Симфония Равновесия: Хаос и Порядок

R
Завершён
283
1
автор
Размер:
1 000 страниц, 404 327 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
283 Нравится 312 Отзывы 140 В сборник

Глава 34: Всем вампирам остаться после школы

Настройки
      Дэнни лежал на своей кровати, окружённый полумраком комнаты, где лишь лунный свет пробивался сквозь занавески. Он листал страницы гримуаров своей матери, одновременно откусывая сочные кусочки клубники, посыпанные сахаром.       За окном царила глубокая ночь, город погрузился в тишину после праздника, и все его жители уже разошлись по домам. Приезжие, которые на время заполнили «Новогоднюю Страну Чудес», тоже вернулись в свои города, к своим семьям. В доме было тихо, только из комнаты отца доносился лёгкий храп — Дэнни мог слышать его благодаря своему вампирскому слуху.       Но сам трибрид не мог уснуть. Его беспокоили мрачные мысли, которые не давали ему покоя, особенно после ужасной новости, показанной в местных новостях час назад.       Мэр Мистик-Фоллса, Кэрол Локвуд, была найдена мёртвой возле городского фонтана в центральном парке. Очевидцы утверждали, что её голова была погружена в воду, что сразу же породило слухи о том, что её кто-то умышленно утопил. Однако вскоре СМИ предположили, что это была несчастная случайность, вызванная чрезмерным употреблением алкоголя.       Дэнни, увидев эту новость, мгновенно догадался, что за этим стоит Клаус. После убийства своих двенадцати гибридов, он, вероятно, искал мести и решил уничтожить жизнь Тайлера, забрав у него самого дорогого человека. Это было в стиле Клауса — жестоко и безжалостно.       Дэнни закатил глаза и выключил телевизор. Он знал, что реакция Клауса на предательство была ожидаемой, но не мог понять, почему тот выбрал именно такой способ мести. Ведь Кэрол Локвуд не была виновата в том, что её сын родился таким, каким он был. Клаус мог придумать сотню других способов, как причинить Тайлеру боль, но вместо этого выбрал убийство его матери.       Иногда Дэнни казалось, что Клаусу доставляет удовольствие лишать кого-то семьи и родителей, как будто это давало ему чувство власти и контроля над чужими жизнями.       Медленно перелистывая страницы гримуаров, Дэнни вчитывался в каждое слово старинных заклинаний, написанных на древнегреческом языке. Этот язык давно канул в лету, но для него он был как родной. Вдруг он услышал, как в скважину входной двери вставили ключ. Замок тихо щёлкнул, и в дом вошёл кто-то, чей шаг эхом раздался по полу благодаря стуку каблуков.       Дэнни нахмурился, отложив в сторону гримуары матери. Он слегка привстал с кровати и, используя свою вампирскую скорость, оказался на первом этаже в мгновение ока. Его сердце застучало быстрее от волнения и лёгкой тревоги — кто мог войти в их дом, защищённый могущественными заклинаниями? Только он, Андреас и Ребекка могли пройти через этот барьер.       Оказавшись в прихожей, Дэнни заметил знакомую пару женских туфель. Почувствовав позади себя знакомое присутствие, он резко обернулся. Перед ним стояла Ребекка, её кожа была слегка серой от недостатка крови, а на рубашке виднелась дырка от серебряного кинжала. Она пила человеческую кровь из мешка, её взгляд был усталым, но в то же время полным скрытого огня.       — Ребекка… — прошептал Дэнни, его голос был полон облегчения и удивления. Он и так догадывался, что это она, но видя её перед собой, не мог сдержать эмоций.       Когда шок прошёл, Дэнни мгновенно оказался рядом с ней. Он обнял её крепко, словно боялся, что она исчезнет.       — Боже, Ребекка… Слава чертовому богу… Это действительно ты… — его голос был тихим, но полным искренней радости. Он облегчённо вздохнул, радуясь тому, что снова видит её после столь долгого времени.       Ребекка была удивлена таким бурным приветствием, её глаза широко раскрылись. Но в её груди потеплело, когда она почувствовала тёплые и нежные руки Дэнни, дарящие чувство абсолютной защищённости. Слегка смущённо улыбнувшись, она обняла его в ответ, прижавшись подбородком к его плечу, наслаждаясь этими мгновениями близости, которые напоминали ей о давних временах.       — Хей, Дэнни… Я вернулась… — сказала она, улыбаясь и слегка крепче обнимая его. Она слегка надавила ему на рёбра, и Дэнни издал драматичный звук боли, который вызвал у неё тихий смех.       В её голове всплыли воспоминания об их первой встрече после тысячелетнего разлуки, когда Клаус извлёк из неё клинок. Тогда она обняла Дэнни, стараясь не навредить ему своей силой. Но теперь, зная, что он первородный вампир, Ребекка могла обнимать его так крепко, как только могла.       — С возвращением, Ребекка… — ответил Дэнни, его улыбка была тёплой и искренней. Он слегка хихикнул, наслаждаясь моментом, который казался ему настоящим чудом после всего, что они пережили.       Спустя несколько мгновений после теплых объятий, Ребекка медленно отпустила Дэнни, её глаза все еще светились благодарностью и облегчением. Она вернулась к питью человеческой крови из мешка, который нашла в холодильнике. Дэнни, заметив, насколько ослаблена и измучена Ребекка, нахмурился. В его взгляде читалась забота и решимость.       — Я спрошу позже о том, что произошло и как ты смогла выбраться из гроба, — сказал он, его голос был строг и не терпел возражений. — Сейчас тебе нужно принять ванну и переодеться. Ты пока иди, а я приготовлю тебе ужин.       Ребекка открыла рот, чтобы возразить, но, взглянув на свою одежду и бледную кожу, поняла, что Дэнни прав. Её желудок урчал, требуя нормальной еды, и запах, исходящий от её тела после нескольких дней в гробу, заставил её сморщиться. Сдержав смущение, Ребекка кивнула и отложила мешок с кровью.       Она направилась к ванной, чувствуя, как с каждым шагом её тело требует покоя и очищения. В её голове крутились мысли о том, как она сбежала и что ей пришлось пережить. Но сейчас она была здесь, в безопасности, и это давало ей силы.       Дэнни смотрел ей вслед. Вздохнув, он направился на кухню.       Там, погружённый в свои мысли, Дэнни начал готовить ужин для Ребекки. Он тщательно выбирал ингредиенты, стараясь приготовить что-то питательное и вкусное. Также он налил новый стакан свежей крови, чтобы Ребекка могла полностью восстановиться.

***

      Прошло три дня с тех пор, как был найден труп Кэрол Локвуд, и город погрузился в траур. В это время, когда все приготовления к похоронам были завершены, в Мистик-Фоллс началась поминальная служба в память о мэре города. В средней школе вместо уроков прошла церемония прощания. Спортзал был полон учеников, каждый из которых держал в руках свечу в стеклянном стаканчике, создавая атмосферу скорби и светлой памяти. В центре зала возвышалась небольшая сцена, рядом с которой стоял портрет Кэрол с черной ленточкой, символизируя утрату и уважение.       Шериф Лиз Форбс вышла на сцену с приготовленной речью, её лицо было серьёзным и сосредоточенным. Она внимательно всматривалась в лица учеников, особенно задерживаясь взглядом на Тайлере и своей дочери Кэролайн.       — Кэрол Локвуд всегда говорила, что единение во время трагедии ведет к исцелению, что одно сообщество сильнее тысячи его членов, — начала Лиз, её голос был полон печали, но также и стойкости. — Но как сообществу удается оставаться сильным после потери своего лидера? А Кэрол была намного больше, чем лидером; она была непредубежденным другом и заботливой матерью, которую слишком рано забрал у нас ужасный несчастный случай.       Тайлер сидел среди учеников, его лицо было напряжённым и полным внутренней борьбы. Каждое слово Лиз отзывалось в его сердце болью и гневом.       — К чёрту это, — неожиданно произнёс он, не выдержав, и встал, чтобы покинуть зал. Кэролайн попыталась удержать его, но он был непреклонен, его глаза полыхали решимостью и яростью.       Лиз Форбс наблюдала, как Тайлер выходит, но продолжила церемонию, сосредоточившись на остальных учениках.       — Пожалуйста, присоединитесь ко мне и почтим минутой молчания память о Кэрол Локвуд, — попросила она, её голос дрожал, но она держалась стойко. Все ученики, держа свечи в руках, склонили головы, погружаясь в молчание.       Елена, сидя в зале, погрузилась в свои мысли, пока её взгляд не пересёкся с Ребеккой, которая неожиданно появилась среди толпы. Её присутствие было кратким, и когда Елена моргнула, Ребекка уже исчезла, оставив за собой ощущение загадочности.       Бонни, заметив перемену в настроении подруги, обеспокоенно спросила, всё ли в порядке. Елена, пытаясь собраться с мыслями, ответила, что скоро вернётся. Потушив свечу, она встала и, обойдя остальных учеников, покинула спортзал, нуждаясь в свежем воздухе, чтобы осмыслить все события последних дней.       Тем временем Лиз продолжила:       — Большое вам спасибо. После этой трагедии город выбрал временного мэра. Многие из вас, возможно, уже знают его. Пожалуйста, поприветствуйте мистера Руди Хопкинса.       Ученики приветствовали нового мэра аплодисментами, но Бонни, видя на сцене своего отца, хлопала сдержанно, её лицо было задумчивым.       — Большое вам спасибо, шериф, — начал Руди Хопкинс, его голос был твёрдым и уверенным. — Кэрол Локвуд поставила этот город на первое место. Вот почему я здесь, чтобы поговорить с вами, ребята. Вы, ребята, — будущее Мистик-Фоллс…       Елена шла по пустынному коридору школы, её вампирский слух улавливал отголоски речи Руди Хопкинса, отца Бонни. Но внезапно её внимание привлёк другой звук — всхлипывания, доносящиеся неподалеку. Елена остановилась, прислушиваясь, и узнала знакомый голос. Следуя за звуком, она свернула за угол и увидела Эйприл, стоящую возле школьных шкафчиков. Девушка держала в руках учебники и вытирала слезы, катящиеся по щекам.       Елена подошла ближе, её сердце сжалось от сострадания. — Эйприл, что случилось? — обеспокоенно спросила она, стараясь понять, что могло так расстроить девушку.       Эйприл встрепенулась, пытаясь изобразить улыбку, хотя её глаза всё ещё блестели от слёз. — Ничего. Я в порядке, — ответила она, но в её голосе звучала печаль. Елена наклонила голову, явно не веря словам Эйприл. — Это всё из-за мэра. Я сразу вспомнила о своём отце, — объяснила она, и её голос дрогнул.       Елена грустно улыбнулась и кивнула, понимая, какую боль испытывает Эйприл. Внезапно Эйприл выдала шокирующее признание: — А ещё я знаю, что ты на самом деле вампир.       Елена замерла, её лицо отразило смесь удивления и растерянности. — Подожди, что? — выдохнула она, пытаясь осмыслить услышанное.       Но прежде чем она успела задать вопросы, сзади внезапно появилась Ребекка и в мгновение ока свернула Елене шею. Тело Гилберт с глухим стуком упало на пол, и Эйприл испуганно отпрянула.       — Это было обязательно? — с трепетом спросила она, не ожидая стать свидетелем такой сцены.       Ребекка лишь улыбнулась, её взгляд был полон озорства. — Нет, но было весело, — ответила она, её голос был лёгким и игривым.       В этот момент из угла коридора появился Дэнни, неся два молочных коктейля с клубникой. Он протянул один Ребекке, которая с благодарностью приняла его. Дэнни бросил взгляд на тело Елены и тихо хмыкнул, затем обратился к Ребекке: — Одна из трёх уже есть. Осталось еще два ученика, — сказал он, пожав плечами и выудив из кармана телефон. Бросив его Ребекке, он добавил: — Позвони Стефану. Пусть придёт и заберёт свою принцессу из плена. А я пока отнесу Елену в библиотеку.       С этими словами, Дэнни подошёл к Елене, аккуратно поднял её и прошептал заклинание невидимости. Эйприл, наблюдая за происходящим, была удивлена, но Дэнни, игнорируя её взгляд, направился в библиотеку, проходя мимо ничего не подозревающих учеников.       Ребекка лишь ухмыльнулась, включила телефон Дэнни и начала набирать номер Стефана, предвкушая, что впереди их ждёт интересная сессия вне школы.

***

      Несколько часов ранее…       — Черт возьми… Я так и думал, что в твоем исчезновении снова замешан Клаус, — Дэнни произнес с раздражением, его голос дрожал от сдерживаемых эмоций. Он с силой стукнул кулаком по столу, стараясь не выпустить наружу свою магию. Глубоко вздохнув, он попытался успокоиться и сел на стул, наблюдая за Ребеккой, которая спокойно ужинала, запивая еду вином, смешанным с кровью. Видя, как она постепенно приходит в себя, его сердце немного облегчалось.       После того как Ребекка приняла ванну и переоделась, она спустилась на первый этаж, где её ждал ароматный ужин, приготовленный Дэнни на скорую руку. Поблагодарив трибрида, Ребекка села за стол и начала утолять свой голод. С каждым глотком вина и крови её кожа приобретала здоровый цвет, и она начала выглядеть более бодрой.       Когда её голод был частично утолен, Ребекка рассказала Дэнни о том, что произошло. После ужина в особняке Клауса, Стефан прислал ей сообщение, пригласив встретиться в пансионате Сальваторе для обсуждения лекарства. Она пришла и спросила, примет ли он лекарство от вампиризма, если у него будет такая возможность, или отдаст его Елене. Стефан ответил, что хотел бы принять его вместе с Еленой, чтобы прожить человеческую жизнь.       Тронутая его словами, Ребекка поделилась своей историей с Александром, рассказав, что похоронила его меч в церкви в Италии, где они планировали пожениться. Как только она это сказала, она поняла, что Стефан просто пытался узнать местонахождение меча. В этот момент появился Клаус, который заколол её, чтобы получить нужную информацию.       Когда Ребекка закончила, Дэнни рассказал ей о событиях, произошедших в её отсутствие. Он сообщил, что Елена убила Коннора, но Джереми стал вторым охотником. Убив одного из гибридов Клауса, Джереми активировал свою метку охотника. Дэнни также рассказал о предательстве гибридов, на что Ребекка закатила глаза, недоумевая, как её брат-ублюдок не смог удержать лояльность.       — Мне нужно узнать у них, как продвигаются поиски лекарства, — сказала Ребекка, её глаза горели решимостью. Она сжала ладони в кулаки и взглянула в глаза Дэнни, полные надежды. — Я должна заполучить это лекарство раньше них. Я не могу позволить, чтобы Елена или Стефан получили его раньше меня. Ты поможешь мне, Дэнни?       Дэнни кивнул, его взгляд был мягким и обнадёживающим. — Конечно. Не переживай, Ребекка. Я помогу тебе.       Услышав эти слова, Ребекка улыбнулась широко и с энтузиазмом продолжила свой ужин. Она знала, что с помощью Дэнни у неё есть шанс добиться своей цели. В её сердце поселилась уверенность, и она терпеливо ждала завтрашнего дня, чтобы получить ответы на все свои вопросы.

***

      Елена медленно открыла глаза, её сознание постепенно возвращалось. Она обнаружила себя в библиотеке, прислонившись спиной к книжной полке. Боль в шее напомнила ей о недавнем переломе, и она поморщилась, осторожно касаясь больного места. Оглядевшись, Елена, опираясь на полку, начала медленно подниматься на ноги, стараясь не потерять равновесие.       К ней подошла Эйприл, мягко улыбаясь, но в её глазах читалась тревога. — Поминальная служба в память о Кэрол Локвуд закончилась, и ученики постепенно покидают школу, — сообщила она, её голос был тихим, но полным сочувствия.       Елена, всё ещё немного ошеломлённая, нахмурилась. — Что, черт возьми, происходит? — спросила она, пытаясь собрать мысли воедино после того, как ей свернули шею.       Эйприл, не теряя времени, перешла к сути. — Школа скоро опустеет… Сколько раз ты использовала принуждение и стирала мою память? — её вопрос был прямым, и в её голосе звучала настойчивость. Елена смотрела на неё, не зная, что ответить, и Эйприл восприняла её молчание как попытку солгать. — Только… Только не ври. Ребекка говорит, что ты лжешь.       Елена почувствовала, как её сердце забилось быстрее. — Ребекка не та, за кого ты её принимаешь, Эйприл, — попыталась убедить она, надеясь, что Эйприл не поддастся влиянию Ребекки. Но в глубине души она понимала, что ситуация сложнее, чем кажется.       Эйприл не отступала. — Что, она не тысячелетний Первородный вампир? — её голос был полон сарказма, но по лицу Елены она и так всё поняла.       — Послушай, мы можем разобраться с этим, но нам нужно убираться отсюда, — сказала Елена, беря Эйприл за руку, её голос был полон решимости. Они начали двигаться к выходу, но, свернув за угол, Елена остановилась, как вкопанная, увидев Дэнни.       — Извини, Елена, но ты никуда не пойдёшь. — сказал Дэнни с широкой ухмылкой, его взгляд был полон уверенности. Увидев её удивление и лёгкий страх, он знал, что контролирует ситуацию.       Медленно он начал приближаться к ней. Эйприл сделала шаг назад, как и Елена, понимая, что ей не удастся убежать от того, кто превратил её в вампира. — Почему бы вместо того, чтобы сбегать, тебе не присесть? Совсем скоро здесь будут и другие ученики. Ты не захочешь пропустить такое. — он использовал своё вампирское внушение, глядя Елене прямо в глаза. Она поджала губы и слегка кивнула, подчиняясь приказу. С тяжёлым сердцем она направилась к столу, чтобы сесть и ждать остальных.

***

      Тем временем Стефан сидел в одиночестве в полутемном зале Мистик-Грила, перед ним стояла очередная бутылка алкоголя. Он был погружён в мрачные мысли, которые тянули его всё глубже в пучину отчаяния. Недавние события перевернули его мир: он узнал, что Елена, его Елена, переспала с Деймоном. Это открытие подорвало его уверенность и оставило горький осадок. Узнав, что её чувства к Деймону только усилились после обращения в вампира, Стефан не знал, как справиться с этой болью. Тем более, что она была обращена от крови Дэнни, что добавляло клубок противоречий в эту ситуацию.       Поездка в Новый Орлеан лишь усугубила его состояние. Ведьма, с которой они там встретились, объяснила, что чувства любви не возникают на пустом месте, а усиливаются и обнаруживают скрытые симпатии. Это было ударом для Стефана, который надеялся, что всё можно исправить. Теперь же он просто сидел в баре, утопая в алкоголе и не находя в себе сил что-либо изменить.       После, наверное, десятой бутылки, его телефон завибрировал. Достав его из кармана с ленивой неохотой, Стефан увидел, что звонит «Неизвестный абонент». Закатив глаза, он ответил на звонок, его голос был полон раздражения. — Что?       Стефан не скрывал своего раздражения, подумав, что это очередная попытка Кэролайн поговорить с ним о его состоянии.       — Угадай, кто? — раздался в трубке знакомый женский голос, который он совершенно не ожидал услышать. Это была Ребекка. — Я вернулась, без серебряного клинка в груди, и я держу Елену в заложниках в старшей школе. Просто подумала, что тебе следует знать, — сказала она с ухмылкой, намеренно ударив по его слабому месту.       Стефан напрягся, его разум лихорадочно пытался понять, как она освободилась. — Кто, чёрт возьми, был настолько глуп, чтобы вытащить из тебя этот клинок? — спросил он, пытаясь понять, кто мог быть причастен к этому. Единственное, что приходило на ум, это Дэнни, ведь Клаус вряд ли бы стал освобождать её.       — Сегодня я буду задавать вопросы. Скоро увидимся, — лишь произнесла Ребекка, прервав разговор, оставив Стефана в недоумении.       Сальваторе некоторое время обдумывал её слова, затем допил свой напиток одним глотком и набрал номер Кэролайн, которая ответила мгновенно.       — Я готова поговорить с тобой, только если ты готов вернуться в цивилизацию. — сказала Кэролайн, её голос был полон решимости.       Стефан, вставая со стула, быстро направился к выходу, его мысли были полны решимости. — Как бы ты посмотрела на то, чтобы вогнать кол из белого дуба в сердце Ребекки? — предложил он, уже двигаясь в сторону дома, чтобы взять этот кол.       — Если это означает, что ты перестанешь пить в Мистик-Гриле, то да, — согласилась Кэролайн без колебаний, повесив трубку.

***

      Кэролайн шла по коридорам своей школы, сжимая в правой руке кол из белого дуба. Волнения и адреналин кипели в её крови после встречи со Стефаном, который ввёл её в курс дела. Они обсудили план действий против Ребекки и, полные решимости, разделились, чтобы охватить больше пространства в поисках Первородной вампирши. Заглянув в кабинет биологии и не найдя там Ребекку, Кэролайн быстро достала телефон и отправила сообщение Стефану: «Второй этаж чист».       Но едва успела она отправить сообщение, как мимо неё что-то пронеслось с невероятной скоростью. Сердце Кэролайн забилось быстрее, и она обернулась, крепче сжав кол, готовая к встрече с Ребеккой. Однако вместо этого её взгляд встретился с ухмылкой Дэнни, который стоял в конце коридора, скрестив руки на груди.       — Привет, Кэролайн. Ты куда-то собралась? — его голос был полон насмешки, и он медленно приближался к ней, как хищник, играющий со своей добычей.       Кэролайн широко раскрыла глаза, её пальцы лихорадочно забегали по экрану телефона, пытаясь предупредить Стефана. Но Дэнни лишь щелкнул пальцами, и её телефон внезапно замер, превратившись в бесполезный кусок металла. Понимая, что её план провалился, Кэролайн развернулась, собираясь пуститься наутёк с вампирской скоростью.       — Immobilus. — прошептал Дэнни, слегка подняв руку. В одно мгновение Кэролайн застыла на месте, как статуя, не в силах пошевелиться. Она смотрела на него, глаза её дрожали, но тело отказывалось подчиняться.       Подойдя к ней, Дэнни выхватил кол из её руки, игнорируя немые протесты Кэролайн. В этот момент перед ним возникла Ребекка, её лицо освещала довольная улыбка.       — Спасибо. Отнеси, пожалуйста, Кэролайн к библиотеке. Я пока разберусь со Стефаном. — попросила Ребекка.       Дэнни кивнул, и Майклсон исчезла на вампирской скорости, пока он щёлкнул пальцами, и тело Кэролайн, обездвиженное, плавно поднялось в воздух. Он аккуратно направил её в сторону библиотеки, игнорируя её тихие, недовольные мычания.       Тем временем Стефан блуждал по коридору на первом этаже, его мысли были сосредоточены на поиске Ребекки. Получив сообщение от Кэролайн, он заглянул в класс химии. Но его вампирский слух уловил шум в коридоре, и он насторожился. Отойдя от двери, Сальваторе взглянул в конец коридора, достал телефон и начал печатать Кэролайн сообщение. Он хотел сообщить, что Ребекка на первом этаже, и предложить план: он отвлечёт её, а Кэролайн нанесёт решающий удар. Но не успел он отправить сообщение, как его внимание привлёк звук шагов, и подняв голову, он увидел Ребекку.       — Привет, Стефан. — её голос прозвучал спокойно, но в глазах читалась настороженность, когда она пристально смотрела на него.       Стефан медленно убрал телефон в карман, стараясь сохранять спокойствие, и начал приближаться к ней. — Я здесь. Чего ты хочешь? — спросил он, стараясь выиграть время для Кэролайн.       — Того же, что и в тот день, когда ты помог Никлаусу заколоть меня кинжалом. — ухмыльнулась Ребекка.       — Лекарство, — ответил Стефан, понимая, что это единственное, что могло её интересовать. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, Ребекка схватила его за плечи и толкнула к школьным шкафчикам с неожиданной силой.       Стефан зарычал от раздражения. Он быстро убрал её руки со своих плеч и, схватив за шею, крепко прижал к шкафчикам.       — Я надеюсь, ты не ждёшь, когда появится Кэролайн и проткнёт меня… — с вызовом произнесла Ребекка, её дыхание оставалось ровным, она не испытывала ни малейшей нехватки кислорода под его хваткой. Затем, достав кол из белого дуба из кармана, она показала его Стефану, её губы искривила ухмылка. — Потому что мы нашли её первой.       Стефан медленно ослабил хватку, его лицо отражало шок и разочарование. Он понял, что их план провалился. Ребекка держала кол как символ победы, и Стефан осознал, что игра приняла неожиданный поворот.       Спустя несколько мгновений, Ребекка вошла в библиотеку, крепко держа Стефана за плечо, несмотря на его сопротивление.       — Стефан… — воскликнула Елена, удивлённо поднимаясь со своего стула. Её сердце забилось быстрее при виде бывшего возлюбленного. Рядом с ней сидела Кэролайн, которую несколько минут назад привёл Дэнни, а также Эйприл, чьи глаза светились смесью любопытства и тревоги. Елена подозревала, что Эйприл находится под влиянием внушения, хоть и не могла доказать это.       Ребекка, заметив движение Елены, резко остановилась и, глядя на неё, произнесла: — Разве я говорила, что ты можешь двигаться? — Она грубо потащила Стефана дальше, заставляя его сесть рядом с Кэролайн и Дэнни, которые сидели напротив друг друга.       Когда все заняли свои места, Ребекка начала говорить. — Урок начинается. Вы все под внушением; правила вы уже знаете. Отвечайте на мои вопросы честно, никакого неповиновения, никто не уходит. Эйприл, моя сладкая, делай заметки. Вот как вы получаете ответы в этом городе.       Эйприл, слегка нервничая, вытащила тетрадь и ручку, её пальцы дрожали от волнения, когда она начала записывать каждое слово Ребекки.       — Давайте начнём с небольшого теста. В 1114 году мой брат узнал о братстве охотников на вампиров с татуировками, которые росли с каждым убийством. Что показали эти татуировки, Елена? — её голос был полон ожидания.       — Карту. — ответила Елена.       — Которая ведёт к… Кэролайн? — обратилась Ребекка.       — К лекарству от вампиризма, — ответила Кэролайн.       Ребекка, удовлетворённая ответами, с лёгкой улыбкой продолжила: — Отлично, значит все всё помнят… — Она медленно обошла стол, прежде чем остановилась возле Стефана. — Стефан Сальваторе, когда мы виделись в последний раз, у тебя был охотник на вампиров, но для расшифровки карты тебе нужен был меч охотника, который ты выведал у меня обманом. Предположим, что ты нашёл меч и лекарство, но раз вы все всё ещё вампиры, значит, что-то пошло не так. Что ты делаешь?       Стефан молчал, его лицо выражало конфликт эмоций, но прежде чем он успел ответить, Ребекка и Дэнни заметили, как Эйприл усердно записывает каждое слово.       — Ты просила записывать…       — Я не говорила буквально, дорогая. Но теперь, когда ты упомянула об этом… было бы неплохо составить блок-схему, что означает карточки с указателями и кнопки. Иди, принеси. — Ребекка с лёгкой насмешкой в голосе обратилась к Эйприл, кивая в сторону двери. Эйприл, понимая, что лучше не спорить, быстро поднялась и выскользнула из библиотеки, стремясь избежать напряжённой атмосферы и присутствия вампиров.       Стефан, нахмурившись, произнёс с раздражением: — Ты зря тратишь своё время. Мы ничего не знаем, — его голос звучал устало, как будто он боролся не только с Ребеккой, но и с собственными эмоциями.       Ребекка, склонив голову на бок, с издёвкой ответила: — Значит, ты просто сдался? Я думала, ты сделаешь всё, чтобы спасти Елену? Даже если это означает принять лекарство самому, чтобы состариться и умереть вместе с ней в один день… — её слова были как кинжал, направленный в самую душу Стефана. Елена, услышав это, посмотрела на Стефана, её глаза были полны удивления и боли, что не ускользнуло от внимания Дэнни и Ребекки.       — Почему ты выглядишь такой удивлённой? — продолжала Ребекка, её голос был полон притворного недоумения. В комнате повисло молчание, и напряжение нарастало, как грозовая туча. — Я что-то не знаю? Что же?       Кэролайн, не выдержав, выдала: — Они расстались, понятно? — её голос дрожал от эмоций, а в глазах была видна мольба о прекращении этой игры. Дэнни, услышав это, удивлённо поднял брови, его взгляд метался между Стефаном и Еленой, оценивая ситуацию.       Ребекка, услышав новость, широко улыбнулась, её глаза сверкали от любопытства и удовольствия. — Расстались? Подождите, я в замешательстве. Я думала, Елена любовь всей твоей жизни, Стефан? — она села на стул Эйприл, её голос был полон язвительности. — Я спросила тебя, что произошло. Ты должен мне рассказать.       Стефан, испытывая внутреннюю борьбу и нежелание делиться этой болезненной истиной, молчал. Он знал, что Ребекка не оставит его в покое и что её реакция будет неумолимой. Наконец, глубоко вздохнув, он произнёс: — Она переспала с Деймоном. — Его слова прозвучали как гром среди ясного неба, оставив всех в комнате в состоянии шока.       Елена, Дэнни и Ребекка посмотрели на Стефана с удивлением. Елена, чувствуя на себе взгляд Стефана, обратила внимание на Кэролайн, чьё лицо выражало раскаяние за то, что она выдала этот секрет.       Дэнни был ошеломлён новостью. Он всегда верил в магнетизм, связывающий двойников Петровой и Сальваторе, считая их любовь нерушимой. Но разрыв Елены и Стефана заставил его задуматься: возможно, эти два магнита не так идеальны друг для друга, как он думал. Возможно, всё дело в том, что Елена и Стефан — двойники, которым не суждено быть вместе, ведь, как полагал Дэнни, где-то на земле мог существовать ещё один двойник Сайласа. Или, может быть, всё из-за того, что Елена была обращена в вампира с его руки. Какой из этих ответов верен, он не знал.       Тем временем, Ребекка внимательно смотрела на Стефана и Елену, прежде чем встать со стула.       — Итак. Из всего, что я услышала, я могу сказать, что вампирша Елена — маленькая шлюшка, которой нравятся плохие парни, что объясняет, почему от Стефана разит алкоголем. Но чего это не объясняет, так это того, почему милая, любящая, невинная Елена могла быть такой бессердечной по отношению к Стефану? — её голос был ядовитым, она нагибалась ближе к Елене, шепча ей это на ухо, в то время как Елена старалась избегать взгляда первородной.       Елена и Стефан обменялись взглядами, полными боли и недосказанности, но молчали.       — Как она могла причинить тебе такую боль? Ответь, пожалуйста. — почти вежливо, но с насмешкой в голосе продолжала Ребекка.       Стефан, с тяжестью в голосе, ответил: — В то время она этого не знала, но она была связана любовными узами с Деймоном. — Его голос был как рана, которую он не мог залечить. Елена опустила глаза, полные стыда. Дэнни, услышав это, удивлённо поднял бровь, осознавая, что эта встреча принесла больше информации, чем он ожидал.       Ребекка быстро села между Стефаном и Еленой, её глаза блестели от любопытства. — Любовная связь? Как увлекательно. И что ты об этом думаешь, Елена? — спросила она, её голос был полон издёвки.       Елена, уставшая от допроса, с сарказмом ответила: — Я думаю, тебе грустно… и скучно, и ты отчаянно нуждаешься в хобби.       Ребекка, почувствовав, что Елена что-то скрывает, потребовала: — Ты что-то скрываешь. Говори.       Под воздействием вампирского принуждения, Елена призналась: — Я переспала с Деймоном не из-за привязанности. Я переспала с Деймоном, потому что я в него влюблена. — Её слова прозвучали как удар, и она осознала их тяжесть лишь спустя миг. Стефан посмотрел на неё, стараясь скрыть, насколько глубоко его задели эти слова. Елена, почувствовав себя виноватой, встретила его взгляд с беспокойством.       Кэролайн, пытаясь разрядить атмосферу, спросила: — Какое отношение это имеет к этому дурацкому лекарству?       Ребекка, глубоко вздохнув, кивнула: — Ты права. Мы отклонились от темы. Стефан, как мне найти лекарство? Или ты предпочитаешь обсуждать Деймона и Елену весь день?       Стефан, избегая встречаться взглядом с присутствующими, ответил: — Есть профессор. Он знает, где лекарство.       — Спасибо. И где мне найти этого профессора? — поинтересовалась Ребекка, полная решимости докопаться до истины.

***

      В это время, в кабинете Шейна, Бонни расхаживала взад и вперёд, её возмущение было почти осязаемым. — Итак, теперь я «одаренная»? — с сарказмом произнесла она, обсуждая своего отца. — Он ненавидит моё ведьмовское наследие. Вот почему он всё время путешествует; он не может с этим справиться. И вдруг он хочет стать заботливым отцом? Нет, только не так.       Она вздохнула и опустилась на стул, её глаза искали утешения. — Ну же, отвлеки меня. Нет ли какой-нибудь магической терапии, которую ты мне ещё не показывал?       Шейн, наблюдая за ней, вздохнул и заговорил: — Послушай, Бонни, мне неприятно это говорить, но, знаешь что? Я горжусь тем, что говорю это. Тебе больше не нужна моя помощь. На самом деле… — он потянулся к ящику стола и достал маленькую коробку. — Я надеялся подарить это с кексом или чем-то ещё. С выпускным. — он улыбнулся, вручая ей ожерелье.       — Оно прекрасно. — с улыбкой произнесла Бонни, держа ожерелье в руках, её глаза светились от радости.       — Это человеческая кость. — предупредил Шейн, и её восторг мгновенно угас. — Легенда гласит, что его носила 2000-летняя ведьма Кетсия, которая черпала в нём силу. Бонни, ты так быстро продвинулась так далеко. Ты доверяешь моему мнению. Твоя магия именно там, где она должна быть.       — Значит ли это, что я должна сейчас идти домой? — спросила Бонни, улавливая намёк.       — Это значит, что у меня есть стопка работ, которые я должен проверить к завтрашнему дню, — ответил Шейн, кивнув на бумаги на столе.       — Я могу понять намёк, — с лёгкой саркастической улыбкой ответила Бонни, вставая. — Спасибо, Шейн. — она поблагодарила его за подарок и вышла из кабинета, внимательно рассматривая ожерелье Кетсии.       Идя по коридору, она заметила странно знакомого парня, который прошёл мимо, улыбаясь. Повернув за угол, Бонни остановилась, осознав, кем он был. — Боже мой, Кол! — в панике она побежала обратно в кабинет Шейна, услышав звук разбитого стекла. Заглянув внутрь, она обнаружила, что кабинет пуст.       Тем временем, Тайлер сидел на диване в своём доме, окружённый тишиной, которая давила на него. Внезапно зазвонил телефон. Подойдя к нему, он увидел, что звонит Кэролайн. Тяжело вздохнув, он ответил и прижал телефон к уху.       — Я же сказал тебе, я не хочу разговаривать, — с раздражением сказал Тайлер, но услышал голос Ребекки.       — Я слышала, ты держишь всю эту ярость в себе. Кэролайн ужасно за тебя беспокоится, — сказала Ребекка, держа телефон Кэролайн. Тайлер удивился, услышав её голос. — Привет, Тайлер. Я слышала, что мой брат устроил настоящий бардак в твоей жизни. Прими мои соболезнования. Почему бы тебе не приехать в старшую школу, чтобы принять их лично?       — И зачем мне это делать? — спросил Тайлер, подозревая подвох.       — Потому что у меня твоя девушка. Возможно, у тебя больше шансов спасти её, чем свою мать. Пока! — с этими словами Ребекка повесила трубку. Разъярённый Тайлер швырнул телефон об стену, разбив его на куски.       Тем временем, в библиотеке, дверь открылась, и вошёл Кол. — Сестра, — сказал он, удивлённый увиденным. — Вот это да… Ты ещё хуже Клауса, — впечатлённый, он ухмыльнулся, а Ребекка ответила хитрой улыбкой.       — Кол, наконец-то. Ты принёс то, о чём я просила? — спросила Ребекка. Кол ухмыльнулся и затолкнул озадаченного Шейна в библиотеку. — Ты должно быть Шейн… — догадалась она, улыбаясь.       Дэнни подошёл к ней, наклонившись ближе. — Ты не говорила, что позовёшь Кола. Почему не сказала? — прошептал он, удивлённый.       — Ну… Я не хотела портить сюрприз, — ответила Ребекка с ухмылкой, её глаза блестели от удовлетворения.

***

      Оставив позади группу вампиров-подростков, трое первородных уверенно направились в школьный чулан. Кол, движимый нетерпением и раздражением, грубо толкал Шейна, заставляя его двигаться быстрее. Дэнни и Ребекка шли за ними, обменявшись короткими взглядами.       Как только они достигли цели, Кол без церемоний втолкнул Шейна в чулан, и профессор, потеряв равновесие, столкнулся со стеной. Дэнни и Ребекка закрыли дверь, оставив их в тесном помещении. Ошарашенный Шейн сначала не узнал компанию, но, наконец, сфокусировав взгляд, осознал, кто перед ним.       — Кол и Ребекка Майклсон… Двое из Первородной семьи… — произнес он с удивлением, его голос дрожал, но в глазах читался интерес. Затем его взгляд скользнул к третьему участнику, стоящему чуть поодаль. — Дэниел Скарлет… Последний живой член семьи Алых Ведьм… Какая удача встретить Первородного Трибрида…       Дэнни приподнял бровь, удивлённый тем, что профессор оккультных наук знает его имя и сущность. Его лицо оставалось спокойным, но внутри росло беспокойство — как много знает этот человек? Однако что-то в словах Шейна насторожило его: он назвал лишь фамилию по материнской линии, упустив отцовскую.       Не обратив внимания на шок Шейна, Ребекка подошла к нему. — Где лекарство? — спросила она, используя вампирское внушение, надеясь быстро получить ответ.       Шейн, едва заметно улыбнувшись, ответил: — Внушение не сработает. Это маленький трюк, которому я научился в Тибете. — Его уверенность слегка раздражала первородных, но также вызывала любопытство.       Дэнни, скрестив руки, с лёгким раздражением на лице, сказал: — Если внушение не работает, тогда я просто прочту твой разум с помощью магии. — Его указательный палец начал светиться алым светом, магическая энергия вспыхнула, привлекая внимание Шейна, который не мог оторвать взгляда. Кол, стоявший рядом, изо всех сил старался сохранить невозмутимость, но его глаза светились интересом к магии хаоса.       Ребекка тут же вмешалась: — Подожди. Мы не можем знать наверняка, может быть он умеет изменять свою память. Я встречала таких людей. — Дэнни, закатив глаза, которые на мгновение засветились слабо красным цветом, кивнул, уступая её логике.       — Лучше сделаем это старомодным способом. Кол, избивай его, пока он не скажет тебе, где его найти. — предложила Ребекка, и Кол, с широкой улыбкой, шагнул к слегка напуганному Шейну.       Они оставили Кола и Шейна в чулане, возвращаясь в библиотеку, где Стефан, Кэролайн и Елена сидели за столом, под влиянием внушения Ребекки.       — Всё ещё приклеены к своим местам? — с усмешкой спросила Ребекка, стараясь разрядить атмосферу. — Ах, здесь слишком напряженно. Давайте немного разрядим обстановку. Елена, правда или вызов?       Стефан, раздражённый и уставший от игр, ответил: — Мы закончили играть в твои дурацкие игры, Ребекка.       Но Ребекка, не обращая внимания, настойчиво повторила вопрос: — Правда или вызов, Елена. Ты под внушением. Отвечай.       Елена, подавленная, ответила с раздражением: — Вызов. — На её лбу пульсировала вена, выдавая её внутреннее напряжение.       Ребекка, облокотившись на стол, произнесла: — Вот мой вызов. Расскажи Стефану правду о Деймоне.       Елена старалась молчать, но внушение заставило её говорить: — Быть с Деймоном делает меня счастливой.       Ребекка, не удовлетворённая ответом, настояла: — Делает тебя счастливой? Клоуны делают тебя счастливой, Елена. Копни немного глубже.       Елена, сопротивляясь, продолжила: — Когда я с ним… Я чувствую себя непредсказуемой, как… как будто я свободна.       — И что ты чувствуешь, когда ты со Стефаном? — Дэнни, решив вмешаться, задал свой вопрос.       Елена, с горечью, ответила: — В последнее время я чувствую себя проектом, проблемой, которую нужно решить. Думаю, я заставляю его грустить, и я не могу быть с ним, потому что, когда он смотрит на меня, все, что он видит, — это сломанную игрушку.       Ребекка, удовлетворённая, бросила взгляд на Стефана, который выглядел как человек, получивший удар под дых.       — Ты всё ещё любишь Стефана? — спросила она.       — Да. — ответила Елена, кивнув.       — Ты всё ещё влюблена в Стефана? — уточнила Ребекка, её голос был полон любопытства.       Елена, с трудом сдерживая слёзы, ответила:       — Нет.       Дэнни, слегка закатив глаза от постоянных драм двойников, повернулся к Стефану, который уже подвергался допросу со стороны Ребекки. Её голос был полон холодного любопытства и скрытой боли.       — Тебе было больно? Когда кто-то, кого ты любишь, вонзает кинжал тебе в сердце? — спросила она, надвисая над Стефаном и сверля его взглядом. Стефан, не скрывая раздражения, отослал её к черту, что только усилило её настойчивость. Ребекка, присев так, чтобы их глаза были на одном уровне, повторила вопрос с более жёстким тоном.       Стефан, стиснув зубы, кивнул, признаваясь в своей боли. Ребекка слегка улыбнулась, но в её глазах читалась горечь.       — Добро пожаловать в последние девятьсот лет моей жизни, — сказала она, её слова были как ледяной ветер, пронизывающий его душу.       Стефан смотрел на неё, понимая, что за её словами скрывается глубокая рана, которую время не залечило. Дэнни почувствовал желание подойти и как-то утешить её, но в этот момент двери распахнулись, и вбежал Тайлер, привлекая всеобщее внимание.       — Ах, хорошо, что ты здесь. Это уже просто начало угнетать, — произнесла Ребекка, отступая от Стефана и улыбаясь, игнорируя вопросы Тайлера о происходящем.       — Внимательно слушайте правила. Находиться в здании, никаких вампирских беготней по коридорам, — громко объявила Ребекка, не обращая внимания на вопрос Кэролайн, зачем это нужно. Она взглянула на Дэнни и слегка кивнула, что заставило трибрида ухмыльнуться. Он шагнул ближе к Тайлеру.       — Обращайся, — приказал Дэнни, используя своё вампирское внушение, усиленное магией.       — Что? Он не может, он потеряет контроль! — воскликнули Кэролайн и Елена.       — В этом весь смысл, — ответила Ребекка. — Вы сказали всё, что знаете. Теперь у меня есть профессор, который поможет мне найти лекарство, а вы просто соперники. Тот, кто найдёт лекарство первым, сам решит, что с ним делать. Использовать, поделиться, уничтожить, или сохранить. Я хочу, чтобы это была я.       — Но если я обращусь, я убью их.       — Да, убьёшь. Но разве у тебя есть выбор? — ответил Дэнни, пожав плечами. Его глаза вспыхнули алым светом, лицо стало жёстким и решительным. — А теперь обращайся. — повторил он, чувствуя, как внутренний волк Тайлера начал рычать от боли.       С ухмылкой Дэнни бросил взгляд на Ребекку и вампиров-подростков, прежде чем они оба покинули библиотеку, направляясь обратно в школьный чулан, чтобы посмотреть, как обстоят дела у Кола.

***

      Тем временем, в другой части школы, Кол пытал Шейна, пытаясь выведать местонахождение лекарства. Атмосфера в комнате была напряженной, словно воздух был пропитан страхом и ожиданием.       — Где лекарство?! — Кол в ярости засунул голову Шейна в раковину, наполненную холодной водой, удерживая его под водой так, что время тянулось бесконечно. Когда он, наконец, вытащил его, Шейн отчаянно хватал воздух, его глаза были полны ужаса и боли.       — Где лекарство? — с мрачной ухмылкой повторил Кол, крепче сжимая голову Шейна в своих руках. Профессор лишь тяжело дышал, отказываясь отвечать, его губы были плотно сжаты в знак упорства.       В этот момент в комнату вошли Дэнни и Ребекка. Их присутствие лишь подстегнуло Кола, который снова окунул Шейна в раковину, увеличивая время его пребывания под водой с каждым разом.       Когда голова Шейна снова появилась из воды, он закашлялся, пытаясь восстановить дыхание. — Ты человек. Зачем оно вообще тебе нужно? — с недоумением спросила Ребекка.       Шейн, несмотря на своё затруднительное положение, ухмыльнулся, его глаза светились фанатизмом. — В этом вся прелесть. Оно мне не нужно. Мне нужен только Сайлас.       Имя Сайласа вызвало волну удивления у Кола и Дэнни, их глаза расширились от неожиданности. Кол, сжав зубы, резко поднял Шейна за ворот рубашки, заставляя смотреть ему прямо в глаза. — Нет. Что ты знаешь о Сайласе? — его голос был полон угрозы в сторону человека, он надеялся, что Шейн просто заблуждается, поддавшись безумным фантазиям.       Шейн, однако, был твёрд в своих убеждениях. — Он первый бессмертный на Земле, которого заточили с лекарством. И я хочу освободить его, — его слова звучали как манифест, полный страсти и одержимости.       Кол стиснул зубы, его терпение иссякло. Он снова схватил профессора за шею и безжалостно окунул его голову в раковину, удерживая там дольше, чем прежде.       Когда Дэнни и Ребекка заметили, что Шейн начал биться в конвульсиях из-за острого недостатка воздуха, они оба поняли, что он был всего в шаге от смерти. Ребекка вмешалась, оттолкнув своего брата, и Кол, нехотя, поднял голову Шейна из раковины, убирая руку с его шеи. В этот момент Шейн отчаянно глотал воздух, его грудь вздымалась в панике.       — Мёртвым он бесполезен! — воскликнула Ребекка. Она бросила сердитый взгляд на Кола, который почти уничтожил их единственный шанс на получение лекарства.       Кол, сдерживая ярость, ответил с не меньшим раздражением: — Ты что, не слышала, что он только что сказал? Сайлас убьёт нас всех, сестра.       Ребекка скептически покачала головой, её лицо выражало недоверие. — Сайласа не существует. Он — сказка, придуманная, чтобы напугать детей и заставить их есть овощи.       Шейн, ещё восстанавливая дыхание, ухмыльнулся. — Сайлас очень реален. Я знаю, где он похоронен, и скоро у меня будет заклинание, которое его разбудит.       Дэнни вмешался, стараясь удержать ситуацию под контролем. — Подожди секунду, ты лжешь. Сайласа нельзя найти без надгробного камня и двенадцати кровавых жертвоприношений.       Шейн перевёл взгляд на Дэнни, его голос звучал с вызовом. — Ох, поверь мне, Алый Ведьмак, я уже всё сделал. Но похоже, тебе, Алый Трибрид, известно не меньше, чем мне. А возможно, даже больше?       Дэнни нахмурился, его мысли путались. В это время Кол, воспользовавшись моментом, незаметно отошёл назад и схватил тонкую металлическую трубку. В мгновение ока, он оказался перед Шейном, вонзив трубку ему в живот.       Трибрид моргнул, не сразу осознав, что произошло. Когда он пришёл в себя, Шейн уже лежал на полу, мёртвый, с металлической трубой, торчащей из живота.       — Ты должна благодарить меня, сестра, — произнёс Кол, видя, насколько его сестра была недовольна его поступком.       Ребекка, сдерживая гнев, ответила: — Ты убил мой единственный шанс найти лекарство.       Кол лишь пожал плечами, его лицо оставалось невозмутимым. — Сайлас на свободе был бы адом на Земле. Честно говоря, сестра, я не думаю, что ты смогла бы с этим справиться.       Он достал из кармана кол из белого дуба, который незаметно стащил у сестры. Ребекка встревожилась, но Кол лишь усмехнулся, направляясь к выходу из комнаты. Разгневанная Ребекка последовала за ним.       Оставшись один, Дэнни посмотрел на безжизненное тело Шейна. Слова профессора эхом звучали в его голове: «Сайлас воскресит мертвых. Он вернет все души, которые когда-либо погибли и оказались на Другой Стороне.»       В его глазах мелькнул алый свет, а кончики пальцев запульсировали от магии, стремящейся вырваться наружу. Тяжело вздохнув, он собрался с силами и покинул комнату, стараясь игнорировать навязчивые мысли о хаосе и возможности вернуть свою мать с Другой Стороны.       В конце концов, Дэнни был ведьмаком Хаоса. И хотя его природа шептала о возможностях, он знал, что должен бороться с собой, чтобы не поддаться искушению.       По крайней мере, он постарается.

***

      Спустя некоторое время после напряжённого допроса в школе, устроенного Ребеккой, Стефан решил пригласить её к себе домой для откровенного разговора. Первоначально Ребекка не хотела приходить, вспоминая прошлый раз, когда визит к Стефану закончился тем, что Клаус заколол её серебряным клинком и оставил в гробу. Однако, немного поразмышляв, она решила рискнуть и согласилась на встречу.       Через час она вошла в пансионат Сальваторе, её шаги были уверенными, но в душе оставалось лёгкое беспокойство. Стефан встретил её с бокалом бурбона в руке, его лицо выражало спокойствие и решимость.       — Чувствуй себя как дома, — произнёс Стефан, стараясь быть гостеприимным, но его глаза выдавали напряжение.       Ребекка, проходя по коридору, чуть приподняла руки, её голос звучал с сарказмом: — Ты пригласил меня. Мне поискать спрятанные клинки?       Стефан проигнорировал её колкость, сосредоточившись на главном. — Ты ещё хочешь найти лекарство?       Ребекка остановилась, её лицо стало серьёзным. — Больше всего на свете… — сказала она, её голос дрогнул. — Я хочу влить его в глотку Клауса и увидеть в его глазах осознание того, что он снова смертен.       Её слова были почти честными, но Стефан увидел, что истинное желание Ребекки — стать человеком, обрести семью, найти покой.       — Но Шейн мёртв, а ты бесполезен. Поэтому вся моя надежда только на Дэнни.       Стефан поднял брови, внимательно смотря на неё. — Кстати, Шейн не мёртв, просто чтобы ты знала, — заметил он, делая глоток бурбона.       Ребекка нахмурилась от этих слов. — Но я видела, как Кол проткнул его.       — Не надо было оставлять его одного. Бонни прочла заклинание. Он жив и в полном порядке.       Ребекка казалось была в небольшом шоке от того, что её шансы на получение лекарства ещё не равны нулю, после чего она немного нахмурилась, не понимая зачем Стефан говорит ей это, когда он вполне мог скрыть это. — Ты мог и не говорить. Зачем ты меня позвал? — спросила Ребекка, решив наконец узнать причину по которой она вообще сюда пришла.       — Ты была права. Я буду жить целую вечность, и сойду с ума, если не узнаю, что Елена чувствует к моему брату. — признался Сальваторе, тяжело вздохнув и сев на свой диван, делая глоток своего бурбона, после чего он посмотрел на Ребекку.       — Ну… Если ты действительно хочешь найти лекарство, ты должен знать, что у Шейна есть план, и он темный. Он сказал, что организовал десятки людей для жертвоприношения. Он признался во взрыве на совете, где погибло двенадцать человек, и я предполагаю, что это не совпадение, что двенадцать гибридов погибли от руки моего брата. Дэнни шептал что-то вроде этого, когда мы были вместе с Шейном в школе, — Ребекка шагнула ближе к Стефану, её голос дрожал от напряжения. Она рассказала о тёмных замыслах Шейна, стремясь подчеркнуть серьёзность ситуации.       Стефан напрягся, его мысли быстро перебирали варианты. — Двенадцать… Направление энергии массовых убийств используется для тёмных заклинаний. Это называется Экспрессией. Шейн признался тебе в этом? — спросил он, вспоминая, что узнал о Экспрессии от ведьмы в Новом Орлеане.       — С гордостью, — ответила Ребекка, её голос был полон презрения к Шейну, который наслаждался своей ролью в этом кровавом замысле.       Стефан смотрел ей в глаза, его голос был полон решимости. — Ну, тогда, я думаю, нам придётся выяснить, как с ним справиться, пока мы сами ищем лекарство.       Ребекка лишь насмешливо усмехнулась. — Мы? Нет никаких «мы», Стефан, — сказала она, напоминая о том, что между ними существует пропасть недоверия.       Стефан, обдумывая её слова, попытался найти общий язык. — Послушай, я ненавижу своего брата, а ты ненавидишь своего. Но у Деймона есть Джереми. У Клауса есть меч охотника, а у Шейна есть Бонни. Ты и я — единственные, у кого ничего не осталось. Ты сама это сказала, верно? Тот, кто первым найдёт лекарство, сам решит, что с ним делать. Итак, что скажешь? Хочешь быть партнёрами?       Ребекка задумалась, когда в коридоре раздался знакомый голос. — Ну почему же у вас ничего не осталось? Как по мне, вы выиграли джекпот…       Они оба обернулись, и из тени вышел Дэнни, держа в руке бокал с бурбоном, который он, судя по всему, позаимствовал из бара Сальваторе. — Потому что вместе с вами в этой увлекательной погоне за лекарством участвует самое могущественное существо на этой планете. И он хочет быть с вами в одной команде.       Ребекка удивлённо приподняла брови. — Дэнни? Что ты здесь делаешь?       Дэнни усмехнулся, его глаза блестели весёлым огнём. — Ничего особенного. Я просто проследил за тобой, догадываясь, что ты снова идёшь к Сальваторе. Неужели прошлый случай ничему тебя не научил, Ребекка?       Стефан и Ребекка обменялись взглядами, когда Дэнни подошёл к ним. — Ну так что? Согласитесь принять в свои ряды Первородного Трибрида или нет? Вместе со мной бонусом идёт Улучшенный Первородный Гибрид. Два по цене одного. Очень выгодное предложение. Не советую его отклонять. Потому что я не предлагаю дважды.       Стефан приподнял брови, стараясь скрыть удивление. — Так значит, ты тоже хочешь получить лекарство, Дэнни?       Дэнни слегка улыбнулся, уклоняясь от прямого ответа. — Ну… Я просто скажу, что у меня есть свои причины участвовать во всём этом. И по счастливой ситуации, мои планы очень тесно пересекаются с вашими.       Его загадочный ответ заставил Стефана задуматься, но он понимал, что времени на размышления мало. — Я согласна, — сказала Ребекка. — Если Дэнни участвует в этом вместе с нами, то тогда я согласна быть партнёрами.       Стефан кивнул, обдумывая услышанное. — Хорошо. Я тоже согласен.       Дэнни широко улыбнулся, довольный тем, что их союз состоялся. Однако ни Ребекка, ни Стефан не заметили, как в глазах Трибрида промелькнул коварный блеск темно-алого цвета, исчезнувший так же быстро, как и появился. Он же сказал, что будет стараться не поддаваться искушению? Как жаль, что он всегда был сладкоежкой.
283 Нравится 312 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (15)