Глава 6: Падающие листья
29 июля 2022 г., 10:00
Примечания:
Комментарий автора: Ей, Осенний Двор!
Если бы лес не был территорией Осеннего Двора, Таббо бы полюбил его. Он всегда любил осень и то, как листья меняют цвет. Он вытаскивал Томми на часовые прогулки, планировал небольшие обходы во время их путешествий, чтобы увидеть, как меняются листья. Томми дразнил его за то, что он старик, но Таббо лелеял эти воспоминания. Этот лес остановился в самом разгаре осени, и листья, казалось, сияли золотом, куда бы он ни посмотрел. Таббо мог почти не обращать внимания на сладостно-горькое чувство, когда смотрел на листья. Если бы Томми был здесь, он бы собрал кучу из листьев, чтобы они по очереди прыгали в нее. Как бы он ни любил их гору, он скучал по лесам вдалеке и их ярким осенним пейзажам вместо вечнозеленых сосен. Таббо поморщился, смотря на дорогу перед собой и отгоняя воспоминания. Ему нужно было сосредоточиться. Тропинка была скрыта под толстым слоем опавшей листвы. Один неверный шаг, и он собьется с пути, что, возможно, было частью плана фейри.
Таббо посмотрел вдаль, чтобы проверить дорогу впереди, и замер, медленно опуская поднятую ногу. Он чуть не наступил на лису рядом с тропой, ее густой темно-рыжий мех слился с листвой вокруг нее. Таббо застыл. Одна его нога все еще была в воздухе, когда лис посмотрел на него снизу вверх. Таббо не мог не заметить блеск разума в глазах животного. Лиса тявкнула на него, невинно наклонив голову и отступив на несколько шагов назад. Таббо опустил ногу, чтобы твёрдо стоять на своих двоих. Когда Таббо не двинулся с места, лиса снова взвизгнула и сделала еще один шаг назад.
«Это было приглашение.» — понял Таббо.
— Это не сработает. — многозначительно сказал он. — Хорошая попытка и все такое, но я знаю, что ты не обычная лиса.
На мгновение он подумал, что его дедукция неверна, и что он разговаривает с обычной лисой, как сумасшедший. Но затем лиса немного опустилась, глядя на него всего мгновение, прежде чем отвернуться. Взмахнув хвостом, она снова сделала несколько шагов назад, повернувшись к нему. Таббо оглянулся. Это было похоже на сцену прямо из сказки, одной из тех мягких и милых, что рассказывают очень маленьким детям, которым снятся кошмары из реальных сказок. Потерянная принцесса, или, ну, принц, наткнувшийся на животное-компаньона в свое горе. Но это была реальная жизнь. Он не был принцем, и это не было полезное животное, пришедшее, чтобы облегчить его тяжелое положение. Таббо пришлось бороться с желанием ударить лису, прежде чем она могла что-то с ним сделать.
— Ты должен следовать за мной. — Сказала лиса. Таббо отшатнулся, удивленный. — Я отведу тебя прямо туда, куда тебе нужно.
— И правда. — сказал Таббо, рассматривая путь перед собой. Было заманчиво сойти с тропы и последовать за лисой. Лес был прекрасным и тихим, что могло случиться? И именно из-за этих мыслей ему нужно было быть осторожным. — Ты отведёшь меня туда, куда мне нужно.
Боже, если бы Томми мог видеть его сейчас, разговаривающим с говорящей лисой, он бы смеялся до упаду.
— Конечно. — Сказала лиса. Она выпятил свою пушистую грудь. — Король очень заинтересован во встрече с человеком, который заключил сделку с Зимним королем. Он послал меня привести тебя.
— Но это ли то место, куда я хочу пойти? — спросил Таббо, пытаясь подавить желание последовать за лисой. Его ужаснуло, как часть его разума нашептала ему, что лисе можно доверять. Возможно, если бы Таббо было легко довериться другим людям, он мог бы и пойти за лисой, но он никому не доверял, кроме Томми, и это облегчало его жизнь. Но он всё ещё боялся. Не поэтому ли Томми не боялся, что фейри заберут его?
Лиса наклонила голову, выглядя растерянной.
— Разве это не одно и то же? Ты хочешь идти туда, куда тебе нужно.
— Я знаю, куда я хочу пойти. — сказал Таббо. Компас был тяжелым грузом в его кармане. — Но ты можешь подумать, что мне нужно идти туда, куда я идти не хочу.
— Это вопрос мнения. — Сказала лиса. Её глаза пристально смотрели на Таббо. Между мальчиком и зверем чувствовалось некоторое напряжение.
— Мое мнение таково, что я думаю, что я справлюсь и сам. — сказал Таббо, глубоко вздохнув. Он пожал плечами, настороженно наблюдая за лисой. — Этот путь должен привести меня прямо к Осеннему двору.
Хвост лисы дернулся.
— Мой путь быстрее. Это мой специальный короткий путь. — Сказала лиса. — Разве тебе сейчас не нужно экономить время? Часики то тикают.
Туббо вздрогнул. Это был удар ниже пояса, и лиса знала это.
— Может быть, быстрее. — сказал Таббо, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. — Но это не значит, что так будет безопаснее.
По тому, как лисица дернулась, Таббо понял, что ответил правильно. Один совет, повторяемый снова и снова в рассказах, которые он слышал, заключался в том, чтобы не сходить с троп. Дороги и тропы должны были быть нейтральными районами. Если на него нападут во время путешествия по дороге, он сможет защитить себя, и нападающий не сможет требовать долга крови. Но стоит только сойти со своего пути, и он окажется нарушителем, которого можно было бы убить на месте безнаказанно. И даже если бы он смог выжить, его бы заставили заплатить за это долг крови, что обязательно был бы непомерно большим. Таббо тяжело сглотнул при этой мысли.
— Ты не знаешь наверняка, что это будет небезопасно. — пробормотала лиса, отводя взгляд. — Это приведет тебя к Осеннему Двору.
— Но как говорящая голова или в ловушке вечного сна, потому что я добровольно пошел на опасность. — сказал Таббо. Желание следовать и доверять лисе все еще оставалась, но теперь он мог контролировать его. — Спасибо за твоё предложение, но я вынужден отказаться.
Он снова начал ходить. Через мгновение к его шагам присоединились тихие шаги, лиса плелась рядом с ним.
— Это были бы просто хобгоблины. — Сказала лиса. Таббо чуть не споткнулся, поймав себя прежде, чем успел упасть.
— Рой хобгоблинов может убить человека. — сказал Таббо, его голос немного дрожал. Он был так близок к серьезной травме или смерти.
— Только если случайно. — снисходительно сказала лиса. — Они шутники. Я уверен, что ты мог бы выбраться до того, как их шалости разрослись до такой степени. И это действительно отличный способ сократить путь.
— Я почти уверен, что необходимость иметь дело с хобгоблинами свела бы на нет кратчайшую часть этого. — сказал Таббо. Он не совсем понимал, почему до сих пор разговаривает с кровожадной лисой. Может, из-за одиночества? Лес вокруг него был тих и пуст. Ни птичьего пения, ни белок. Ничего такого. Это действовало ему на нервы.
— Люди всегда любят драматизировать. — Сказала лиса. — Можешь звать меня Фанди.
Таббо посмотрел на лису. Имя показалось знакомым, он просто не мог понять, откуда он его услышал. Это раздражало, еще одна вещь, которую можно добавить к длинному списку того, что расстраивало его прямо сейчас.
— Можешь звать меня Таббо. — сказал он в конце концов.
— Таббо. — сказал Фанди, перекатывая имя на языке. Он разочарованно вздохнул, и Таббо усмехнулся. Он не собирался быть легкой добычей, раскрывая свое настоящее имя. — Что это за имя такое, «Таббо»?
— Что это за имя такое, «Фанди»? — возразил Таббо. Томми дал ему прозвище, когда они были молоды, не умея правильно произнести его имя, и оно прижилось. Ему это нравилось, и это все, что имело значение.
— Touché— сказал Фанди, прежде чем погрузиться в молчание. Тело Фанди начало трескаться и искривляться. Таббо пришлось отвести взгляд, потому что зрелище было не из приятных. Он сглотнул подступившую к горлу желчь, пытаясь забыть то, что видел.
Когда Фанди закончил, а Таббо повернулся, Фанди выглядел как двуногая лиса, только доходившая до плеч Таббо. Куртка была накинута на плечи, шапка сдвинута набекрень.
— Большинство Осенних фейри такие или только ты? — спросил Таббо, не в силах скрыть своего любопытства. Полное изменение формы было обычным явлением в рассказах, но он всегда отмахивался от этого как от преувеличения со стороны рассказчика. Фанди ухмыльнулся, обнажив острые зубы.
— А что я получу взамен, если отвечу? — Спросил он. Фанди рассмеялся, когда Таббо покачал головой. — Ну и ладно тогда.
Таббо сердито посмотрел на него, после чего сосредоточился на тропинке перед собой. Такой ответ был вполне ожидаем, в Завесе ничего не бывает просто так. Но доброта Парплда и Ранбу немного смягчила его, заставив его думать, что, может быть, люди не такие уж и ужасные. С другой стороны, Фанди только что пытался обмануть его и убить, и он не мог этого забыть.
— И все? — сказал Фанди, поправляя шляпу. — Я ожидал немного большего… понимаешь? Вокруг тебя ходит много слухов.
— Ну да, тогда я, наверное, разочаровываю. — возразил Таббо. Он не был дрессированным животным, чтобы танцевать по команде. У него было достаточно сделок, чтобы работать над ними прямо сейчас.
— Ты прав. — Фанди заскулил. — Мы должны отправиться на территорию хобгоблинов. Это было бы гораздо интереснее, чем смотреть, как ты топаешь по дорожке.
— В последний раз: нет.
— Будь вежлив с нашими гостями, Фанди. Таббо подпрыгнул, остановившись как вкопанный, когда вмешался новый голос. Как он мог не заметить, что кто-то подошел к ним? Раздался тихий смешок, но Таббо застыл, уставившись на человека, который, казалось, материализовался из деревьев рядом с ним. Какой-то инстинктивный голос в его заднем мозгу кричал, чтобы он бежал, и он чуть не поддался. Мужчина ухмыльнулся ему, как будто он мог слышать внутреннюю борьбу Таббо. Мальчик почти мог принять его за человека из-за спутанных каштановых волос и щетины на лице. Но широкие бараньи рога и светящиеся янтарные глаза с горизонтальными зрачками говорили о другом. В отличие от мягко выглядящей мантии Фила на царственной броне Техноблейда, мужчина был одет в идеально сшитый костюм.
— Сэр… — сказал Фанди, наполовину скуля и наполовину сбитый с толку. — Я просто следил за ним, пока он шел к Осеннему двору. Это правила.
Мужчина махнул рукой.
— Да, да, правила. — Сказал он. — Отойди ненадолго, я пойду с ним.
Таббо подавил инстинктивную мольбу. Он не хотел, чтобы Фанди уходил. Но вряд-ли бы Фанди помог ему, если бы этот незнакомец напал. Но то, что Фанди тут же повернулся и сбежал, все равно не успокаивало. Таббо старался не вздрагивать, когда на него смотрели жуткие глаза, в глубине которых было что-то темное и неузнаваемое.
— Прогуляйся со мной. — сказал мужчина. Таббо взглянул на тропу, гадая, сможет ли он обогнать его. — Послушай, прямо сейчас я не хочу причинять тебе боль. Но если ты заставишь меня преследовать тебя, это может очень быстро измениться.
Таббо настороженно посмотрел на него. Что-то в нем казалось знакомым, только он не совсем понимал, что именно. Или, может быть, это был его здравый смысл, который кричал ему, чтобы он бежал или замахивался на этого человека.
— Я не сойду с пути. — Сказал Таббо.
— Всё нормально. Прогуляйся со мной. — Таббо на мгновение заколебался, прежде чем последовать за незнакомцем, трусцой, чтобы не отставать от более длинного шага мужчины. — Таббо, не так ли? Много слышал о тебе, ты заключал сделки, которые произвели фурор.
— Только одну… — пробормотал Таббо, стараясь не смотреть туда, где был спрятан его компас. — Раз ты знаешь, кто я, то кто ты?
— Ты меня не узнаешь? — Что-то темное мелькнуло в глазах мужчины.
— Не видел книг про фейри с картинками. — сказал Таббо, защищаясь. У него были только описания Зимнего Двора, потому что они были относительно близко к городу и, как правило, вызывали там больше всего хаоса в свои редкие хаотичные периоды.
Он знал, что Осенний Двор был тесно связан с Зимним Двором, образуя Единую силу против Лета и Весны, что сохраняло равновесие. Это будет одна из самых сложных сделок, и Таббо был готов приступить к делу.
— Эй, не надо так бояться, малыш. Мы просто разговариваем. — сказал мужчина. Таббо подавил желание сказать ему, что этот человек первым бросил ему вызов. Сейчас ему нужно было сохранять хладнокровие, он не собирался быть таким, как Техноблейд.
— Зови меня Шлатт.
Взвизгнув, Таббо в шоке споткнулся, подняв руки, чтобы поймать себя, прежде чем он упадет на землю. Прежде чем он успел поцеловать землю, укрытую листьями, холодная рука обхватила его плечо, рывком поднимая на ноги. Таббо поднял голову и встретился с расчетливым взглядом Шлатта.
— Хорошо поймали. — нейтрально сказал Таббо. Шлатт. Король Осеннего двора. Хорошо известен своими жестокими сделками и харизмой. Таббо попытался выскользнуть, чтобы его отпустили, но Шлатт просто двинулся вместе с ним.
— Ты немного волнуешься, не так ли? — Сказал он. Таббо чуть не споткнулся, когда Шлатт снова пошел, увлекая его за собой. — Я могу помочь тебе расслабиться.
— Я в порядке. — быстро сказал Таббо. Он кашлянул, пытаясь подражать смелости Томми. — Думаю, Вы знаете, зачем я пришел сюда. Мне больше ничего не нужно.
— Эх, сразу к делу? — сказал Шлатт, закатывая глаза. Таббо пришлось подавить вспышку раздражения. — Давай, подожди, пока мы не окажемся в моем тронном зале. Я должен выглядеть как можно лучше, когда заключаю сделки.
— Вы первый заговорили об этом. — сказал Таббо. Он немного вздрогнул от того, как его голос слегка дрожал. Он знал, как обманывать людей, возможно, это сработает и здесь.
— Я? — Голос Шлатта был удивлённым. Таббо ощетинился. Он пытался отвлечься, думая о том, как заключить сделку. Для него было бы не очень хорошо, если бы ему пришлось заключить сделку в тронном зале. Шлатт будет владеть большинством карт, и любой путь к отступлению будет усиленно охраняться. Каким-то образом он должен убедить Шлатта заключить сделку, желательно за пределами тронного зала.
Но Таббо обманул многих людей. Обычно с Томми, но он не понимал, почему бы ему не попытаться обмануть короля фейри. И, он надеялся, что не погибнет из-за этого.
— Ты хочешь сказать, что не можешь заключить сделку без своего тронного зала? Вау, а я думал, что Техноблэйд был напуганным котом. Должно быть, дело в фейри. — сказал Таббо. Он посмотрел на сухие листья, уверенный, что его глаза выдадут его план.
— И что это значит? — спросил Шлатт, его глаза сузились. Таббо пожал плечами. Обычно это был бы Томми, соблазняющий агрессией, и Таббо, сдерживающийся. Томми всегда знал, на какие кнопки нажимать. Было почти странно делать это без него, и Таббо пришлось ловить себя на том, что он искал у Томми указаний.
— Я просто говорю, что сначала Техноблэйд объявил Охоту, а теперь ты настаиваешь, что можешь заключать сделку только в своем тронном зале. Я думаю, ты боишься.
— Тебе следует следить за своими словами. — сказал Шлатт. Ветер хлестал у их ног, сбивая листья. — Было бы жаль, если бы кто-то обиделся.
— Я просто говорю. — Таббо защищался. — Как-то слабо заключать сделки только в тронном зале. Держу пари, у тебя есть охрана и все, чтобы пугать людей вместо тебя.
— Мне не нужны доспехи и оружие, чтобы быть ужасным. — прорычал Шлатт. Таббо вздрогнул, когда его хватка усилилась, морщась. — И мне не нужен тронный зал, чтобы заключить сделку.
Попался.
— Докажите. — Таббо бросил вызов. Чем быстрее он получит чары, тем быстрее сможет уйти и перейти к следующему Двору.
Шлатт открыл рот и снова закрыл. Вся его злость испарилась в мгновение ока, оставив после себя только смертельное спокойствие. — Хах, ты почти поймал меня… — пробормотал он, глядя на Таббо так, словно тот был чем-то новым и совершенно чуждым.
— Поймал? — повторил Таббо, наклонив голову так, что люди всегда отмахивались от него.
— А я-то думал, что ты будешь доверчивым. — сказал Шлатт. Таббо не мог понять выражение его глаз, но мурашки побежали по его спине. — Я почти впечатлен, но тебе предстоит пройти долгий путь, прежде чем ты сможешь обмануть меня.
Он снова сжал его плечо, заставив Таббо вздрогнуть. Для чего это было? Он не мог точно сказать, зол Шлатт или нет, и это вызывало у него беспокойство.
— Я просто не вижу смысла затягивать с этим. — сказал Таббо, прекращая невинный поступок. — Я знаю, что вы уже знаете, зачем я пришёл.
— Верно. Уилбур написал мне об этом целое письмо. — Это многое объясняло. — Он не очень доволен тем, что ты хочешь сделать.
— Ну, это его проблемы. — пробормотал Таббо. Он был не очень доволен ни Уилбуром, ни его планами. — А если он вам пишет, значит, у него все равно есть свой план, так что, думаю, все уравняется.
Это вызвало у Шлатта низкий смешок. — Ты умница. — сказал Шлатт. Таббо наконец вздрогнул. Большинство людей не считали его умным. Для деревни он был тенью Томми, дружелюбным, но не таким громким. Томми знал, что он умен, и этого было достаточно. Но Шлатт сказал это, и Таббо показалось, что тот пытается открыть ему голову и посмотреть, что им движет.
— Спасибо за комплимент. — неохотно сказал Таббо. — Ты похож на козла.
— Издержка профессии. — сказал Шлатт, совершенно не тронутый двусмысленным комплиментом. Таббо снова чуть не споткнулся, когда рука на его плече взъерошила ему волосы. Но Шлатт, казалось, не замечал его шока, или просто не обращал на него внимания. — Слушай, давай пока забудем о делах, и я проведу тебе экскурсию. Бесплатно, потому что я хороший парень.
— Будет ли этот тур безопасным для меня? — осторожно спросил Таббо.
— Ты будешь под моей защитой, я бы не хотел, чтобы тебя коснулось что-нибудь ещё. — заверил Шлатт. Таббо взглянул на него, не в силах понять, о чем он думает. Это был большой подарок. Но зачем защита? Пытался ли он удержать его здесь, пока Охота не настигнет его?
— Я действительно не могу оставаться надолго. — сказал Таббо, отводя взгляд.
Шлатт махнул рукой.
— Я настаиваю. — Сказал он. — На самом деле, считай это обязательным условием нашей сделки. Туббо немного поник.
— Ладно… — Сказал он. Ему нужно было, чтобы сделка состоялась, и как можно скорее. — Сколько еще до Осеннего Двора?
— Ты стоишь в нем. — сказал Шлатт, жестикулируя. Таббо огляделся. Вокруг них не было ничего, кроме тех же широких деревьев. Он уставился на Шлатта, пытаясь выразить свое замешательство. Шлатт ухмыльнулся, прижимая руку к одному из деревьев. Под его рукой кора светилась, формируя очертания двери. Глаза Таббо расширились, и он слегка наклонился вперед, чтобы лучше видеть.
— Вы живёте в деревьях? — Само дерево было большим, шире, чем Таббо был в высоту, но недостаточно большое, чтобы там жить.
— Они больше внутри. — сказал Шлатт так, словно мог понять, о чем думает Таббо. Он убрал руку, и свечение исчезло. Таббо смотрел на дерево, но не видел, где находится дверь. Он медленно шагнул вперед, стараясь не сходить с тропы и дотронулся рукой до того же дерева, что и Шлатт. Кора была прохладной и шероховатой, не было даже выпуклого шва, указывающего на дверь, которая, как он знал, там была. Когда он оглянулся на Шлатта, фейри смотрел на него странно теплым взглядом.
— Они реагируют только на фейри. — Сказал он. Таббо покраснел, горячее смущение захлестнуло его грудь, когда он быстро отдернул руку.
— Это… Имеет смысл. — Пробормотал он. Конечно, для этого нужна магия.
— Я покажу тебе одно из них позже. — сказал Шлатт, рука вернулась к его плечу, потянув за собой.
— Мне не нужен такой тур. — Таббо отказался. У него был лимит времени. Но Шлатт не ответил, продолжая тащить его по дорожке.
— Мое дерево самое старое и большое. — Он сказал это так, как будто Таббо никогда не говорил. — Обычно там много фейри, но я предупредил их, что не хочу, чтобы меня беспокоили сегодня.
— А как же Фанди? — спросил Таббо. Шлатт взглянул на него.
— А что с ним?
— Он был на улице. — сказал Таббо.
«И пытался заманить меня на территорию хобгоблинов.» — Таббо уцепился за напоминание о том, что, как бы дружелюбно ни вел себя Шлатт, всегда есть скрытый подвох.
— Он один из моих советников, у него немного больше свободы, чем у остальных. — сказал Шлатт, пренебрежительно махнув рукой. Ветер кружил вместе с ним, взбивая кудри Таббо в развеваемый ветром беспорядок. — А я хотел посмотреть, что будет.
— И… Что случилось бы? — повторил Таббо, напрягшись от последствий. Шлатт наблюдал за ним все это время. Эта мысль заставила его немного вздрогнуть.
— Ты хорошо справился, малыш. — сказал Шлатт. Снова был этот странный теплый взгляд. — Немногие могут осмыслить слова Фанди. Он довольно убедителен.
Таббо подумал о странном доверии, охватившем его, и слегка содрогнулся. Была ли это особая способность или что-то общее для Осенних фейри? Он не доверял Филзе или Техноблейду, вместо этого их вид наполнял его страхом и яростью. Мысль о том, что Шлатт мог использовать это против него, теперь сворачивала его желудок от страха.
— Следующим мы идем в твой тронный зал? — спросил Таббо с надеждой. Он замер под взглядом Шлатта, заставляя себя продолжать двигаться.
— Заткнись насчет тронного зала. — мрачно сказал Шлатт. — Мы заключим сделку, когда я скажу.
Это точно не сработало для него. Таббо глубоко вздохнул, пытаясь сосредоточиться на деревьях вокруг него.
— У вас есть другие советники?
«Кто-нибудь, кого можно было бы обмануть вместо Шлатта?»
Шлатт задумался.
— Вот Фанди. А еще есть Квакити. Иногда немного хулиган, но он отлично справляется с тем, что мне нужно. Он, наверное, околачивается где-то здесь, я дал ему несколько заданий, чтобы он был чем-то занят.
— Они являются следующей остановкой в туре? — спросил Таббо, стараясь не звучать слишком обнадеживающе.
— А что, уже ищешь, кого следующим можно обмануть? — сказал Шлатт ровным голосом. Таббо напрягся, оглядываясь на тропу.
— Нет, малыш, ты встретишься с ними позже. У тебя будет достаточно времени, чтобы познакомиться с ними.
Верно. Это было… не здорово. Как долго Шлатт планировал растянуть их экскурсию? Таббо почувствовал тошнотворное чувство, наполнившее его, когда он подумал о возможных вариантах. Таббо глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Шлатт не мог помешать ему заключить сделку, отказ от сделки противоречил самой природе фейри. Крути, да, тяни время, но не отказывайся наотрез. Но это не означало, что Шлатт не мог начать свою собственную охоту или продвигать сделку до тех пор, пока у Таббо не возникнет нехватка времени.
Он вскрикнул, когда рука обвилась вокруг его плеча.
— Ты слишком много думаешь. — заметил Шлатт. Лицо Таббо сморщилось. От короля фейри пахло алкоголем и затяжным дымом с оттенком кленового сиропа. С кем-то другим, возможно, было бы неплохо. Со Шлаттом он немного вздрогнул.
— Ты замёрз?
— Хм? — Таббо был сбит с толку внезапной переменой.
— Ты сильно дрожишь. — сказал Шлатт, глядя на него сверху вниз.
— О, я в порядке. Здесь не так холодно. — осторожно сказал Таббо. Здесь было немного прохладно, но его теплая одежда давала о себе знать. Его одежда не совсем подходила для Завесы, но в любом случае раньше бывало и хуже. Но он не собирался говорить это и косвенно сообщать Шлатту, что боится его. Шлатт прищелкнул языком, прежде чем отстраниться и снять пиджак, накинув его на плечи Таббо.
— Только не испачкай, или я закопаю тебя заживо. — Сказал он.
— Это какая-то сделка? — спросил Таббо, сузив глаза и пытаясь игнорировать угрозу.
— Неа. Ты сейчас просто жалко выглядишь. — сказал Шлатт. Он протянул руку и поправил галстук. — Никаких условий, и никто не нападет на тебя за то, что ты его носишь. По крайней мере, на территории Осени.
Таббо на мгновение прикусил губу, прежде чем полностью натянуть куртку. Ему сейчас нужно было согреться. Он по глупости оставил свою парку дома, используя холод, чтобы сосредоточиться на своей картине. Поэтому когда ему дали пиджак, он не стал жаловаться. Чуть что, потом он легко может его выбросить.
Таббо знал, насколько Шлатт был опасен. Но, как и у Фанди, у него был своего рода магнетизм, от которого Таббо чувствовал себя немного теплее внутри. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что Шлатт не так хорош, как иногда кажется.
Пиджак оказался на удивление тёплым, но немного великоватым. Рукава сходили с его рук и полностью закрывали его кремовый свитер. Таббо был почти уверен, что этот пиджак был достаточно дорогим, чтобы прокормить всю деревню в течение месяца. Таббо пришлось закатать рукава, чтобы освободить руки, прежде чем снова взглянуть на Шлатта… У которого было еще одно странное выражение лица, когда он смотрел, как Таббо возится с курткой. Может зависть? Злость? Нет, не то, теплее. Что-то жадное, как торговец, увидевший что-то, что хотел купить. Таббо пошевелился, чувствуя себя немного неловко под его взглядом.
— Тебе идёт. — заметил Шлатт, улыбаясь. — Купи тебе полный костюм, и ты действительно будешь выглядеть респектабельно.
— Может быть. — уклончиво сказал Таббо. — Я отлично выгляжу во всем, и мне действительно не нужен костюм.
— Может быть. — эхом отозвался Шлатт, ухмыляясь. Он протянул руку, снова положив её на плечо Таббо. Таббо вздрогнул, но не оттолкнул. — Раз уж мы теперь такие замечательные друзья, почему бы тебе не рассказать мне немного о себе? Мы можем сделать из этого небольшую игру: мы будем по очереди задавать друг другу вопросы и отвечать на них.
— Я хочу иметь возможность отказаться от ответа. — сказал Таббо. Звучало не так уж плохо. Он мог бы получить информацию о Шлатте, которая могла бы принести ему выгоду от сделки. Обратной стороной было то, что Шлатт тоже получал информацию.
— Ну хорошо. — сказал Шлатт. Он поднял голову, задумавшись на мгновение.
— Что тебе больше всего нравится в осени?
— Какого…? — спросил Таббо, сбитый с толку. Его любимая вещь? Почему Шлатта это должно волновать?
— Это будет считаться твоим первым вопросом. — сказал Шлатт. Туббо немного покраснел. — Да ладно, всем что-нибудь нравится.
— Мне нравятся листья? — сказал Таббо. Он пожал плечами, увидев ошеломленный взгляд Шлатта. — Когда они меняют цвет. Мило.
— Это так, не так ли? — сказал Шлатт, глядя на деревья. — У меня есть фейри, вся работа которой состоит в том, чтобы заботиться об этом. Серьёзно, они делают большую работу. Ты заключил много сделок?
— Нет? — осторожно сказал Таббо. Куда он вообще клонит? — Не с фейри.
— Значит, Зимний Двор — твоя единственная сделка с фейри на данный момент? — сказал Шлатт, обходя дерево. — Та сделка оставила тебя в минусе, верно?
— Я сделал все, что мог с тем, что у меня было. — сказал Таббо. Ему вообще повезло, что он смог уйти живым — И это был твой второй вопрос.
— Подловил. — сказал Шлатт, улыбаясь ему.
Таббо обдумывал варианты. — Охота придет сюда? — Спросил он. Неужели Шлатт просто пытался выиграть время этой игрой вопросов?
— Нет. — сказал Шлатт. Он поднял бровь, увидев недоверчивый взгляд Таббо. — Осень союзник Зимы, но Охота, пришедшая на мою землю во главе с королевским принцем? Это перебор.
— Понятно. — пробормотал Таббо, обдумывая новый факт. В этом ответе всё ещё были дыры, позволяющие танцевать вокруг правды, но Таббо почувствовал, как что-то внутри него немного расслабилось от осознания того, что Техноблэйд не будет прятаться за следующим деревом.
— Следующий вопрос.
— Есть ли у тебя ещё семья или друзья? Кроме ребенка, которого ты так отчаянно хочешь спасти. — сказал Шлатт. Его глаза снова потемнели, когда Таббо посмотрел на него. Таббо напрягся, остановившись посреди тропы.
— Это не относится к делу. — Сказал он, но знал, что уже дал ответ. Шлатт лишь ухмыльнулся ему, а Таббо нахмурился в ответ, неловко осознавая больное место, в которое только что ткнул Шлатт. — Как долго ты хочешь играть в эту игру?
— Пока я не узнаю тебя лучше. Итак, я подумал, я покажу тебе шахты дальше, да? Мы много здесь делаем… — сказал Шлатт, махнув рукой в сторону. Но Таббо устал от этой игры. Если Шлатт затеял это, чтобы причинить ему боль, то у него прекрасно получалось.
— Я очень хочу попасть в тронный зал. Мы можем поиграть по дороге? — сказал Таббо, теребя подол куртки. — Я уверен, что это место прекрасно, но я действительно не могу оставаться здесь долго. Если я не получу сделку в ближайшее время, я просто пойду в следующий Двор и вернусь позже.
Ухмылка с лица Шлатта исчезла так же быстро, как и появилась, и Таббо вздрогнул, когда температура упала на несколько градусов.
— Хорошо, если ты собираешься быть таким упрямым. — холодно сказал Шлатт. Он больше не был тем полудружественным фейри, взлохмачившим его волосы и отдавшим куртку, а королём Осеннего Двора. Шлатт отвернулся, пошел по дорожке. — В тронный зал.
Таббо на мгновение застыл, потянувшись одной рукой к плечу, прежде чем опустить её. Он покачал головой, торопясь нагнать Шлатта.
Таббо не мог понять, почему без него он чувствует себя более одиноким.
Примечания:
Комментарий автора: Что говорит Таббо: Чтобы не тратить время зря, я пойду в другой Двор и сначала поработаю над получением их Чар, а потом вернусь.
Что слышит Шлатт: Меня усыновит кто-то другой.
Комментарий переводчика: Как по мне, Осенний Двор самый комфортный и спокойный из всех, но мне всё равно больше нравится арка Летнего Двора.