***
— Итак, А-Сюй... — говорит он, поедая свежевыловленную жареную рыбу. — У нас осталось совсем немного времени, не так ли? Мужчина рядом с ним хмыкает, делая глоток вина. — Через неделю или две тебе не нужно будет принимать лекарства. Твои раны тоже почти зажили... — Мне нужно вернуться в свой клан, да. Он смотрит вниз, слегка сгорбившись: — Но ты ведь помнишь о письмах? Ты обещал. — Я обещал? — раздумывая говорит Цзышу. — Хм... — А-Сюй, я не шучу. Мужчина закатывает глаза: — Конечно, я помню, Лао Вэнь. Как только я вернусь, я сразу же отправлю одно. Вэнь Кэсин улыбается, понимая, насколько он надоедлив, но ничего не может с собой поделать. Он беспокоиться о том, что его забудут. Он не может потерять его так же, как потерял своего единственного друга двадцать лет назад.***
Когда Вэнь Кэсин сказал себе, что собирается извлечь максимум пользы из времени, проведенного с Чжоу Сюем, он имел в виду именно это. Они наслаждались неспешными прогулками по лесу и у реки, Вэнь Кэсин готовил только что пойманных животных или просто брал еду из дома с собой на прогулки. Поначалу прогулки были короткими, но потом это вошло в привычку, и они стали гулять на природе гораздо дольше, особенно после того, как магазин Вэнь Кэсина закрылся на весь день. Они нашли свое любимое место у реки, где кусты и деревья были густыми, так что их не было видно издалека, когда они разводили костер. В этот день они набрали больше еды и вина, чем обычно, желая остаться подольше, зная, что их время вместе скоро закончится. Это была идея Вэнь Кэсина взять побольше, и Цзышу, наблюдая за его действиями, ничего не сказал. Они просто вышли из дома, глядя, как солнце садится на горизонте между зданиями деревни, окружая их оранжевым сиянием. Когда они пришли к реке, солнце уже село, единственным источником света была луна, отражавшаяся в неподвижной водной глади. Вэнь Кэсин, несмотря на то, что Чжоу Сюй уже почти здоров, сам все приготовил. Убедившись, что второй мужчина расположился на покрывале, Вэнь Кэсин начинает жарить уже очищенную и подготовленную курицу. Затем, пока основное блюдо жарится, он достает еще одно одеяло и передает его Чжоу Сюю. — Лао Вэнь, ты можешь просто сесть и расслабиться? Если бы я что-то хотел, я бы сам это принес, — ругает его мужчина, забирая одеяло и аккуратно складывая его, чтобы положить его в качестве еще одного удобного слоя для Вэнь Кэсина. Мужчина хватает его за край рукава и тянет вниз, чтобы тот сел. — Прости, я... — коротко рассмеялся он себе под нос, садясь. — Я уже упоминал, что у меня есть приемная сестра, верно? Чжоу Сюй кивает и наклоняется, чтобы поправить спутанный рукав Вэнь Кэсина. Этот простой жест заставляет Вэнь Кэсина сделать секундную паузу, прежде чем он сможет продолжить мысль, которая пришла ему в голову. — Думаю, я могу винить только ее в том, что я такой. Я заботился о ней с тех пор, как она была маленькой. Осмелюсь сказать, что из-за этого она выросла довольно избалованной. Из-за того, что я делал для нее все, даже когда она не просила, она стала маленькой принцессой. — Ты хочешь, чтобы я тоже стал принцессой? Что я буду делать после того, как вернусь домой и не будет никого, кто бы мне всегда помогал? — мужчина достал две чаши и бутылку вина, лежащие в одной из корзин, с которыми они путешествовали. Вэнь Кэсин снова смеется: — Я не против постоянно баловать А-Сюя. — А если я стану таким же избалованным грубияном, как твоя сестра? — Чжоу Сюй смотрит ему прямо в глаза, протягивая Вэнь Кэсину чашу и наливая им обоим немного вина. — Если ты будешь не таким грубым, как она, то я не возражаю, — он выпивает свою порцию и ставит чашу на место. Второй на это только хмыкает: — Я серьезно, Лао Вэнь. Мне не нужно, чтобы все делали за меня. Я этого не хочу. Он смотрит на мужчину, который сразу же глотает свое вино, а затем снова наполняет чашу: — Вот это ложь, А-Сюй. — Я так не считаю. — А я считаю, — ухмыляется он. — Я думаю, тебе нравится, когда тебя балуют, но ты просто не в состоянии признать это. — Ты ошибаешься, — нахмурившись говорит Чжоу Цзышу, пока снова пьет. — Я не... — Ты да. — Я... — Заткнись... — Не хочу, — начиная вставать, говорит Вэнь Кэсин, гордо улыбаясь. — Вместо этого, позвольте мне принести вам что-нибудь перекусить перед главным блюдом... Чжоу Сюй тут же останавливает его, снова хватая за рукав. Мужчина тянет его вниз, отчего Вэнь Кэсин теряет равновесие и спотыкается о собственную одежду. Чжоу Сюй только успевает поднять голову и посмотреть в глаза Вэнь Кэсину, как тот приземляется на него сверху. Голова Чжоу Сюя ударяется о землю, а глаза Вэнь Кэсина расширяются. — А-Сюй! Мужчина под ним закрывает глаза и хмурится несколько секунд, не отвечая, а затем издает тихое ворчание: — Ты будешь никчемной женой тому, кто окажется с тобой, до конца твоей жалкой жизни. Он вздыхает с облегчением, помогая мужчине сесть. Он держит голову Чжоу Сюя, нежно прикасаясь к его затылку. Как только он смотрит мужчине в глаза, Чжоу Сюй делает то же самое, но тут же отводит взгляд. Вэнь Кэсин видит только то, что верхняя часть его ушей становится розовой. — Мне очень жаль, А-Сюй... — Перестань извиняться, когда это явно моя вина, — Вэнь Кэсин проверяет свои пальцы и не видит крови. Когда он отводит руки назад, то понимает, в каком неудобном положении они находятся. Он тут же отходит в сторону, еще больше запутываясь в собственных одеждах: — Ах, прости, я не хотел... — Я же сказал, это моя вина, что я тебя толкнул, — Вэнь Кэсин по-прежнему не смотрит ему в глаза, а только приводит себя в порядок и поправляет мантию. — Я первый начал это, дразня тебя, — пытаясь обвинить себя, говорит Вэнь Кэсин, прекрасно понимая, что это его вина. — Неважно, — мужчина смотрит вперед и делает глубокий вдох. — А теперь принеси мне те дынные семечки из другой корзины. Вэнь Кэсин моргает от перемены характера и медленно расплывается в улыбке, думая про себя: «Я так и знал. Ты любишь это. Ты просто не можешь признаться в этом».