ID работы: 12366372

Демонический фестиваль: охота за мечом Ада

Джен
R
Завершён
3
Apical_Throne44 соавтор
Размер:
550 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 24. Великое событие 3 миров. Часть 3

Настройки текста
Вот и пришло время праздника. Церемония будет во внутреннем дворе поместья Нобору. Поэтому первой к нему перебралась Мияко, не забыв всё нужное. Так как Селена уже была там, фрейлина принцессы клана помогла своей госпоже нарядиться. Сделала подобающую причёску, следуя традициям. Помогла с нарядом. И также с лёгким макияжем. — Госпожа выглядит самой прекрасной леди в 3 мирах, — сказала Селена, подведя свою госпожу к большому зеркалу. — Спасибо, Селена. — Не стоит благодарить меня, госпожа. Я всего исполняла свою обязанность. Раздался стук в двери. Селена открыла. Это были 12 старших принцесс и 3 старших бывших наложниц. — Ах, 13 сестра ты такая красивая! — всплеснула руками 7 принцесса. — Вы уже пришли? — Гости уже стали прибывать, — сказала Кимико. — Хозяин поместья их принимает. — А принцы? — Да… они согласились. Им всё равно кто будет тут, главное подальше от 14 принцессы, — сказала 5 принцесса. — Вы идите к другим. — Ты что? Гостей столько, они думаешь быстро все прибудут? И сколько ты тут сидеть будешь интересно, пока все не соберутся? — спросила Асами. Мияко только усмехнулась. — Оставьте нас наедине, пожалуйста, — сказала 1 принцесса. 11 её младших сестёр и подруги Мияко переглянулись, но согласились. Принцессы решили отправиться следить, чтобы принцы не наломали дров. Даже Селена вышла, оставшись стоять за дверью. 1 принцесса пододвинула стул к столику с зеркалом. — О чём старшая принцесса хотела поговорить? — Когда мы вернулись в свой клан, мои младшие сёстры пошли говорить с принцами. А я со… Старшим. Мияко только кивнула. Видимо 1 принцессе разговор дался тяжело. — Я не стала говорить ему, что Кою Яри — Бог войны. Просто попросила одуматься. Разговор был долгим и тяжёлым. Не потому что он теперь вождь клана, нет… просто… — 1 принцесса хочет сказать, что сама любит его? — по-доброму улыбнулась Мияко. 1 принцесса покраснела, втянув носом шумно воздух. — 13 сестра очень проницательна. — И давно? — 12 лет… по меркам демонов. — Ого, это много. Ты его знаешь так же долго, как и 14 принцесса. — Кто это сказал? — Он сам. — Ясно. Это не так. 5 лет — столько они хорошо знакомы, столько же, до появления 13 сестры в клане, 14 принцесса была «драконом». — А, понятно. А что это вдруг, он сначала с тобой дружил, а потом на 14 принцессу переключился? — Это длинная история. — Расскажешь её в другое время. Так о чём вы говорили?

🦋🦋🦋

Когда 1 принцесса и другие старшие принцессы вернулись из мира смертных, они тут же пошли на поиски принцев, чтобы уточнить им о список гостей на праздник. 1 принцесса естественно взяла на себя переговоры со Старшим. Она взяла с собой чай. Чай всегда успокаивает. Ведь разговор предстоял длинный и тяжёлый. — Можно? Старший принц задумался, пока занимался бумажной волокитой. Когда раздался стук, он даже не понял, кто это? — Можно, — машинально ответил он. И удивлённо уставился на 1 принцессу. Та молча подошла ко столу, поставила поднос, разлила чай и села на стул перед столом. — Хочу сказать, что они спокойно перебрались через проход. Я упоминала, что у них скоро праздник? — отстранённо говорила 1 принцесса, глядя в свою чашку. — Да, я помню. Я тогда тоже присутствовал на собрании клана, — сухо ответил молодой вождь. — Мы ходили помочь 13 сестра с платьем. Она попросила кое-что передать вам… принцам, чтобы вы ещё раз всё обдумали. — Она не хочет нас видеть, верно? — Я не помню, чтобы 13 сестра говорила этого? Она разрешила взять вас с собой, если захотите. Так вот… дело в том, что на празднике будут Бисямон, Хатиман и Бог грома. Они решили их пригласить. Молодой вождь поднял голову на 1 принцессу. Нельзя было понять, как он посмотрел. И как отреагировал. — Я знаю, что это известные божества. — А жених 13 сестры — бессмертный заклинатель меча и очень доверенное лицо Бога луны. Так что, что удивительного в том, что он знаком с такими божествами? — спокойно объяснила 1 принцесса, подумав, — и как 13 сестре удалось предугадать, что принцы поверят в это? Нависло молчание. — Так же там будет Бог ветра и Западный Бог войны. Остальные будут из правящих кланов. Ну, и смертные подруги 13 сестры с Императором. — Понятно. 1 принцесса несколько минут изучала лицо молодого вождя, будто впервые его видела. — С тех пор, как ты узнал, что 13 сестра это Че-неко, стал задумчивее обычного. — Я слышал про Че-неко. Мстительный дух. Великий демон, сумевший одолеть отряды 3 богов войны. Она сумела сбежать из клана львов. Одолела 5-хвостую лису. 13 сестра сделала столько, что вряд ли было бы по силам в нашем клане. Мияко была права… мы сами решили учить только тех, кто идёт на службу Владычицы, основам управления разноцветным огнём. Мияко и её брат, только наполовину из нашего, они даже не служат Владычице, но прекрасно владеют разноцветным огнём. — И всё-таки… Кэтсуо — безумец. Он желал уничтожить богов с помощью меча Ян. Ты сам видел лишь каплю силы этого оружия. 13 сестра может быть не менее жестокой и властной, но она исполняет свои угрозы, только если её очень разозлят. Да, я в курсе. 13 сестра одним взмахом веера вбила 14 принцессу в мраморную колонну. У Мияко были причины злиться. 14 принцессе удалось избежать смерти. — Поверь, жизнь полная страданий хуже смерти. Я ещё кое-что хотела сказать. Несмотря на замкнутость, 13 сестра стала мне как родная. И как своей сестре, я хотела бы ей только лучшее… отпусти её. Молодой вождь помрачнел. — Извини, но нет. Тебе придётся! Ты понимаешь это или нет? Наш клан лишь хвастается на словах своей силой. И многие демоны этому поверили. Никто из нашего клана не умеет убивать! Потому что никогда не доходило, чтобы враг заслуживал этого. Все разбегались в ужасе, чтобы не умереть от разноцветного пламени! Но 13 сестра, Кэтсуо и… Кою Яри способны убить, не моргнув глазом! К тому же на празднике будут все правящие кланы и очень сильные боги! Не только тебя, но наш клан сожрут заживо, если праздник окажется под угрозой! — вскочив и ударив ладонями по столу, сказала 1 принцесса. — Ты сама прекрасно понимаешь, что не в принципах нашего клана отступать! — тоже вскочил молодой вождь. Да ты себя хотя бы слышишь?! Ты забыл, что она чуть не тронулась рассудком? И ты думаешь, после этого она должна была поблагодарить тебя? Её верность принадлежит не нашему клану, пойми наконец. У неё есть своя «семья», свои «близкие». Наш клан первым отвернулся от дружеского сотрудничества с кланом пантеры, поэтому матушка Мияко ушла из нашего клана, отрезав все связи. Клан пантеры получил двух самых сильных мастеров в управлении разноцветным огнём. Клан пантеры… клан Лунных кошек был со дня своего основания верен Богу луны. Понятно дело, что 13 сестра будет питать тёплые чувства к бессмертному заклинателю меча! Смирись! Насильно мил не будешь! — Я осознаю степень своей вины перед Мияко. Но ты сама подумай. Клан Лунных кошек принадлежит Богу луны и этому… заклинателю. Они её просто используют! А, то есть бывший вождь Мияко использовать не хотел?! Что касается клана пантеры… клана Лунных кошек… Мияко верна этому клану… Она ничего против не имеет, даже если ты прав… хотя ты не прав. Я и мои младшие сёстры общались с ним, до их отъезда. Ты с ним лично хоть когда-нибудь говорил? А я вот говорила. И знаешь, что я скажу? Он не такой, как ты думаешь. Или как мог подумать из того, что могла рассказать 14 принцесса. Да, он был резок, и чуток деспотичен, но чтобы защитить Мияко. Они с Мияко уже считай друзья с детства. Поэтому так хорошо относятся друг к другу. Я не вправе рассказывать всю его подноготную. Скажу, что вы чем-то похожи… помимо чувств к 13 сестре. — Хм, и чем же я удосужился встать наравне с этим «великим заклинателем»? — ядовито произнёс юноша. — Вы оба — благородные и храбрые воины, которые готовы рискнуть своей жизнью, чтобы защитить то, что дорого. Он — ради клана пантеры и 13 сестры, ты — ради своего клана. Молодой вождь вспомнил свой бой плечом к плечу с Кою Яри. А потом против него. 1 принцесса посчитала задумчивый вид молодого вождя за хороший знак. — Как же хорошо, что Мияко хочет наладить с нашим кланом отношения, которые были порушены между её матерью и бывшим вождём, — сказала уже более дружелюбно девушка. — Да, это неожиданный добрый жест, после всего, что случилось. — Я признаю, что наш клан виноват первым, в прошлом, что пренебрёг налаживанием дружеских отношений с кланом Лунных кошек. Теперь у него меч Ян. Надеюсь, следует всеми способами предотвратить возникновение конфликтов с Мияко. Иначе мы все повторим судьбу 14 принцессы. — Договор подписан. Кто решит нарушить его будет наказан предками двух кланов, и мной тоже. 1 принцесса только кивнула. Она собрала чайный сервис, взяла поднос и пошла на выход. Но затем остановилась и повернула голову: — 13 сестра ещё попросила передать, что скоро откроет школу клана. Осталось немного. Сказала, чтобы ты был готов морально к обучению. Ведь Клан пантеры прославился среди правящих кланов прекрасной школой со сложной программой… — Я понял. Передай 13 сестре, что до меня дошло это предупреждение. 1 принцесса промолчала и ушла.

🦋🦋🦋

Мияко накрыла руку 1 принцессы, которую та сжала на коленях. — 1 сестра очень переживает за Старшего. У неё же нет помолвки? — Нет, 13 сестра. — 1 сестра, после церемонии я поговорю с ним. Ты не будешь против, если вместо меня станешь хозяйкой клана? 1 принцесса удивлённо посмотрела на Мияко. — 13 сестра, ты быстро догадалась о моих чувствах. Но вряд ли он чувствует ко мне тоже самое. — Если 1 сестра сказала, что знает его 12 лет, значит он тоже должен что-то чувствовать. Возможно, я даже воспользуюсь помощью бабочек Чэнчжу, он умеет с помощью бабочек просматривать воспоминания. — Спасибо 13 сестре за заботу. Но не надо. Пускай всё идёт своим чередом. Первая любовь не всегда становится настоящей. — Хорошо, если 1 сестра так хочешь. Не стану настаивать. Если понадобится моя помощь — я всегда готова её оказать. — Знаю.

🦋🦋🦋

Доулинг снова посмотрела в приглашение. Она слышала, что в Центральных равнинах, которая не принадлежит каким-то богам войны, живёт очень богатый ёкай. К счастью, неудача, которая приносила с собой канга на левом предплечье, не завела бывшую богиню в неизвестные дали. Впереди показалось красивое и богатое поместье. — Храм Цукиёми чуть богаче выглядит, — вдруг вспомнилось Доулинг. Нобору принимал гостей. — Не ожидал увидеть Лунного даоса. Вы, наверное, к Северному лорду? — Не только, — только сказала Доулинг. Она пошла дальше. Внезапный ветер вдруг скинул капюшон, в котором она ходила. 11 старших принцесс и принцы тут же обратили внимание. Ведь волнистые волосы цвета вереска сложно не заметить. — Какой необычный цвет волос. Неужели с таким возможно родиться? — спросил 5 принц. — Ну, и с серебристыми, и с белыми же рождаются, — фыркнул 7 принц. — Да, среди демонов. А она судя по запаху — божество, — сказал 4 принц. Доулинг почувствовала на себе взгляды, и спохватившись, надела капюшон обратно. — Извини, что привлёк к тебе внимание. Не зря же говорят о том, что ветер невозможно удержать. Доулинг обернулась. Бог ветра, как всегда в белых одеждах. Лицо всё так же скрыто под маской. На плечах была белая змея, крупная. Змея подняла голову, высунув свой раздвоенный язык. На лбу змеи было три голубых лепестка из драгоценных камней. Доулинг, впрочем, не удивилась этой змее. Ведь знала Бога ветра уже давно. Кику — белоснежная змея — духовный зверь Бога ветра. — Сусаноо, рада видеть тебя. — Я тоже. Но я думал, что тебя, без твоего разрешения, найти нельзя. — Я же знаю, что это ты помог Мияко найти меня. — Не стану скрывать то, что ты и так уже поняла. Я рад, что ты согласилась. К сожалению, пропасть между братом и сестрой стала практически непроходимой. Поэтому его даже ради такого знаминательного дня не отпустили, — сказал Бог ветра. — Поэтому я решила прийти. Пойду схожу к Мияко. — Хорошо. Доулинг сразу заметила Селену. Та ответила поклоном. — Леди Доулинг. — Хотела поговорить с Мияко, можно? — Конечно. Не думаю, что госпожа откажется. Доулинг открыла дверь. Мияко и 1 принцесса оглянулись. Старшая принцесса поняла, что нужно оставить их наедине. Она откланялась и ушла, закрыв за собой. — Леди Доулинг, приятно видеть вас, снова, — сказала Мияко, сделав небольшой поклон. Платье не позволяло делать лишних движений. — Мияко, ты очень красиво выглядишь, в этом платье. В 3 мирах не найдёшь девушки красивее тебя, — сказала Доулинг, обойдя невесту вокруг. — Единственный минус у таких нарядов: слишком резкие движения не сделаешь. — Знаешь, если бы у меня осталась моя шпилька из белого нефрита, я бы подарила тебе. Она бы очень подошла к твоему наряду. — Шпилька, у которой один конец похож на молодой месяц? — навострив уши, спросила Мияко. — Да. Но я уже отдала её Тсюки. Чтобы он подарил её той, которую выберет. То есть тебе. — Да ладно вам? Я уже говорила, уже ваш приход подарок для нас. Хотя… я приготовила подарок для вас. Мияко нашла свою сумку, с которой пришла, и достала оттуда кулёк. Вернувшись назад, невеста раскрыла кулёк. — Этот камень называется «Яйцо дракона». Это редкое сокровище. Когда я была в клане Охотников за головами, то достала несколько этих камней. Они приносят удачу. Я подумала, может сделать из него меч для вас? Если не такой, как меч Инь или меч Кровавой луны, а как у самых сильных заклинателей… — Спасибо, Мияко, за заботу. Мне не нужен меч. Моя неудача не столько велика, чтобы закидывать меня в гущу сильных перебранок. Но я возьму камень. — Можете даже продать его! Поверьте, за этот камень вам дадут очень много денег. — Продавать твой подарок? Однако, я знаю как его лучше всего использовать. Спасибо. Доулинг забрала камень и спрятала в своём карманном измерении. — До церемонии осталось не столь много. Не волнуешься? — А вы волновались? — А то как же? Но сердце повело меня и говорило за меня. — Я была готова к этому дню с 16 лет… но потом забыла всё. Однако это не пошатнуло мою верность. Я люблю вашего сына. — Верю. Я рада, что ты вернулась из мира демонов целой и невредимой. Они обнялись. Доулинг оставила невестку и пошла ко своему сыну. Заходя на передний двор поместья Бог грома первый заметил знакомые белые одежды. Он не знал почему, но девушка в белых одеждах ему ещё во время Фестиваля казалась смутно знакомой. Но дело в том, что Такемиказучи знал Доулинг в прошлой жизни, до перерождения. У него не должно было остаться воспоминаний из прошлого. Видимо, уже фигурой Доулинг цепляет взгляд и запоминается даже до следующей жизни.

🦋🦋🦋

Кою Яри сидел перед зеркалом и крутил в руке белую шпильку, которую постоянно носил. Бог луны посоветовал своему сыну подарить эту шпильку Мияко. Раздался тихий стук в двери. — Можно. Доулинг взяла себя в руки и зашла. И тут же замерла. Она поражена, как сейчас её сын похож на своего отца. Выкинув эту мысль из головы, Доулинг подошла ближе. Они обнялись. — А я то думал, как пригласить тебя? — Мияко уже об этом позаботилась. И как я могла не прийти? Даже если в мир богов я не смогу подняться, но Владыка не запретила видеться с тобой. — И хорошо, что не запретила… Доулинг немного отстранилась от сына и посмотрела ему в глаза. — Тсюки, не совершай ошибок своего отца. Он пошёл против своей сестры, оспорив её решение, и теперь даже ради такого праздника спуститься не может. — Я не боюсь Владыку. Ни моя верность, ни тело, ни сердце не принадлежат ей. Я стал Богом войны, чтобы защитить то, что дорого мне. Доулинг вздохнула про себя. — Что Тсюки, что Цукиёми — очень упрямы. Неважно, что станет с ними, но задуманное доведут до конца, — подумала она. — Мам, я понимаю, что ты переживаешь за меня. Не стоит — я знаю, что делаю. — Как мать может не переживать за своего ребёнка? Особенно если её не было с ним столько лет… Кою Яри крепче обнял мать. — Я не держу обиду на тебя. Главное, что сегодня ты здесь. Они ещё пообнимались. Потом Доулинг отстранилась, не выпуская рук сына. — Позаботься о Мияко. Таких девушек не найти больше в 3 мирах… в этом тысячелетии точно. — О чём ты? — Это длинная история. Но если кратко… позднее, после твоего рождения, Цукиёми пошёл к Богу звёзд, с которым был в хороших отношениях. Скажем так, по созвездиям, Бог звёзд предсказал, что через 5 лет, по меркам небожителей, родиться Мияко. Он был уверен в своих расчётах. Мне Цукиёми объяснил всё кратко. Как я поняла, ему понравился характер Мияко, поэтому между собой мы решили, что она будет тебе отличной парой. — То есть, нас помолвили ещё раньше… даже ещё до рождения Мияко? — Твой отец очень любит тебя. Предсказания Бога звёзд сбываются до сих пор. — Понятно… я сделаю всё, чтобы защитить Мияко. Не позволю больше нас разлучать. — Верю.

🦋🦋🦋

Наконец, все гости собрались во внутреннем дворе. Решили не делиться, кто на какой стороне находится. Такемиказучи хотел пожаловаться на этот счёт, но промолчал, когда на него уставилось много хмурых взглядов. Доулинг держалась подальше от Бога грома, встав рядом с Хатиманом. Церемонию вести будет Бог ветра… по просьбе своего брата. А-Лянь стоял рядом со своим подопечным. За спинами гостей взорвался серебристый свет. И над ними появился мостик из призрачных бабочек. — Чэнчжу, — усмехнулся про себя А-Лянь. Князь демонов шёл следом за своей подопечной. А следом за ним мостик разлетался на множество бабочек. Это было красивое зрелище. Бабочки не исчезали, они расселись по внутреннему двору. Хатиман, Бисямон и Бог грома удивились тому, что сошлись в одном мнении: Мияко и правда выглядела прекрасно. — Узнаю работу наших принцесс, — присвистнул 3 принц. — Мы старались ради 13 сестры, — сказала 9 принцесса. Район проглотил ревность, вместе с тугим клубком в горле, и схватил руку, сжавшуюся неосознанно в кулак. Мияко пригласила его, зная, что он не станет устраивать цирк. Помолвка была расторгнута. Между двумя кланами установлены наконец дружеские отношения. Тем более он уже помог ускорить восстановление поместья. Впрочем, Старший принц, точнее молодой вождь клана Огненных кошек, был в таком же состоянии. Но он сдержался, потому что в голову ему тут же пришёл разговор с 1 принцессой. Старшие принцессы приняли сторону Мияко сразу же. И всегда были готовы постоять за неё. К тому же он сам уважал 1 принцессу, они были знакомы с детских лет. И в свободное от учёбы время, он помогал ей на источниках. А-Лянь заметил, что его подопечный замер на месте. Поэтому легонько потолкнул к Мияко. Чэнчжу вздохнул, хотя ему воздух не нужен, взял руку подопечной и вложил в руку подопечного А-Ляня. — Потом поглазеете друг на друга. Чем быстрее начнётся церемония, тем быстрее вы останетесь вместе на всю оставшуюся вечность, — прошипел князь демонов парочке, чтобы услышали только они. Те на несколько секунд замялись, и тут же взяв себя в руки — повернулись к Богу ветра. Были произнесены клятвы. Запястья левой руки были перевязаны толстой нитью судьбы, с помощью Чэнчжу и А-Ляня. — Чтобы закрепить брачный союз — не отпуская завязанной руки, жених поцелует невесту. Слегка замявшись, ведь такая сцена зачастую осуществлялась наедине, Кою Яри всё-таки завершил церемонию. Чэнчжу взмахнул рукой. Бабочки, что расселись по внутреннему двору, взлетели в небо. В лучах солнца, что светило ярче, чем обычно, эта картина была ещё более прекрасна. Бабочки рассыпались серебристой крошкой. — А теперь это событие можно отметить праздником живота! — сказал Нобору. Банкету больше всего обрадовались младшие принцы и Кеикоку. — Выглядишь очень прекрасно. Глаз отвести невозможно, — шепотом любимой сказал Кою Яри. Мияко сначала смутилась, а потом стала снова собой. — Ты решил меня засмущать? — Я всего лишь говорю правду. Мияко только усмехнулась. Чэнчжу и А-Лянь вернулись в сосуды, которые были убраны в карманное измерение. Парочка села во главе стола. Доулинг не повезло, что ей досталось место рядом с Богом грома. Зато с другой стороны от неё сел Сусаноо. И ситуация утратила излишнюю неловкость. Первым тост предложил собственно хозяин поместья. А уж выпить демоны любили. Ради праздника, даже Кеикоку и Суппото сделали исключение. Тост делали несколько раз. Жина, Араши, 8 принц, 12 принцесса. Даже Бисямон сделал тост. — Наверное, даже лучше, что Владыки здесь нет. А то ситуация будет ещё более неловкой, — думала Доулинг. Она погрузилась в приятные, и в то же время тяжёлые, воспоминания о своей свадьбе. И тут же проснулась её тоска по Богу луны. Доулинг тут же вынырнула из своих воспоминаний, когда почувствовала на себе долгий взгляд. Она подняла голову и увидела, что Такемиказучи неловко отворачивается. Решив игнорировать его, она продолжила наслаждаться праздником своего сына. Однако изъедаемый какими-то неизвестными воспоминаниями, ками грома всё же решил насытить своё любопытство. Переродившемуся Богу грома не довелось видеть Доулинг. Но он слышал об Лунном даосе. — Лунный даос, вы очень близки с Северным лордом? — вдруг спросил он, не успев сформировать вопрос получше. Доулинг удивлённо и вопросительно уставилась на Бога грома из-под капюшона. — Что имеет в виду, Бог грома? — Я имею в виду, вы получается его хорошо знаете, поэтому он пригласил вас? Вы тогда на Фестивале, тоже были рядом с ним и Богом ветра. — Такемиказучи, тебе следует почаще спускаться в мир людей. Лунный даос — посланница Бога луны, служительница его храма. К тому же, она сделала медицинский осмотр Мияко, когда та отравилась ледяным ядом. Поэтому невежливо было не пригласить её, — сказал Бог ветра. Доулинг не говоря ни слова, губами сказала: «Спасибо». — Я понял, — только сказал Бог грома. Однако это объеснение не насытило любопытства ками грома. 6 чувство твердило ему, что Лунный даос связана с Богом луны туже, чем пояснил Бог ветра. Отмечали до сумерек. Правящие кланы не скупились на подарки. Клан Огненных кошек решил задобрить парочку украшениями и редкими писаниями по военному искусству, которые «пылились и стояли без дела, занимая место в библиотеке». Бисямон, Хатиман и Бог грома отдали редкое оружие, которым сами не пользуются, но парочке может понадобиться. От себя лично Бог грома отдал красивый кинжал. Доулинг тут же узнала этот кинжал. — Цукиёми тогда пошёл из формальности на совершеннолетие Такемиказучи. Я заменила Сусаноо тогда, он не смог присутствовать. Несмотря на натянутые отношения, Цукиёми сделал этот кинжал и подарил Богу грома. Эта вещь теперь принадлежит Такемиказучи… он сам решает, что с ней делать. И всё же мне кажется это неправильным, — подумала она. — Эта вещь, как мне кажется, связана с Богом луны. Вам эта вещь нужнее. — Эм, спасибо, — натянув улыбку, сказала Мияко. Бог ветра передал подарки от своего брата и добавил от себя: красивую картину с драконом и тигром, а также красивые наручи. Кэйташи подарил вино… много вина. — Редкое старое западное вино. Нигде такое больше не делают! — Ты наверное все винные запасы потратил на нас? — спросила Мияко, усмехнувшись. — Это от меня, и от Бьякко (Белого тигра). Для моих друзей всё самое лучшее. Я знаю, где ещё достать… — Спасибо, Кэйташи, — сказала Мияко. — Да, спасибо. Нобору же подарил рецепты лучших блюд из своего ресторана. — Пальчики оближешь. — Это точно. — Согласен, ресторан достоин называться самым лучшим, каким и является, — спокойно и дружелюбно ответил Кою Яри. От такого дружлюбного настроя Северного лорда, Нобору… и все, кто знал достаточно хорошо юношу, удивились. Император тоже надарил подарков. Масами, Кимико и Асами подарили заколки и антикварные вещи. Митсуо тоже подарил редкие вещи. Доулинг, Бог ветра и Мияко только улыбались. Ближе к полуночи все начали расходиться. Бог ветра решил проводить Доулинг. Им всё равно было идти в одну сторону. Такемиказучи решил всё-таки поговорить с Доулинг. — Идите без меня, мне нужно кое-что узнать. Бисямон и Хатиман переглянулись, но ушли. Кэйташи остался посмотреть. — Лунный даос! Подождите! Доулинг остановилась. Она взяла себя в руки. Принцы и принцессы клана Огненных кошек тоже решили посмотреть. А также остались наследники кланов. Район и другие вожди ушли. Нобору прислонился плечом к деревянной колонне. — Бог грома, не знаю, почему вы меня так настойчиво преследуете, но говорю ещё раз: я просто одна из последовательниц Бога луны. — И вы никогда не были в Тагахамаре? — Что, мне, простой смертной, делать в обители богов, по вашему? — Потому что вы когда-то жили там! — Ничего подобного! Я просто помогаю людям. — Я ни с чем не спутаю эти белые одежды. Большинство слухов на чём-то строются. Все боги Тагахамары знают единственную богиню, которая ходила в белых монашеских одеждах. Доулинг сузила глаза. Боги не могут что-то помнить о своей жизни до перерождения. — Допустим вы правы. Когда-то я и правда жила там. А вы знаете, почему я там больше не живу и не могу вернуться? — холодно парировала Доулинг. Бог грома не ответил. Разные боги говорили разные версии случившегося. Доулинг хмыкнула. — Не знаете? Раз, все в Тагахамаре считают меня предательницей, пускай продолжают это делать. Виноватых и невиновных и с огнём не сыщешь. Скажу только одно… если бы Бог луны не рискнул тогда усмирить огромную тучу из злых душ и духов — от мира людей, от которого так зависим мир богов, не стало бы. И многих богов, которые появились из желаний тоже исчезли бы. Тагахамара и так в упадке… но тогда она могла и правда рухнуть. А вы… у вас там… наказали Бога луны просто почему? Из-за меня?.. Пока 3 мирами правит только Владыка, все 3 мира оберечены когда-нибудь пасть. Но это чисто моё мнение. Всё, прощайте. И решив не ждать какой-то реакции от Бога грома, Доулинг развернулась и ушла. Бог ветра молча пошёл за ней. — Ничего себе. От этой… целительницы была такая убийственная аура. Боюсь, этому смельчаку не поздаровилось бы, если бы она не сдержалась, — сказала тихо Жина. — Эта леди… теперь понятно в кого Кою Яри такой твердолобый, — усмехнулся Кэйташи. Он подошёл к Богу грома. Западный Бог войны приобнял Такемиказучи за плечо. — И чего это ты решил лезть к Лунному даосу? Тебе то какая разница: та она самая богиня или нет? — Кэйташи, тебе следует почаще быть в Тагахамаре. Раз ты не в курсе поясню: Бог луны в любой момент может выйти из-под контроля. И только эта богиня может взять его под контроль, — прошипел Такемиказучи, отпихнув бога войны от себя. — Ты слишком драматизируешь. Если ты прав, то почему он ждал так долго? Чтобы получить и меч Инь, и меч Ян? Откуда он мог знать, что Мияко получит меч Ян? Он же не всеведущ… и Бог звёзд тоже. Так что расслабься. Такемиказучи только стрельнул в Западного Бога войны хмурым взглядом и вернулся в Тагахамару. — Зачем ты его злишь? Забыл, он может превратиться в огромного электрического дракона, — сказал Хотэру. — Если его злит правда, то это не мои проблемы. Все знают, что Бог луны уже смирился и не пойдёт в лобовую против Владыки… но кое-кто точно может. Однако думаю до этого не дойдёт, — сказал Кэйташи, он заметил парочку и помахав им и сказал, — счастливо жить, ребят! — Не пропадай, заглядывай! — сказала Мияко. — Конечно, и вы тоже! Заглядывайте на Запад! Кэйташи и Хотэру тоже переместились в мир богов. Наследники кланов откланялись парочке. — Свидимся Мияко! Заглядывай иногда к нам! — сказал Кеикоку, а Суппото кивнул. — Заглядывай, когда отправишься в свой клан! — сказала Жина. — Вы тоже заглядывайте, — сказал Кою Яри. Принцессы и принцы клана Огненных кошек откланялись. По обещав иногда заглядывать друг к другу, последние гости (Император, три бывшие наложницы и Митсуо) тоже ушли. — Вам столько надарили, сможете что ли донести? — спросил вдруг Нобору. — Что-то отнесём в хранилище моего клана, — сказала Мияко. — Что-то на север, — закончил Кою Яри. Самое тяжелое: сундуки с подарками были убраны в руну Селены. А также то, что пойдёт в хранилища на юге и севере. Одежду, свитки, оружие и украшения пошли в карманное измерение. — Ну, мы сначала отправимся в мой клан, выложим часть сундуков в хранилище… его наверное придётся опять расширять. — После такого праздничка я два дня буду приводить этот зал в порядок. Пригласить жителей трёх миров — это ж надо какой праздничек был, захватвающий, — сказал Нобору. — Прости, что пришлось тебя озадачить. — Для тебя, Мияко всегда пожалуйста. Кою Яри только хмыкнул.

🦋🦋🦋

Даки, Нобуо, Акира и Рэн были в немом шоке от количества подарков. — Эх, кто живёт на широкую ногу — любит надарить столько подарочков, — сказал Нобуо, оглядывая количество сундуков. — Не волнуйтесь, мы сюда только часть отложим. Остальное на север. — Да хоть на пять частей дели: хранилище придётся всё равно увеличивать, — вздохнул Акира. В хранилище осталось немного места. — А что если второе хранилище сделать? — И где ты его разместишь? — спросил Кою Яри, оглядывая помещение хранилища. — Рассредоточим ещё кое-какие вещи в поместье. А то оно бедное пустеет. — Как раньше? Через каждые 20 метров в коридоре стояла либо какая-то статуэтка, либо ваза, — вспоминал юноша прошлый клан пантеры. — И так тоже можно. Но я говорила: заполнить мой кабинет… который раньше принадлежал моему отцу. Ооо, Кою Яри ни что не заставит забыть внешность старого кабинета. За дубовым столом стоял деревянный шкаф, заставленный свитками, фигурками из дерева или чего-то стеклянного, книги, вазочки — в общем мелочёвка. Но видимо для отца Мияко они создавали какой-то уют. Мияко любила трогать и играть с фигурками животных. Но могла что-то разбить, поэтому до 10 лет её приходилось чем-то отвлекать. А даже если что-то разбивалось, отец свою дочку ни разу не поругал, просто просил быть аккуратнее в следующий раз. Тогда вместо Мияко стыдно за проступок становилось уже Кою Яри. — Теперь то она точно не решится трогать эти фигурки. Ей конечно же не понравится, если они разобьются, — думал юноша. Уйдя глубоко в воспоминания, он раскрыл себя с головой. Мияко поняла, что он вспомнил и начала отнекиваться: — Вот только не говори, что вспомнил это? — Что? Это? — парировал усмехнувшись Кою Яри, увидев как девушка покраснела от стыда, — и года и не прошло. — Ты и сам прекрасно знаешь о чём я! Я тогда мелкая была, ещё любопытнее, чем сейчас! — Да куда уж хуже? — вслух вырвалось у юноши, за что его пихнули в плечо, — расставь на полки тот самый мусор, который у тебя в карманном измерении завялялся. Его хотя бы не жалко будет тебе разбить, если что. — Тсюки! Повторяю: я была маленькой и не понимала ничего! И к тому же, я говорю, что это мусор другой. За каждую я сражалась не на жизнь, а на смерть! К тому же, это мои трофеи. Я буду их хранить в своём дворце. Селена за ними будет приглядывать. — Ты хотя бы знаешь, что будешь в своём кабинете хранить? — Конечно! Я всё уже уложила в этот рукав. — И много там хрупкого? — Да так… немного. — Немного? — подумал Кою Яри, и его бровь изогнулась. — Что, не веришь? — встав в позу, спросила Мияко. — Даже не знаю, что сказать?.. Может позволишь помочь расставить все? Чтобы ничего случайно не упало и не разбилось? — Ладно. Так и быть. Пока не соглашусь, ты от меня не отстанешь с этим. Парочка решила заняться этим чуть позже. Может через пару деньков…

🦋🦋🦋

Они вернулись на север. — В моей оружейной хватит места на оставшуюся часть. — Ага, я также про расширенное хранилище своего клана думала, — закатив глаза, сказала Мияко, пока они спускались вниз. Кою Яри прошёл не останавливаясь два первых зала. Мияко остановилась за ним. Она поняла, что наконец ей покажут 3 зал. От этой мысли, она даже забыла как дышать. Кою Яри открыл дверь и пропустил Мияко вперёд. На противоположной от входа стене была мозайка: китайский календарь. По внешнему кругу: 11 зверей. А в середине: дракон. И не какой-то, а копия духовного зверя хозяина резиденции. Под мозаикой фонтан из горной ледяной воды. На вершине фонтана из пасти тигра лилась вода. На стене спиралью расположились фазы луны: начиная и заканчивая новолунием. А на потолке карта созвездий, где каждая звезда была из светящихся камней. Освещение в зале давал самый большой камень в середине карты. Кою Яри встал рядом с Мияко. — Ну как, понравилось? — Такая красота! Но почему тебе пришлось тут всё переделывать? — «Гнев солнца», — только сказал Кою Яри. Мияко тут же поняла. «Гнев солнца» — именно так закончилась Сэнгоку, во время которой демоны заполучили власть над миром людей. Богов тогда было недостаточно, чтобы сдерживать разбушевавшихся демонов. Во время Золотой и Голубой лун, они могли уничтожить богов и людей и захватить страну Восходящего солнца. Но когда укрепился отряд из богов войны и охоты — демонам пришлось не сладко. Под конец наведения порядка — Аматэрасу с небес отправила свой солнечный диск. Тот накопил гнев хозяйки из-за того, что демоны позволили себе слишком многое, поэтому смог уничтожить большую часть, пролетев над всей страной. Горы, во время полёта диска, ходили ходуном. И видимо это отразилось на оружейной Кою Яри, которая находилась под землёй, практически под горой. — Я иногда заглядывал сюда, чтобы навести порядок. — Что ж, эта красота стоила того, чтобы лишний разок подождать, — сказала Мияко. — Я рад, что тебе понравилось. Кою Яри замялся, но всё же решил сделать подарок. — Я знаю, ты сказала, что мне это делать не обязательно… но я не смог удержаться, чтобы не подготовить тебе подарок. Прежде чем Мияко успела что-то сказать, Кою Яри дал ей шпильку из белого нефрита. — Ты даришь свою шпильку? — Моя мама оставила её мне… чтобы я потом подарил её той, с кем захочу провести всю оставшуюся вечность. — Спасибо… — Это не всё. — Не всё? Мияко убрала шпильку в карманное измерение… утром она её точно оденет. Кою Яри сам одел на любимую золотой обруч на шею, который ему отдала богиня солнца. — Тебе идёт. — А что это? — Талисман на удачу в управлении кланом. — Спасибо, Тсюки! Ты такой… замечательный, — сказала Мияко, бросившись мужу на шею и чуть не сбив его. Кою Яри обнял её в ответ. Мияко отстранилась, чтобы отдать свой подарок. Это был амулет. В сапфире, свернувшийся кольцами, был выточен дракон. От камня веяло прохладой. На цепочке, на которой висел сапфир, были насажены крупные жемчужины и другие драгоценные камни. И на каждом был высечен какой-то знак. — На каждом камушке написано по одному слову: одно слово — одно твоё достоинство. Кою Яри смутился. Потому что камней было много. — Его можно повесить на ножны меча Инь, или носить при себе. Этот оберег сразу же разбудит дракошу, чтобы он тут же защитил тебя. — А ты как же? — Это если я не смогу быстро прийти, или не будет рядом. — Не будешь рядом? А где же, интересно? — спросил Кою Яри, убирая оберег за пазуху. — Ты сам прекрасно знаешь, что я могу иногда отправиться в свой клан, чтобы заняться его делами. Или ты отправишься в какой-то бой. — Если ты отправишься в клан — я отправлюсь с тобой. Если пойду в бой — ты пойдёшь со мной, — настаивал на своём Кою Яри. Мияко поняла, что сейчас юношу ничем не переубедишь и никак не договоришься с ним. Поэтому она вздохнула и сказала: — Сегодня был длинный и впечатлительный день. Может пойдём отдохнём? — Соглашусь. После такого бурного праздника я не против наслаждаться спокойствием и тишиной… ближайший месяц. Они выложили оставшуюся часть подарков, решив разобрать их потом, и отправились наверх, в спальню. Переодевшись в одежду более простую для сна, легли рядышком и в обнимку, провалившись в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.