Титаник

Перевод
NC-17
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
71 страница, 20 425 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Часть 10

Настройки
От лица Т/И.     Из гостиной мы слышим стук и голоса в коридоре.   — Мне лучше пойти одеться. - говорит моя мама и выходит, когда Джехён идёт ко мне.   Мгновение он холодно смотрит на меня, затем даёт мне пощечину.   — Маленькая шлюшка. - сказал Джехён холодным тоном.   Для меня этот удар несущественен по сравнению с тем ударом, который был нанесён моему сердцу. Джехён грубо хватает меня за плечи.   — Посмотри на меня, ты маленькая грязная... - раздаётся громкий стук в дверь и настойчивый голос. Дверь открывается, и слуга просовывает голову внутрь.   — Сэр, мне сказали попросить вас, надеть спасательный жилет и подняться на шлюпочную палубу.   — Убирайся. Мы заняты. - требует Джехён. Но тот настаивает, входит, чтобы снять спасательные жилеты с верхней части комода.   — Я сожалею о неудобствах, мистер Чон, но это приказ капитана. Пожалуйста, оденьтесь потеплее, сегодня довольно холодно.   Он протягивает мне спасательный жилет.   — Не волнуйтесь, мисс, я уверен, что это просто мера предосторожности.   — Это просто смешно. - Джехён усмехается.   В коридоре снаружи все ведут себя так вежливо, что не передают никакого чувства опасности вообще. Однако в третьем классе это совсем другая история, так как он находится ближе всего ко дну корабля.   Бах! Дверь распахивается, и включается свет. Семья Вон пробуждается от крепкого сна.   — Всем встать. Наденьте спасательные жилеты.   В коридоре снаружи другой слуга ходит от двери к двери по коридору, прыгая и крича.   — Наденьте спасательные жилеты. Наденьте спасательные жилеты. Все вставайте, давайте…   Люди выходят из дверей вслед за дворецким в недоумении. На переднем плане сирийская женщина спрашивает своего мужа, что было сказано. Он пожимает плечами.   В комнате радиосвязи капитан Су Ман отдаёт приказы.   — Передайте сигнал бедствия, мы идём ко дну и нуждаемся в немедленной помощи.   На шлюпочной палубе мистер Джи в изумлении оглядывается по сторонам. Палуба пуста, если не считать команды, возящейся со шлюпбалками. Он кричит сквозь рёв первому офицеру Тэёну.   — Где все пассажиры?   — Они все вернулись внутрь. Тут слишком холодно и шумно для них.   Джи чувствует себя так, словно попал в дурной сон. Он смотрит на свои карманные часы и направляется ко входу в фойе. У лестницы собралось большое количество пассажиров первого класса. Они начинают возмущаться из-за неразберихи. Лия заигрывает с молодым дворецким.   — Что происходит? Из-за тебя мы все здесь. - спросила Лия.   Молодой дворецкий пятится, фактически спотыкаясь на лестнице.   — Извините, мэм. Позвольте мне пойти и выяснить.   Нервный фортепианный ритм "Alexander's Ragtime Band" доносится из зала ожидания первого класса в нескольких ярдах от нас. Лидер группы собрал несколько своих людей по приказу капитана, чтобы предотвратить панику.   Вся свита поднимается в фойе палубы "А". Джехён несёт спасательные жилеты.   — Это прямо как проклятые англичане, делающие всё по правилам. - говорит Джехён.   — Нет необходимости в выражениях, мистер Чон. - моя мать ругает Джехёна, а затем поворачивается к Йеджи.   — Возвращайся и включи обогреватель в моей комнате, я бы хотела выпить чаю, когда мы вернёмся.   Входит Джи, оглядывая великолепную комнату, с тревожным выражением на лице. Я вижу его убитое горем выражение лица, поэтому я подхожу к нему, и Джехён идёт за мной.   — Я видела айсберг, мистер Джи. И я вижу это в ваших глазах. Пожалуйста, скажите мне правду.   — Корабль пойдёт ко дну. Через час или около того... всё это... будет на дне Атлантики. - печально сказал Джи.   — Боже мой. - говорит Джехён себе под нос. Теперь настала очередь Джехёна выглядеть ошеломлённым.   — Титаник? Тонет?   — Пожалуйста, говорите только тем, кому нужно. Я не хочу быть ответственным за панику. И следуйте к шлюпкам как можно быстрее, не ждите. Помните, что я говорил про шлюпки?   — Да, я помню. Спасибо.   Джи уходит, двигаясь среди пассажиров и призывая их надеть спасательные жилеты и добраться до лодок.   Марк и Мастер по оружию приковывают Рюджин наручниками к 4-дюймовой водопроводной трубе, когда в комнату с тревогой вбегает член экипажа и чуть не выпаливает Мастеру по оружию.   — Вас вызывают, сэр. Срочно.   — Иди. Я буду присматривать за ней.   Марк достаёт из-под пальто кольт 45-го калибра с перламутровой рукояткой. Мастер по оружию кивает и бросает ключ от наручников Марку, затем он выходит вместе с членом экипажа.   На внутреннем мостике младший радист Юта передает сообщение капитану Су Ману с океанского лайнера "Карпатия".   — Карпатия говорит, что они делают 17 узлов на полных парах, сэр.   — И они единственные, кто отвечает?   — Единственные, сэр. Они говорят, что могут быть здесь через четыре часа.   Чудовищность этого обрушивается на Смита, как удар кувалды.   — Спасибо тебе, Юта. - он поворачивается, когда Юта выходит, и смотрит в темноту.   — Боже мой. - говорит себе Су Ман.   На шлюпочной палубе Лайтоллер разворачивает свои лодки. Он стоит среди толпы неуверенных пассажиров во всех состояниях одежды и не только. Одна первоклассная женщина босиком. Другая - в чулках. Метрдотель ресторана в цилиндре и пальто. Другие всё ещё в вечерних платьях, а некоторые в халатах и кимоно. Женщины одеты в спасательные жилеты поверх бархатных халатов. Некоторые приносили драгоценности, книги, даже маленьких собачек. Лайтоллер видит Су Мана, неуклюже идущего к нему, и быстро идёт на встречу. Он кричит в ухо капитану, сложив ладони чашечкой, перекрикивая рёв.   — Не лучше ли нам посадить женщин и детей в лодки, сэр?   Су Ман просто кивает, немного рассеянно. Огонь в нём погас. Лайтоллер видит потрясающую правду в лице Су Мана.   — Правильно! Начинайте загрузку. Женщины и дети!   Группа вновь собралась у входа в Первый класс, по левому борту, недалеко от того места, где Лайтоллер приказывает грузить лодки. Они начинают вальс, живой и элегантный. Музыка разносится по всему кораблю.   — Дамы, пожалуйста. Ступайте в лодку.   Наконец одна женщина переступает через пропасть и садится в лодку, испугавшись падения в воду далеко внизу.   — Ты смотри. Они отправят нас замерзать в этих дурацких маленьких лодках, и к завтраку мы все вернемся на борт. - говорит женщина в толпе.   Джехён, Т/И и Ынчжон выходят из дверей рядом с группой.   Ынчжон, не подозревая о катастрофе, пытается вернуться за чем-то, что она забыла.   — Моя брошь, я оставила свою брошь. Я должна вернуться за ней!   Она поворачивается, чтобы пойти в свою комнату, но Джехён берёт её за руку, отказываясь отпускать. Твёрдость его хватки удивляет её.   Ынчжон видит выражение его лица и впервые испытывает страх.   Внизу, в третьем классе, царит хаос: дворецкие пробираются по узким коридорам, забитым людьми с чемоданами, сумками и детьми. На некоторых надеты спасательные жилеты, на других их нет.   — Что мы делаем, мамочка? - спрашивает свою маму маленький шотландский мальчик.   — Мы просто ждём, дорогой. Когда они закончат сажать людей первого класса в лодки, потом они начнут с нас.   В кабинете Рюджин сидит, прикованная цепью к водопроводной трубе, рядом с иллюминатором, который полностью погружён в воду.   Марк садится на край стола. Он кладет пулю 45-го калибра на стол и смотрит, как она перекатывается и падает. Он поднимает её.   — Ты знаешь... Я верю, что этот корабль может затонуть. И меня попросили передать вам этот небольшой знак нашей признательности. Обычно я не прикасаюсь к даме, но, как я убедился за последние пару дней... Ты не леди.   Он сильно бьёт Рюджин в живот, выбивая из неё весь воздух.   — Комплимент от мистера Чон Джехёна.   Марк подбрасывает ключ от наручников в воздух, ловит его и кладёт в карман, затем выходит. Рюджин остаётся задыхаться, прикованной наручниками к трубе.   Вернувшись на шлюпочную палубу, у перил лестницы на крыле мостика, четвертый офицер Ким Чону и квартирмейстер Хэ Чан зажигают первую ракету бедствия. Она взмывает в небо и взрывается с раскатом грома над кораблем, посылая белые вспышки звёзд, которые освещают всю палубу.   Управляющий директор "White Star Line" сходит с ума. Уже находясь на грани срыва из-за своей огромной вины, ракета приводит его в панику. Он начинает кричать на офицеров, борющихся с падением шлюпки №5.   — Нельзя терять времени! - кричит Ян Хун Сок.   — Ниже! Ниже! Ниже!   Пятый офицер Чэнлэ, один из самых молодых офицеров, поднимает взгляд от запутанных водопадов на сумасшедшего.   — Уйди с дороги, дурак!   Чэнле, не имея ни малейшего представления о человеке, подходит к Ян Хун Соку.   — Ты пассажир. А я, чёрт возьми, офицер корабля. А теперь делай, что тебе говорят! - потребовал Чэнле.   — Да, вы совершенно правы. Извините.   По левому борту шлюпочной палубы Лайтоллер загружает лодку, ближайшую к Джехёну и Т/И.   — Только для женщин и детей!   Ещё одна ракета разрывается над головой, освещая толпу. Испуганные лица поворачиваются вверх. Теперь в глазах страх.   Ким Сокджин, мужчина со своей невестой, настраивает свою кинокамеру и крутит её, надеясь заснять свет ракеты. Его жена позирует перед лодками.   Я наблюдаю, как прощание происходит прямо передо мной, когда мы подходим ближе к лодке. Мужья прощаются со своими жёнами и детьми. Влюблённые и друзья расстались. Неподалеку Лия уговаривает неохотно поднимающуюся на борт женщину.   — Да ладно, ты же слышала, что он сказал. Садись в лодку, сестра.   — Будут ли спасательные шлюпки рассажены в соответствии с классом? Я надеюсь, они не слишком переполнены...   Я стояла с широко раскрытыми глазами, услышав эгоистичное замечание моей матери.   — Ой, мама, заткнись! Разве ты не понимаешь? Вода ледяная, а лодок не хватит даже на половину. Половина людей на этом корабле погибнут.   — Не самая лучшая половина. - Джехён что-то бормочет себе под нос.   Его заявление поражает меня, как удар грома. Рюджин - третий класс. У неё нет ни единого шанса.   Ещё одна ракета разрывается над головой, заливая моё лицо белым светом.   — Ты невообразимый ублюдок. - холодно сказала я.   — Давай, Ынчжон, садись в лодку. Это места первого класса.   Лия практически передает её Лайтоллеру, а затем оглядывается в поисках других женщин, которых, возможно, нужно подтолкнуть.   —Т/И, ты следующая, дорогая.   — Садись в лодку, Т/И. - говорит моя мама сквозь зубы. Я отступаю назад, качая головой.   — Т/И, садись в лодку!   Джехён хватает меня за руку, но я вырываюсь и ухожу сквозь толпу. Он догоняет меня и снова грубо хватает.   — Куда ты идёшь? К ней? Ты хочешь быть какой-то шлюхой для трущобной крысы? - закричал Джехён.   — Я лучше буду её шлюхой, чем твоей женой.   Он стискивает челюсти и злобно сжимает мою руку, таща меня обратно к спасательной шлюпке. Я использую то, чему Рюджин научила меня раньше, и плюю ему в лицо, заставляя его потянуться что бы вытереть плевок и отпустить меня.   Я слышала, как моя мать вдалеке зовёт меня по имени, когда спускают спасательную шлюпку. Я пробегаю сквозь скопления людей. Оглядываюсь и замечаю, что Джехён яростно преследует меня. Я, задыхаясь, подбегаю к двум мужчинам.   — Этот человек пытался изнасиловать меня!   Потрясённые, они оборачиваются и видят бегущего к ним Джехёна. Я бегу дальше, пока двое мужчин хватают его, удерживая, и я протискиваюсь через вход в первый класс.   Рюджин изо всех сил тянет за трубу. Но она не сдвинулась с места. Она слышит булькающий звук. Вода льётся под дверь, быстро растекаясь по полу.   Она пытается вытащить одну руку из наручников, делая это до тех пор, пока кожа не становится рваной... бесполезно.   — Помогите!! Кто-нибудь!! Кто-нибудь меня слышит?!   — Неужели я умру здесь… - говорит она себе.   Коридор снаружи пуст. Затопило на пару дюймов глубиной. Голос Рюджин слабо доносится из-за двери.  

Но её всё равно никто не слышит.

18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник