Часть 18
23 августа 2022 г., 00:02
Лань Сичэнь смотрел на своего названного брата и не хотел начинать тяжелый разговор. Но Вэй Йен говорил об убийстве. Кто-то убил Минцзюэ-сюна и расчленил его как кабанчика, испортив ему посмертие, и у этого «кого-то» была восстановленная Стигийская Тигриная печать. Сичэнь не верил, что Яо довел Минцзюэ-сюна до искажения ци специально, но…
Яо разливал чай по пиалам, судя по ямочке на щеке, все еще внутренне подхихикивая после разговора с наследником Цзинь. Увы, Сичэнь собирался испортить ему вечер.
— А-Яо, — тихо сказал он.
Яо сразу же прекратил улыбаться и поднял на него хмурый взгляд.
— Мне кажется… Я мог убить Минцзюэ-сюна, — признался Сичэнь.
Бомс! У Яо из пальцев выпала пиала, а взгляд был такой, словно он сам не верил в то, что только что услышал.
— Что, прости?
Сичэнь судорожно вздохнул и, зажмурившись, чтобы не видеть лица Яо, заговорил:
— Минцзюэ-сюн нехорошо с тобой обходился, а я так надеялся вас помирить. Мне и в голову не пришло спросить, как ты себя чувствуешь, приходя к нему в дом, играя ему мелодию Упокоения, чтобы продлить ему жизнь, когда все, о чем он говорил — это твои действия времен Аннигиляции Солнца. Человек, который занял тело твоего брата, открыл мне глаза: невозможно исцелять, когда испытываешь к человеку лишь ненависть. И если ты молча ненавидел Минцзюэ-сюна все эти годы… то научив тебя мелодии Упокоения, я убил его твоими руками.
— Кто занял тело Сюаньюя, эр-гэ? — острым, как сталь его гибкого меча голосом спросил Яо.
— Вэй Усянь.
— КТО-О-О? И ты так спокойно об этом говоришь?!
— Мо Сюаньюй ошибся иероглифом, так что это не тот Вэй Усянь, он чужеземец. Ванцзи, как ты понимаешь, страшно расстроен.
— …Да по нему как-то не заметно, — пробормотал Яо, доставая новую пиалу из набора. — Эр-гэ, что бы ни было между мной и дагэ — ты в этом не виноват, ясно? Я считал, что он достаточно ненавидел главу Вэнь, чтобы наплевать на средства, которыми я старался обеспечить нам победу. Что ж, я ошибся. Сам виноват. — Он протянул руку через стол и мягко погладил сжатые кулаки Сичэня. — Ты хотел как лучше. Я это понимаю.
Сичэнь разжал кулак и перевернул кисть ладонью вверх, встречая поглаживание.
— А-Яо. Насколько сильно ты его ненавидел?
Лицо Яо мгновенно потеряло мягкое выражение: он словно постарел на двадцать лет, и превратился из влиятельного вечно юного заклинателя в крайне уставшего мужчину средних лет.
— Я не знаю. Полагаю, чем сильнее ты любишь человека, тем сильнее ненавидишь его, когда разочаровываешься. Я жестоко в нем ошибся, он во мне тоже. Итог ты знаешь: он сбросил меня с лестницы. Ты уверен, что этот Вэй отвечает за свои слова?
Сичэнь вспомнил рассказ Сычжуя о том, как Вэй Усянь, прозывающийся Йеном, приказал детям бежать от Сюэ Яна, пока его самого душил лютый мертвец. Рассказ дяди о сильной мелодии, которая спасла их жизни, когда они не смогли справиться с лютой рукой. И удивленный голос Ванцзи: он упокаивает разумных лютых из жалости вместо того, чтобы их использовать.
Он казался веселым и легкомысленным со своими песнями и танцевальными проклятиями, но…
— Да.
Жаль, что Ванцзи уже любил другого Вэй Усяня: этот Сичэню нравился больше.
***
— Ты чего дуешься? — заинтересованно склонил голову Йен, угощаясь местными закусками — как водится у бесстыже богатых господ, великолепными. Перца бы только сыпали побольше: Йен представлял, какая здесь, несмотря на гигиенические заклятия, антисанитария, а перец был не только классной специей, но и отличной профилактикой от глистов. Прочитать местным лекцию на эту тему, что ли…
Лань Ванцзи после того, как они вернулись в свои покои, был несколько мрачен, даже несмотря на раскуренный косячок.
— Им пятнадцать, — лаконично ответил Йену Лань Ванцзи.
Йен поднял бровь, внимательно вглядываясь в не особо выразительное лицо.
— И? Самый возраст для экспериментов со своей сексуальностью.
— А мне — тридцать семь.
Йен нахмурился, съел в процессе размышлений еще парочку дяньсинов, а потом до него дошло:
— Секундочку. Ты девственник, и теперь тебе завидно?
— Да, — коротко ответил Лань Ванцзи.
Йен увидел кривую дорожку в ад и схватился за санки.
— Я, конечно, сомневаюсь, что у тебя под травой что-то получится, — несколько театрально протянул он, — но как насчет… пары аналогичных экспериментов?
И Йен провел затянутой в сапог стопой вверх по его лодыжке. Пальцы Лань Ванцзи сомкнулись на его голени, словно кандалы.
— Это ты бесстыдник, или все будущее таково?
Йен откинулся в кресле и расслабленно сложил руки на груди, усмехаясь.
— У нас принято искать того, с кем ты действительно совместим, а не оставаться с тем, кто, так уж получилось, был у тебя первым. На момент, когда я попал сюда, второй половины у меня не было, так что по нашим понятиям все в порядке.
— Я тебя не люблю, — сказал Лань Ванцзи тоном «если ты вдруг не понял».
— Я тебя тоже, — фыркнул Йен. — Но ты ведь считаешь, что я красивый, верно?
Лань Ванцзи выпустил его лодыжку и отвернулся.
— Мгм. И прическа неприличная.
— Пра-дядю Усяня ты сможешь встретить разве что в следующей жизни, так что какая разница? И потом, разве тебе не интересно?
Лань Ванцзи не смотрел на него и думал. Молча. Кончики его ушей неистово алели. Йен разулыбался еще шире, по-чеширски, и присел на подлокотник кресла Лань Ванцзи.
— Скажи, о чем ты думаешь, — негромко проговорил Йен ему на ухо, чуть касаясь губами.
Лань Ванцзи скосил на него взгляд и ссадил с подлокотника к себе на колени.
— Не хочу говорить, — буркнул он Йену в шею.
— Класс! — восторженным шепотом порадовался Йен, болтая ногами, и потянулся к гуаню на голове Лань Ванцзи, но тот сразу же перехватил его за запястье.
— Не надо, я сам. И… не трогай ленту.
«Религия не позволяет, что ли? — на мгновение подивился Йен. — А, точно, про ленты что-то в тех орденских правилах было. Ну и ладно».
Йен прижался губами к уголку его рта, и наконец залез ладонями под похоронно-белое ханьфу, как уже давно хотел.
***
Пока Цзинь Гуанъяо помогал Лань Сичэню пережить личностный кризис (хотя обычно все бывало наоборот)…
Пока в руки Цинь Су неотвратимо направлялось послание, изобличающее ее мужа…
Пока Йен Вэй танцевал на коленях у Лань Ванцзи стриптиз, ненавязчиво насвистывая Careless Whisper себе под нос…
Цзинъи и Цзинь Лин поймали довольного, как сволочь, Сычжуя и предъявили ему свое «фи»:
— Ты, паскуда такая, зачем нас на это подбил? — сурово сказал Цзинъи, хотя суровость у него всегда плохо получалась.
— Да! — сказал Цзинь Лин, складывая руки на груди.
Сычжуй посмотрел на них обоих с довольством и легким презрением и ответил вопросом на вопрос:
— Ой, а если бы я предложил вам со скалы прыгнуть, вы бы тоже прыгнули?
— Ну, нет… — слегка растерялся Цзинъи. — Но то скала, а то минеты!
— Кузен, — ласково сказал Сычжуй и положил руку Цзинъи на плечо. — Не моя вина, что ты тупой.
— Слушай, Цзинъи, давай просто ему врежем, — кисло сказал Цзинь Лин.
— Ну попробуй, — вежливо до тошноты улыбнулся Сычжуй.