ID работы: 12359908

Клёцка в море

Джен
NC-21
В процессе
94
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 141 Отзывы 14 В сборник Скачать

6. Ты бесполезен!

Настройки текста
Когда не прячешься ото всех и каждого, мир действительно выглядит иначе. Сейчас, невзирая на плохое самочувствие, маг рассматривал судно заметно охотнее, а дорога при свете и без паники проще запоминалась. Поднявшись на верхнюю палубу, Цзи Шуэй не без удовольствия вдохнул морской воздух. Тепло. Ветер не сильный и по большей части приятно ласкает мех и уши, влажно кругом, запахи интереснее, чем там, внизу. Пришлось сдержать себя, чтобы не распищаться в удовлетворении от мнимого чувства свободы. Монстра грубо толкнули в спину, чтобы не застревал на половине пути. Фыркнув, пришлось подчиниться и вместе со всеми подняться по лестнице на ют. Названия различных элементов судна Цзи Шуэй не знал и разделил для себя Алькор на «переднюю» и «заднюю» части, «нутро» и «поверхность», а так же вспомнил про мачты. Вообще, мачты и рулевое колесо — единственные названия, которые маг знал, а вот остальное — тёмный лес. Пока Цзи Шуэй попискивая плёлся за капитаном, то успел глянуть в сторону горизонта. Проклятье. Земли нигде не виднелось, и бежать, кроме как в воду, до сих пор некуда. Бэй Доу привела пленника на корму, прямиком под двухъярусную пагоду, где находились отдыхающие члены команды. Маг напрягся, ведь на него снова уставилось множество глаз, а едкие комментарии вряд ли заставят себя долго ждать. Если подумать, то Цзи Шуэй впервые находится в море и в столь странном плену, где пугали не пытки, а неизвестность. Странно же! Его ни о чём более не спрашивали, не пытались говорить о бездне и всём таком прочем. Между тем маг не переставал в сердцах сердиться на окружающих. Нравится, что враг беспомощен и должен демонстрировать вам всем свою покорность? Что и ожидалось от горстки людишек. Радуетесь, что находитесь в воде, откуда ему не телепортироваться, да? Ну ничего-ничего. Посмотрим, кто в итоге выиграет в этой партии! Eyk! При ближайшем рассмотрении под черепичной крышей оказались мужчины, женщины и какой-то худенький мальчишка. Интересно, здесь все присутствуют или нет? Нужно выяснить, чтобы впоследствии построить более-менее надежный план. На вид народу вроде и не так уж много... Не маловато ли для столь вместительного судна? «Вероятно, едят не всем скопом, а разбившись на группы», — кишки неприятно сводило, а рот без конца наполнялся слюной из-за дразнящего аромата похлёбки. Присутствующие, как и того ожидалось, в своём молчании пристально смотрели на не званного гостя. Цзи Шуэю в пору смутиться, однако тот полностью сосредоточился на еде в руках Бэй Доу и уверенно игнорировал косые взгляды окружающих. Он существо бездны и ему глубоко плевать на мнение какой-то матросни. Сколько уже не ел? Когда отдадут проклятую тарелку? Может, просто подразнят и выбросят еду за борт? Было бы как раз в духе презренного человечества. Если так произойдёт, то ничего не остается, как напасть на них. Если вздумали морить голодом, то поплатятся! Eyk ey! Пришлось подавить желание сжать кулаки. Ты должен выглядеть равнодушным, Цзи Шуэй. И неважно, что получалось из рук вон плохо, ведь заинтересованность миской видели все окружающие. — Отлично, — заговорила Бэй Доу, наконец, останавливаясь у свободного столика, вероятно, исключительно своего, ведь он стоял так, что сидящая за ним капитан видела всех, а команда, в свою очередь, видела её со своих мест также хорошо. Что тут отличного? Цзи Шуэй непонимающе дернул длинными ушами. Он видел, как рука капитана чуть качнула миской из стороны в сторону, проверяя его сосредоточенность на желанном объекте. Несмотря на голод, маг вёл себя достаточно спокойно, а заодно водил мордой вслед за пищей. Да, благодаря еде Бэй Доу овладела вниманием врага так сильно, словно подвергнув гипнозу. — Капитан проверяет как можно повлиять на него? — Неужто с нами посадят и кормить будут? — Похоже на то... — Я с ним есть не буду! — Я тоже. Наконец, оторвав взгляд от миски, Цзи Шуэй в очередной раз огляделся. Он старался не двигаться и водил лишь глазами. Под крышей расставлены низкие столы, пол покрывает зеленоватый ковер. Окружающие люди сидели и что-то ели, пили, прервавшись от процесса исключительно из-за него. Невольно свело желудок, а миска похлёбки, что предназначалась монстру, все ещё у капитана в руках. У этих вон яблоки, какие-то булочки, у того вообще, кажется, мясо и зелень. Неужели, правда, дразнить станут? Ах, вы... «Такой приземистый, пушистый и большеухий», — Инь Синь находила Цзи Шуэя интересным существом, но при том не забывала о возможной опасности, исходящей от него. Сейчас монстр спокоен, но что будет через минуту? Что взбредёт в его голову? Расположившись за столом, Бэй Доу поставила миску на его край и подозвала монстра к себе: — Давай, маг, садись. Как там тебя? Ах, да, ты же толком не назвался... Садись, говорю. Ну же! — пришлось похлопать по полу рядом со своим столом, чтобы показать, что от монстра требовалось. Цзи Шуэй сделал лишь один неуверенный шаг, а затем его невозмутимости подошел конец. Маг невольно принялся чесать шею, попутно издавая какие-то фыркающие звуки. Решив, как и ранее, не церемониться, капитан подалась вперёд и уцепилась за широкий рукав мага, рывком заставив его владельца плюхнуться рядом. Посадка вышла не очень мягкой, скорее напоминала неуклюжее падение. — Eyk! — Какой нелепый. Ножки, ручки тоненькие, а сам кругленький... — подала голос Хуэй Син. — Думаю, он пушистый? — Инь Синь сделала предположение, что маг должен быть более-менее пропорционален там, под мехом, и если его конечности такие, то, вероятно, тело не столь объемно, как кажется на первый взгляд. Шепотки не умолкали, но пока не удавалось выцепить ничего из ряда вон обидного или опасного. Видимо, из-за того, что капитан находилась рядом, команда продолжала держать себя в руках. Из раздумий Цзи Шуэя вырвал голос Бэй Доу, а заодно и миска, вновь возникшая прямо перед крючковатым носом-клювом: — Держи. Только осторожно. Горячее... Горячее говорю! — рассмеялась капитан на писк мага, который едва не уронил своё сокровище на пол. Обжёгся, конечно же. Вся команда давным-давно знала, что Бэй Доу не выносила холодной пищи, и Хай Лун услужливо погрел порцайку для мага, также, как сделал бы это для своего капитана. Ну, чтобы пахло лучше, конечно же, а не из какой-то там заботы о неприятеле. Как же вкусно! — Ешьте, он вас не тронет — не дожидаясь, когда остальные возобновят трапезу, Бэй Доу принялась за еду. Она совершенно не боялась монстра на судне и традиционно ощущала себя хозяйкой положения, призывая также остальных не терять голову из-за нестандартной ситуации. «Капитан так уверена», — с горечью подумал Чжун Цзо. Не сразу, но команда всё же возобновила прием пищи, время от времени бросая косые взгляды на объект своего обсуждения. Спасенный монстр вновь стал звездой и не сходил с языка практически каждого из команды. А вот Юэ вообще, улучшив момент, вышел из-за стола и подсел к шумно чавкающему урчащему созданию почти вплотную, начав мучить того своим обществом: — У тебя есть имя? — наконец мальчик мог спросить всё, что только ночью лезло в голову. Бэй Доу не мешала знакомству и лишь внимательно наблюдала за происходящим действом. Остальные, в свою очередь, следовали её примеру, шушукаясь в процессе осаждения Цзи Шуэя их общим ребенком: — Слышишь? — ... — маг замер и прислушался к речи мальчика, но потом просто продолжил есть оставляя услышанные вопросы без ответа. — Как тебя зовут? — Eyk! — А тебе нравится наш корабль? — ... — Красивый, да? — Eyk-Eyk! — А тебе зимой разве холодно? Зачем тебе одежда если ты такой волосатый? — E-e-ek! — Вкусно? — Wo-o-o... Um! — А правда, что ты пузыри надувать умеешь? — ... — Ты умеешь с девочками дружить? — Puf! — Ладно-ладно, достаточно! Вы уже многое обсудили, дай ему поесть. — Но капитан... Однако Инь Синь решила тоже вмешаться и подозвала начавшего сопротивляться Юэ к себе, чтобы тот не донимал изголодавшееся создание. Остальная команда отнеслась к существу так же напряженно, как и в первый раз, просто вновь не озвучивала общее мнение вслух. Больше всего интерес к магу, кроме Бэй Доу проявляли Юэ и местный лекарь Инь Синь. Последнюю гость заинтересовал не столько как пленный монстр, сколько как разумный зверь. Приходилось даже раз за разом мысленно одёргивать себя: не животное он, не животное. Инь Синь очень любила животных ещё с детства и много знала о повадках разных видов. Так, например, мешать животному, когда то ест, очень часто может оказаться опасным занятием и спровоцировать ненужную агрессию. Путешествуя вместе с командой и являясь её частью, Инь Синь порой тосковала от мысли о том, что на корабле нельзя держать домашних животных. К взятому скоту на борт ради убоя, так вообще лучше не привыкать, чтобы впоследствии не грустить о утрате. И вот такое удивительное создание, как маг, оказалось вблизи при том не ведя себя агрессивно, хотя бы временно. Заодно так заманчиво ушасто да пушисто! Хотелось наравне с детьми потрогать густую синюю шерсть, ушки и вообще рассмотреть со всех сторон, как то делала капитан. Ещё он столько звуков издает и, кажется, даже трясется пока ест. Бедняжка. Так изголодался. На секунду стало жаль врага, точно он бродячая собака, найденная под проливным дождём. Несмотря на температуру, похлёбка довольно быстро исчезла в Цзи Шуэе. Ему казалось, что одной миски будет мало, но глаза оказались жаднее желудка. Съев миску сытного блюда и закусив подсунутой сбоку выпечкой, маг ощутил себя не только сытым, но и немного объевшимся. Даже запить дали, протянув плошку с водой. И пока Цзи Шуэй утолял свой зверский голод, Чжун Цзо без конца ворчал о том, что посуда у засранца будет исключительно отдельная. Кто знает, какие болячки обитают во рту отродья из самой бездны! Окружающие, конечно же, согласились с подобной идеей. Дождавшись, пока Цзи Шуэй закончит есть, Бэй Доу снова обратилась к нему: — Итак, маг, это мой первый помощник —Чжун Цзо. Думаю, с ним ты знаком лучше всего. Рядом с ним Хай Лун, наш рулевой, — Бэй Доу взялась представлять всех присутствующих и называть должности некоторых из них. Так Цзи Шуэй узнал следующими счетовода Цянь Яньэр, мастера по кузнечному делу Су Лина, Фу Жун, Хуэй Син, Сюй Люши, выяснил имя приставучего мальчишки Юэ, Инь Синь. Цепочка оказалась длинной, да ещё и неоконченной, так как люди всё подходили и между тем казались похожими друг на друга. Как их отличать? Они же все на одно лицо! И ведь Цзи Шуэй даже не подумал о том, что людям все маги тоже кажутся на одно лицо. Ну, или морду. Вдруг то, что ты путаешь людей, окажется использовано против тебя? Будучи сытым, Цзи Шуэй делался более подозрительным. Хотя и мучительной сонливости тоже подбавилось. Закончив представление части команды, Бэй Доу осушила свою чарку: — Инь Синь, ты же позаботишься о нём в случае чего? — Сделаю всё, что могу, капитан. Вот только опыт в лечении таких существ у корабельного лекаря равнялся нулю. Стоит перешерстить имеющиеся книги... Хотя, какой в этом смысл. Она и так знала ответ: в них ничего нет по теме лечения существ из бездны, а вот о ранениях, которые те наносят, строчки имелись весьма красочные. — Я понимаю общее затруднение, однако прошу нашего гостя вести себя прилично, а мою команду, в свою очередь, гостеприимно. Надеюсь, вы потерпите друг друга до ближайшей суши и не станете устраивать проблемы, хорошо? Мы высадим его сразу же, как только причалим куда-либо — Бэй Доу хотела, чтобы маг не устраивал неприятности, а команда не издевалась над пленником, который не даёт поводов. Не только у неё ведь существует понятие чести, не так ли? Слушая слова капитана, маг нет-нет издавал нервные звуки, похожие то ли на кряхтение, то ли на какое-то поскрипывание. Он чувствовал себя ужасно от того, что куча людей смотрит со всех сторон, находится очень близко и ты, считай, беззащитен. Цзи Шуэй и так то людей не очень жаловал, а тут они в таком количестве, да ещё и откровенно доминируют над ним. Уши завертелись на макушке. — Такой в одёжке... — Уши как у зайца или осла дядюшки Чжана... «Эй!», — маг с трудом не выдал то, что внимательно слушает разговоры окружающих. — Смотри, если продолжишь так себя вести, то станешь таким же кругленьким как маг бездны... Эй, он не толстый! Хватит его обсуждать! Вот у тебя, например, ноги кривые и что?! — А твоя маска снимается? — опять спросил назойливый мальчик. Он утомлял Цзи Шуэя своим повышенным любопытством и тем, что от него никуда не деться. — Ладно, верните его обратно пока, пусть немного отдохнёт. Вы держите его в кладовке? — Да, но он оттуда сбежал! Я предлагаю... — Принесите туда воды, пару яблок и постелите там — Бэй Доу решила, что пора бы озаботиться удобством гостя, чтобы снизить несанкционированные вылазки. Лампу давать капитан так и не рискнула, вдруг полузверь не справиться с ней или нарочно устроит пожар. — Капитан, давайте свяжем его и всё! — Это лишнее. Сложно назвать команду Алькора гостеприимной, но и обвинять тоже. Маг являлся врагом и неизвестностью, а по сему любопытство гасилось на корню, и очередная встреча прошла скомканной и холодной. Ушастого накормили, продемонстрировали при свете дня и увели обратно вниз, в душную кладовку. — Капитан, может всё же лучше его связать попробовать и не выводить к команде? — Я считаю, что так лучше, Чжун Цзо. Есть шанс призвать к порядку, а команда меньше станет опасаться если он останется на виду. Нужно просто обозначить правила. Чтобы никуда не лазал, не оставлять его наедине с кем-то из женщин или Юэ, ну и, по возможности, не допускать, чтобы шатался без присмотра и что-то трогал. — Это уже звучит сложно... Ох, не нравится мне эта затея, капитан... — Чжун Цзо прекрасно помнил как мага оставили «до первой осечки» и тот в первый же день разбил ему своей маской нос. Цзи Шуэй вновь оказался в кладовке. Когда мучители ушли, маг тут же бросился к двери, начав скрестись, в процессе обнаруживая, что ту за время завтрака кто-то хорошенько обил листом железа. Проклятье. Ладно, хотелось выспаться. Добравшись до «гнезда» маг рухнул спать и до вечера его не беспокоили. Ближе к ночи снова пришел несносный Чжун Цзо в компании не менее несносного Су Лина. Визит мужчин напряг ушастого, который проснулся уже не в мотке верёвок, а облокотившийся локтем на какой-то ящик. Поскольку Цзи Шуэй всё же несколько раз просыпался, то со скуки бродил по своему узилищу в поисках занятия. — А ну отойди, засранец — Чжун Цзо принялся что-то двигать и убирать в то время как молча стоявший рядом кузнец держал деревянную коробку. Это ещё зачем?! — Сюда нормально встанет. Думаю, точно поместится. Чжун Цзо в процессе то бормотал, то что-то говорил, а вот кузнец пребывал в мрачном молчании. О чём это они? Впоследствии оказалось, кузнец освободил коробку для мага, из которой предполагалось состряпать тому кровать. Поставили в углу, кинули внутрь охапку сена, положили небольшую подушку и, оставив воды, опять ушли, запирая пленника в темноте. Он вообще в итоге пленник или гость? Эй! А самое ужасное было то, что Чжун Цзо забрал тот удобный моток верёвки, к которому Цзи Шуэй успел привыкнуть! Теперь ночь протекала хуже. Попробуй поспи в этом ужасном ящике! Он плохо подходил по размеру, шее на высоком бортике становилось неудобно даже с подушкой, а сено проседало из-за недостаточного количества. Эй, верните верёвку! Перестав себя мучить тестированием предоставленной новинки, ушастый вылез и, вынув подушку, перебрался на пол. Корабль, судя по усилившейся качке, снова плыл. Вот же... Зря Цзи Шуэй обратил внимание на качку. Снова накатила тошнота. Буэ! Поскольку ты сидишь без конца в темноте, то время суток — лишь пустой звук. Дверь с грохотом распахнулась невесть во сколько. В глаза моментально ударил ослепляющий свет. Чжун Цзо вместе с Хай Луном и Су Лином ворвались в узкое помещение, стремительно хватая заверещавшего со страху и злости мага. Куда? Куда вы тащите! Вырываясь, Цзи Шуэй шипел и царапался, расстелил под ногами обидчиков гладкий, точно зеркало, лёд. Но враги и не подумали падать. Люди выкручивали магу руки, ноги, тащили за уши и хвост, рвали шкуру. В нос ударил запах морской воды. Троица выволокла пленника наверх и, добравшись до края, с силой вышвырнула за борт под одобрительные выкрики остальной команды. Цзи Шуэй рухнул в воду, мгновенно нахлебавшись той. Монстр бился в волнах и с трудом держался на поверхности. Несмотря на прилагаемые усилия, всё оказывалось бесполезным. Нос все реже показывался над водой, тело сделалось невероятно тяжёлым. Вдохнув последний раз, Цзи Шуэй полностью скрылся под водой. Нет! Он не может умереть так! Раздался дверной грохот, заставивший мага подскочить с пола, точно подстреленному. А? Что? Это всё только приснилось? Ужас какой! Вот только радость мгновенно исчезла, ведь в кладовку, как то и случилось во сне, ворвался Чжун Цзо. К счастью, хотя бы один. — Значит так, засранец! Раз ты ещё и на еду претендуешь, то имей ввиду: питание на борту нужно заслужить! Понятно?! И если вздумаешь украсть курицу или яйца, а я об этом узнаю, то сам вместо них кудахтать будешь, ты понял?! Маг нервно заквотал, зафыркал и дёрнулся махнув лапами: — Да ты издеваешься надо мной! Цзи Шуэя вытолкнули на палубу, чтобы он нашел себе применение самостоятельно, ведь общаться с бедолагой никто не хотел. Те, кто хотел, например, малыш Юэ, разумеется, не в счёт. Не зная, как контактировать с людьми и не желая того делать из-за накатившего упрямства, ушастый уселся в углу, так и не попытавшись. Монстр слишком зол и расстроен, чтобы стараться ради собственного будущего. — Нет, ты только посмотри на этого поганца! Подобное поведение не устраивало Чжун Цзо, и тот решил проблему сам — нашёл работу для мага, убрав при этом неприятное создание подальше с глаз команды. Заставив забраться ушастого к вперёдсмотрящему на мачту, Чжун Цзо тем самым не нарушил указ капитана о том, что монстр должен находиться под постоянным присмотром. Там маг и под присмотром, и при деле, и ничего не натворит, никуда не залезет. Идеально ведь! Оказавшись на высоченной мачте, Цзи Шуэй чувствовал себя некомфортно, а уж Сюй Люши и подавно. Несмотря на то, что наверху теперь двое, общаться между собой никто даже не подумал от чего в «гнезде» висело ядовитое молчание, изредка нарушаемое звуками, издаваемыми магом. Это действовало вперёдсмотрящему на нервы. Когда Сюй Люши находился на дежурстве один, то от скуки пел песни, а теперь из-за такого слушателя рядом не мог позволить себе единственного развлечения! Кто тебя вообще сюда звал, мешок меха? — Ты можешь просто молчать? Перестань пищать тебе говорят! — Gassam! Выкрик сверху заставил тех кто внизу поднять головы и усмехнуться. — Дрессура монстра идет полным ходом? — Или это дрессура Сюй Люши! Снизу раздался смех. Несмотря на ругань, в маге нашёлся и плюс. Тот активно вертел ушами и вслушивался, словно дополняя собой глаза и опыт вперёдсмотрящего. Вот только недолго продлилась работёнка в виде помощника Сюй Люши. Как выяснилось наверху, качает ещё сильнее. И едва волны поднялись, Цзи Шуэя оказалось не остановить в плане рвоты. Под отборную брань Сюй Люши монстра вернули вниз. — Бесполезный... — фыркнул Чжун Цзо ведя стонущего и скрипящего ушастого за собой вниз. Решено было подарить монстра корабельному повару и его команде, но те даже на порог не пустили странную парочку: — Вот уж нет! Он не ступит на мою кухню! — Эй, не пререкайся тут со мной! Дайте ему нехитрую работу! — Нет! Хоть увольняйте, он не появится на моей кухне! У меня и так дел невпроворот, а тут ещё следи, чтобы он ничего не украл! — Eyk-eyk! — Ты вообще помолчи! — Пусть тогда этот засранец моет посуду! — Нет! Его нельзя пускать на кухню, вся еда будет в шерсти! Ты посмотри на него! И посуду всю перебьёт! Маг тут же осмотрел себя не понимая в чём это проблема. Однако, слова о шерсти оказались достаточно убедительными, чтобы Чжун Цзо повёл бедолагу обратно наверх. — Ты бесполезный засранец... понимаешь? Ты бес-по-лез-ный! На борту все должны приносить пользу! Только ты её не приносишь, слышишь? — Eyk! — Да чтоб тебя! Завязалась непродолжительная драка без использования магии. Одному отвесили тумаков по спине и под зад, оттаскали за уши, повыдергав часть шерсти, другому же исцарапали руки, укусили за запястье, оплевали во время грозного шипения и обильно испачкали всю одежду соперника вылезшим мехом. Хорошо, что остальные члены команды успели их разнять ведь кто знает во что бы всё переросло. Устроив магу взбучку, Чжун Цзо отправился к рулевому. Когда Цзи Шуэя выловили на борт, Хай Лун временно выполнял обязанности повара, и, к счастью, данная пытка подошла к концу. Нашла же капитан способ, как наказать рулевого! Подумаешь, перепил и случайно выпил рыбок Инь Синь. Да он же не нарочно! Благо, что самой Инь Синь об этом не сказали... Не знаешь, как отреагирует на такие новости... — Может отправить его перебирать тряпки или помогать лекарю? — Нет уж, рядом с женщиной и ребёнком его быть не должно! Этот засранец... — Ну не таскать же его тебе с собой постоянно как сейчас? — Хм.. — А в хлеву эта тварь сожрет кур... — высказав предположение Хай Лун глянул на мага, что сидел в сторонке и смотрел на горизонт расправив длинные уши. — Нужно его занять, но чтобы при этом он был у всех на виду... Точно. Как я мог забыть! Подойдя к пленнику, Чжун Цзо выволок того за шиворот ближе к носу корабля и сказал одному из матросов, что-то притащить из какого-то шкафа. — Значит так, засранец, вот тебе принесли орудие труда. Чтобы был у меня перед глазами и всегда в их обществе, ты понял? Знакомься — это госпожа швабра, а это господин ведро. Они теперь твои лучшие друзья. Можешь приступать! — Eyk! Eyk eyk! Gas-sam! — Заткнись! Палуба должна быть чистой, а я должен отражаться в ней! — Eyk! — Я сказал мой! Давай! Или сломаю её об тебя! Ты, — он окликнул ближайшего матроса — покажи ему как надо. Вот! Видишь как человек делает? Вперёд! Вперёд я сказал! Нет чистой палубы — нет еды, понял? Бесполезный ты засранец! «Я не буду этого делать, сам мой!», — раздалось грозное шипение, после которого ушастый с размаху получил глухой удар шваброй под хвостатый зад. «Ну ничего... Я тебе ещё покажу... Ходи и оборачивайся, проклятущий хиличурл!» — Цзи Шуэй был просто вне себя от злости, а его шерсть бесконтрольно торчала дыбом. Ох, даже потряхивало от бессильной злобы и пережитого унижения. Да он в своей норе полы не моет, а тут, ради каких-то людишек! Пришлось скрипя зубы подчиниться. Так начался у мага неприятный ручной труд.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.