коннора. Дэнни проводил её взглядом, а затем обратился к Джереми, который смотрел на него с ожиданием. В его глазах было любопытство, смешанное с лёгким страхом. — Пожалуйста, расскажи мне больше об этой метке, — вежливо попросил Джереми. Дэнни кивнул, помог Джереми подняться с пола и усадил его на стул. Он начал рассказывать всё, что знал об этой метке, его голос был спокоен и твёрд. Андреас и Джеймс тоже слушали, хотя и сдержались от того, чтобы последовать за Еленой. Тем временем Елена мчалась по катакомбам с невероятной скоростью, её сердце билось в бешеном ритме, а разум был сосредоточен на одном — найти Коннора. Она полагалась на свой сверхъестественный слух, чтобы не упустить его. В это время Стефан отпустил охотника и велел ему бежать. Елена услышала это и воспользовалась моментом, чтобы догнать Коннора. Она уловила обрывки разговора между братьями Сальваторе, из которых поняла, что Стефан делает всё это ради лекарства от вампиризма для неё. Но в этот момент её охватили гнев и жажда мести за младшего брата. Когда она настигла Коннора, её лицо было искажено яростью. Она крепко схватила его за шею и вонзила свои клыки в его плоть. Её разум был затуманен жаждой и гневом, и она не могла остановиться. Разрывая плоть охотника несколько секунд, Елена отпустила его и взглянула ему прямо в глаза. По её подбородку стекала кровь Коннора, и в её глазах горел алый огонь. — Держись подальше от моего брата! — прошипела Елена. Она отпустила Коннора, и тот упал на колени, глядя на неё с ненавистью в глазах. — Только посмотри на себя. Так беспокоишься за своего брата, — прошептал Коннор, глядя в алые глаза Елены, в которых горели гнев и ненависть. Он медленно достал из кармана своих штанов деревянный кол. — Ты самое жестокое чудовище, — произнёс Коннор и резко вонзил деревянный кол в тело Елены. Елена стиснула зубы, превозмогая боль, но поняла, что Коннор промахнулся и не попал в её сердце. В её глазах сверкнул холодный блеск. — Промазал, — прорычала Елена. Она схватила Коннора за голову и с силой свернула ему шею. Послышался хруст ломающихся позвонков. Охотник упал на землю, его безжизненные глаза уставились в пустоту. Елена тяжело дышала, глядя на тело Коннора. Её глаза горели красным, и она осознала, что впервые убила человека. В глубине души она почувствовала, что ей это понравилось, и это осознание наполнило её смесью ужаса и странного удовлетворения.***
После всего, что произошло сегодня, Дэнни и Андреас вернулись домой. Перед тем как уйти из «Мистик-Гриль», Дэнни и Джеймс наконец обменялись номерами телефонов. Хотя Дэнни и Джеймс были еще не слишком близки, обмен номерами стал для них символом доверия. Они договорились, что в случае необходимости смогут позвонить или написать друг другу, и это немного успокоило Дэнни. Убедившись, что с Джереми всё в порядке, трибрид отправил его домой, попросив не показывать, что ему что-то известно о метке охотника. К сожалению, за сегодняшний день Дэнни почти не общался со Стефаном и поэтому не смог узнать у вампира, где находится Ребекка. Но скоро должен вернуться Клаус из Италии, и тогда Дэнни сможет узнать, где сейчас Ребекка. Его интуиция подсказывала ему, что Клаус снова заколол Ребекку. Это немного раздражало Дэнни, потому что он понимал, что гибрид, похоже, вернулся к своим старым привычкам и начал снова закалывать и класть в гробы своих близких. Приняв освежающий душ после тяжёлого дня, Дэнни вышел из ванной и, вытирая волосы полотенцем, внезапно почувствовал запах свежей крови рядом с собой. Напрягшись, трибрид перестал вытирать волосы и, отложив полотенце в сторону, заметил на полу след крови, ведущий из ванной в его комнату. Не понимая, что происходит, Дэнни последовал по следу крови и медленно открыл дверь ванной, входя в свою комнату. Издав тихий вздох, Дэнни увидел очень странную картину. Вся его комната, стены, пол и мебель были залиты человеческой кровью. Нахмурившись, Дэнни смотрел на это, медленно продвигаясь вперёд, пока не остановился перед большим зеркалом в полный рост. Там он увидел надпись, написанную кровью, и кровавый круг на поверхности зеркала, который обводил его лицо.ДЬЯВОЛ
Дэнни прочитал это слово. Его глаза расширились от ужаса, и он почувствовал, как холодный пот стекает по спине. Он моргнул, и кровь в комнате исчезла, будто её никогда и не было. Посмотрев вокруг и убедившись, что крови нигде нет, трибрид нахмурился и громко вздохнул, сжав кулаки. Это было пугающе и не оставляло сомнений, что он столкнулся с чем-то сверхъестественным. — Какого черта? Что происходит? — подумал Дэнни в замешательстве, не понимая, что только что произошло. Это было похоже на кошмар, но всё было слишком реально. Его разум метался в поисках объяснений, а сердце слегка сжималось от страха перед неизвестным. Это было похоже на странную форму галлюцинации?