***
Пятничным днём Годжо и Гёто готовили обед. В этот раз на троих. В отличие от них и Кёко, Сёко уехала домой, чтобы сделать родителям подарок на годовщину свадьбы и провести время с семьей. Что Сугуру, что Сатору за три месяца стен общежития не покидали дольше, чем на несколько часов. Как правило, в компании друг друга им было комфортно, оттого и бродили они парой. Казалось, что Годжо уже воспринимал Гёто как единственного лучшего друга, и оттого не особо торопился сближаться с угрюмыми старшекурсниками. — Кёко, а ты домой не хочешь? — Неожиданно спросил Хасэгаву Гёто. Он пригубил немного жидкости из половника и сощурился. — Ты совсем не умеешь бульон готовить что ли, Сатору? Опять пересолил. — Да нормально же было, — Сатору выхватил половник, попробовал бульон и скривился. — Ну, блин… Кёко усмехнулась, наблюдая за товарищами. Их перепалки немного разбавляли рутинные учебные дни и веселили их с Сёко. Иногда парни находили абсолютно дурацкую причину повздорить без причины, но никогда не делали это всерьёз. Наверное, Сугуру Гёто и сам считал Сатору своим лучшим другом, оттого и спускал одарённому шаману многое с рук. — Нет, я не хочу домой, мне с вами лучше, — пожала плечами девушка. — А вы бывали хоть раз на Тасиро? К нам всегда много туристов приезжает. В основном, конечно, на котов поглазеть… — Ни разу, — поспешил сказать Годжо. — И я тоже. — А хотели бы? — Кёко удобнее устроилась на диванчике, облокотившись на спинку, и посмотрела на Гёто и Годжо. — У нас здорово: природа, коты, небольшой храм… О, на другой стороне острова есть буддийский храм с потрясающим видом на скалистый берег. Парни переглянулись между собой и кивнули, синхронно. — Бабушка говорила, что я могу приехать с друзьями… — задумчиво протянула Кёко. — Что думаете, если мы соберёмся на каникулах и отдохнём там? Поездка к морю, но с бесплатным проживанием, и, если повезёт, то госпожа Накамура будет готовить нам еду. — У вас в клане есть прислуга? — обернулся Годжо. — Нет, помощница по хозяйству. Бабушка одна не управляется с домом и садом, — развела руками девушка. — К тому же госпожа Накамура тоже шаманка и наша дальняя родственница. Не переоценивай клан Хасэгава, он о-о-очень маленький. Парень усмехнулся и отошёл от газовой плиты. Он открыл холодильник и достал из него одну банку сладкой воды, не задумываясь, щелкнул ключиком и, обернувшись, увидел осуждающий взгляд Гёто. Тому тоже хотелось отдохнуть от готовки, но для этого предстояло решить проблему с пересоленным бульоном для мисо-супа. — Островные шаманы всегда держатся как-то особняком, — понуро произнёс Сатору, возвращаясь к готовке супа. — Мы пытаемся сохранить свою сферу влияния, — развела руками Кёко. — Кто защитит жителей отдаленных частей страны? Вот островные шаманы и живут себе спокойно в глуши. И я вернусь на Тасиро после обучения, чтобы остаться там до скончания своего века… Последняя фраза Хасэгавы прозвучала крайне тоскливо. Она все еще не до конца смирилась с тем, что когда-то придётся вернуться и осесть в фамильном поместье близ деревни Одомари. После шумного, яркого и захватывающего дух Токио это звучало как издёвка чистой воды. — А как же другие члены клана? Ты ведь молодая ещё, чтобы жить в таких ебенях, — поморщился Годжо. — Оставайся в столице, и мы с Гёто тут останемся тоже… Одна не будешь. Тем более, что выпускники часто преподают в колледже и ничего такого здесь нет. — Если бы это было так легко, — поджала губы Кёко. В отличие от парней, Хасэгава прекрасно осознавала свои возможности остаться в Токио. Иошико не простит, если единственная внучка, способная укрепить вырождающийся клан, сбежит и осядет в большом городе. Выбирать не приходилось, так что наслаждаться шумной жизнью в столице у неё не так много времени: всего четыре года. Наверное, по этой причине Кёко стремилась узнать о токийской жизни как можно больше, попробовать все, узнать вкус этой жизни. Времени раскисать не было. — А что нет-то? Выйдешь замуж, останешься в Токио. Считай, вся жизнь сложилась, — пробормотал Годжо. — Что-то не вижу желающих взять меня замуж, — Кёко передразнила обычную манеру Сатору говорить. — Нет, если серьезно, мне просто предстоит стать следующей главой клана. Хотя… Клан Хасэгава и кланом-то язык назвать не поворачивается. — Почему? — встрял Гёто, шинковавший овощи. Кёко стала загибать пальцы, про себя вспоминая, кого из немногочисленных родственников можно было посчитать частью клана. Бабушка, дедушка, дядя Ясуо и его жена Цубуки, госпожа Накамура и ее две сестры, отец, которого она всегда считала мертвым, мать, которую Кёко вообще не видела и тоже считала покойницей, племянники бабушки, которые родились без шаманских способностей, и их дети, ставшие «Окнами» в Исиномаки. — Нас человек пятнадцать, наверное, — произнесла Кёко. — И то, со способностями, от силы, девять… — И правда, маленький клан, — кивнул головой Годжо. — Кстати, Гёто, ты не забыл про свои вещи в прачечной? Сугуру, нахмурившись, потёр подбородок, словно пытаясь вспомнить, правда ли он ходил сегодня стирать вещи. — Я относил вещи в прачечную?.. — рассеяно произнес Гёто. Пихнув друга в бок, Сатору шикнул. — А, точно! Спасибо, что напомнил об этом! Когда Гёто впопыхах покинул общую комнату, Годжо поспешил присесть на диван к Кёко. Та, закончив рассказывать про клан, уткнулась в модный журнал и перелистнула страничку, изучая летние тренды. Пускай стипендия еще не оказалась в ее ручках, куда ее потратить, Хасэгава уже придумала. — Кёко, а ты не хочешь сходить завтра в кино? — начал свою речь молодой человек. — Со мной. — В кино? А на что? — У меня есть два билета на «Парня из электрички», — торжественно заявил Годжо. — Хотел посмотреть его, потому что отзывы хорошие. Он врал. На «Парня из электрички» отзывы были очень не отличные, но и не ужасные. В основном нейтральные. Так, например, написали в последнем номере журнала про звезд, который Сатору купил на выходе со станции метро. Однако ничего более пригодного в кино не показывали. В самом деле, не идти же на боевик? Фильм не подойдёт для воплощения идеального свидания, о котором Годжо недавно трещал Гёто. — А Сугуру не хочет сходить? — похлопала ресницами Кёко. — Он сказал, что ему такой фильм не нравится, — уклончиво ответил Сатору. — А, вот оно что… — Кёко нахмурилась и потёрла подбородок. — Ну, давай. Правда, я плохо разбираюсь в кино. Это же не станет проблемой? — Мы ведь идём приятно провести время, а не дискутировать о кинематографе, Кёко… — немного обижено протянул Сатору. — Не парься. Проведём время на «ура» и сходим куда-нибудь поесть вкусного. Как тебе такой план? — Сугуру точно не обидится на нас? — поспешила уточнить девушка. — Ну, мы купим ему «Хэппи мил» в «Макдональдсе»? — прыснул Сатору. — Я серьезно, Сатору, — Кёко посмотрела на друга с некоторым осуждением. — Вдруг он все-таки хотел, но постеснялся сказать тебе… — Не обидится, обещаю тебе, — обворожительно улыбнулся молодой человек. — Правда, не могу же я с ним все свободное время проводить… Иногда надо и с другими людьми общаться. Ты так не думаешь? Рассеяно пожав плечами, Кёко не нашлась с ответом. Ей хватало прогулок с одной лишь Сёко и ничего плохого она в этом не видела. С ней она хотя бы так не стеснялась болтать о всякой всячине. — Я все равно уже согласилась, — Кёко подперла голову ладонью, после чего облокотилась о спинку дивана. — Чудненько, — хихикнул молодой человек. — Билеты на шесть вечера, так что… Туда ближе разберемся. Хорошо? Хасэгава кивнула. Идти куда-то вечером… Звучало так, словно он приглашал ее на самое настоящее свидание. Только вот Кёко была уверена: если бы Сатору приглашал ее на встречу романтического характера, то предупредил об этом заранее. Однако то, что свиданием он этот поход в кино не обозвал, выглядеть надо было обворожительно. С самого утра следующего дня Кёко перебирала одежду. За время проживания в стенах колледжа она успела разжиться достаточным количеством разнообразных вещей. Даже научилась комбинировать их, чтобы создавать образы стильные и запоминающиеся. Девушка вертелась перед зеркалом, примеряя одно платье за другим и недовольно поджимала губы. Пока что ей не нравилось ничего. Одно платье оказалось слишком ярким, у второго юбка коротковата для похода в кино с Годжо, третье сидело не так, как в день покупки. Хасэгава потянулась за еще одним вариантом образа, но телефонный звонок оборвал ее. — Слушаю! — бодро поприветствовала она звонившего. — Привет, Кёко, — раздался хрипловатый голос дяди Ясуо. — Что-то ты потерялась, совсем звонить перестала. — Ой, прости. Я все забывала набрать тебя, — виновато проговорила девушка. — Как ты поживаешь, дядя? Зажав телефон между ухом и плечом, Кёко достала из шкафа чёрное платье. Длиной чуть выше колена, чёрная ткань, лёгкий узор из белых цветочков и высокий воротничок с завязочкой на шее. И рукава длинные: главный критерий. — Спасибо, что интересуешься. Все хорошо. Правда, знаешь, нам бы встретиться сегодня где-то… Нужно кое-что рассказать. Бабушка с дедушкой собрались тут к родственникам на Окусири… — Они же всегда уезжают в августе, дядя, — Кёко отнесла телефон от уха и недовольно шикнула. Сейчас звонок Ясуо был совсем не в тему. — Ты решил поехать на Тасиро и присмотреть за домом? Но теперь же необходимости нет, я в Токио. — Давай лучше встретимся сегодня в пять часов… В Синдзюку? Пекарня «Альтмура», помнишь? Поговорим об этом всем. — Я бы и рада, но меня в шесть позвали в кино, — недовольно проворчала Кёко. — Перенеси на попозже. Сёко поймёт, или завтра сходите. — При чем тут Сёко вообще? Меня не она позвала, — Кёко пнула коробку с обувью и, насупившись, плюхнулась на кровать. Предчувствуя дальнейшие вопросы, Хасэгава закатила глаза. — Я же говорил тебе не путаться с мальчиками, Кёко. Рано тебе еще на свидания ходить. — Это не свидание, мы друзья, — хмыкнула Кёко. — И вообще… Он хороший парень. Что такого, даже если он мне нравится? Знаю, ты не в восторге, но мои сверстницы уже вообще-то по пять парней сменили, а у меня и одного не было. — Кто он хоть? — дядя на другом конце провода обреченно вздохнул. Ему не оставалось ничего, кроме как выслушать, немного пожурить и попытаться наставить племянницу на путь истинный. В конце концов, он прекрасно знал, что подростковая любовь гаснет быстро, как головка одуванчика, которую подпалили ради забавы зажигалкой. Да и любовью, по его мнению, это не назвать. Так. Привязанность, да и только. — Ты знаешь клан Годжо? — Кёко улеглась на кровати удобнее. Дядя кашлянул в кулак. Он молчал около минуты, будто вычисляя, кого из клана Годжо племянница могла иметь в виду. Сопоставив рассказы Масамичи Яга и свои познания о молодых людях в клане, он шумно выдохнул. Этого ему ещё не хватало… — Господи, ты что, говоришь про Сатору Годжо? Кёко, это даже не обсуждается: в пять часов вечера жду тебя на станции метро Васэда. Пока я лично этого Годжо не увижу, ни на какое свидание ты с ним не пойдёшь. — Но это не свидание! — Синдзюку, станция метро Васэда, пять часов вечера. Проговорив, где именно предстояло встретиться, Ясуо Хасэгава отключился от телефонного звонка. Кёко недовольно хлопнула крышкой раскладушки и отбросила сотовый в сторону. Тот приземлился аккурат на смятые простыни. Да что такого было в том, что они с Годжо собирались в кино? Все ее одноклассницы из средней школы постоянно ходили с мальчиками в кино, боулинг, игровые автоматы… А она собралась один-единственный разочек и дядя запретил! Да еще и аргументировал это таким дурацким способом. Не иначе как учитель наговорил тому гадостей про Сатору и тот заочно сделал неправильный вывод о личности ее одногруппника. Вытерев горячие слезы, выступившие из-за обиды на родственника, Кёко поднялась с кровати. Надо было как-то сообщить Сатору, что в кино сегодня сходить не выйдет. Хасэгава принялась собирать вещи с кровати и пола. Аккуратно развесив платья на вешалки, девушка вернула их туда, откуда взяла — в шкаф. На встречу с дядей можно и что поспокойнее надеть. Для него наряжаться она точно не станет. — Вот козел, — обижено процедила Кёко, вытирая слезы. Успокоив саму себя, Хасэгава покинула пределы комнаты. На кухне, к ее радости, не оказалось никого. Девушка подошла к раковине, достала из шкафчика над ней кружку и направилась к холодильнику. Налив в чашку ледяной воды, она сразу же пригубила немного и шумно выдохнула. — Да я тебе говорю, что все нормально, мам, — из своей комнаты вышел Сугуру, прижимая телефон к уху плечом. Он отстранился от трубки и шепнул. — Позови меня, умоляю! — Сугуру, мы тут обед приготовили! — громко произнесла Кёко, подыгрывая другу. Годжо выглянул из-за двери в свои покои и сощурился, он появился так быстро, словно ждал, когда кто-то выйдет в кухню. — Обед? Так рано? Ещё даже часа дня нет… — Ладно, давай, я тут немного занят, — проговорил Сугуру. — Угу. Хорошо. Спасибо. Вам с папой тоже. Сатору вышел из комнаты, надевая очки. Он посмотрел на товарища и наклонил голову. — Что, от предков избавиться не мог? — Да, почти час мне мозг выносила, — вздохнул Сугуру. — У нее что ни звонок так это требование нормально подстричься и туннели из ушей достать. Заебало уже, — Гёто насупился и поставил точку в своей жалобе. — Тише-тише, мой друг в эмо-фазе, — Годжо присел рядом с товарищем и похлопал того по плечу. — Забей на мать. Кёко присела к одногруппникам за стол и поставила на него кружку с холодной водой. Шмыгнув носом, улыбнулась и поддержала слова Сатору: — Ты выглядишь круто, не обращай внимания, — произнесла она. — Спасибо. Не берите в голову, — негромко проговорил Гёто. — Давайте я тогда обед разогрею. Парень поднялся из-за стола и молча направился в сторону холодильника. Годжо потянулся и, подперев голову ладонью, приспустил очки. Он пытливо посмотрел на заплаканную девушку и сощурился. — А ты чего? Плакала, что ли? — Немного, — Кёко потёрла глаза. — У меня сегодня планы изменились. Нужно срочно встретиться с дядей в Синдзюку… — Да что за… — Сатору вспыхнул. — С дядей ты можешь провести время всегда, а со мной в кино сходить, — он отвёл взгляд, по его выражению лица можно было понять, что он разозлился. — У нас всего четыре года, Кёко. А ты выбираешь старика вместо меня… Кёко шумно вздохнула. Уточнять, что ее дяде слегка за тридцать она не стала. Годжо все равно не поймёт, почему приходится поступить именно так. — Я сама не в восторге, Сатору. Может, все-таки с Сугуру сегодня сходишь? — девушка виновато почесала затылок. — А завтра сходим куда-то вместе… — Сатору, я схожу с тобой, — Гёто обернулся к одногруппникам. — Не пропадать же билетам… Не желая дослушивать друга, Сатору поднялся из-за стола и направился в свою комнату. Хлопнув дверью, парень скрылся от посторонних глаз. К обеду Годжо так и не вышел, намекая Хасэгаве, что сильно обиделся на неё и такой поступок его задел. В самом деле, как она могла между ним и дядей выбрать не его? — Ты прости его, — Сугуру постарался сгладить угол после «ссоры» двоих друзей. — Он просто расстроился. — Я тоже расстроилась, но почему-то не стала хлопать дверью, — Кёко шмыгнула носом. — Ладно… Я вернусь, скорее всего, поздно. — Набери, если что. Тут немного опасно бродить по вечерам, — напомнил Гёто. — Если нужно будет, я встречу тебя на автобусной остановке. — Спасибо, Сугуру, я и сама дойду, — девушка постаралась улыбнуться. — Здесь же недалеко. Да и к тому же… Присмотри лучше за своим другом. — Как скажешь, — пожал плечами парень. Кёко пригладила воротник легкой рубашки с узором в виде цветков лаванды, поправила небольшую сумочку на плече и развернулась на выход. Помахав ладонью другу, она поспешила покинуть общежитие. Если постарается, успеет на автобус через пятнадцать минут и не придётся долго ждать транспорт. До Синдзюку Кёко добралась без приключений. Пару раз чуть было не заплутала при пересадке с одной линии на другую, но справилась. Все же, когда рядом была Сёко, девушка меньше волновалась, даже если вагон был набит людьми под завязку. Сама же Хасэгава спускалась в метро редко, предпочитая наземный транспорт. Тем более, что там не приходилось делать вереницу пересадок, чтобы доехать из одной точки в другую. Остановившись в вестибюле станции, около плиточной стены, Кёко посмотрела по сторонам в поисках дяди и вздохнула. На часах было без десяти минут пять вечера, так что она не опоздала. Хасэгава аккуратно сложила наушники и маленький плеер в сумочку, продолжая поглядывать в сторону платформы. — Давно приехала? — Ясуо подошел с другой стороны станции. — Нет, только что. Голос Хасэгавы прозвучал не слишком жизнеутверждающе, отчего Ясуо покачал головой. Он кивнул в сторону выхода со станции, указывая на лестницу. Сегодня на нем была чёрная рубашка и такого же цвета брюки в тонкую белую полоску. Со стороны высокорослого ладно сложенного мужчину можно было принять за якудзу, благодаря изуродованному шрамами лицу, да и компания в виде молоденькой девушки на такие размышления наталкивала. — Чего недовольная такая-то? — Мужчина обернулся на племянницу. Кёко следовала за ним не осознавая, что со стороны выглядела не очень счастливой подобной встрече. Раньше она реагировала на дядю совсем по-другому и первые недели в колледже была очень рада встретиться с ним в выходной день, чтобы попить вкусного чаю со свежей выпечкой. Но ее жизнь стремительно менялась. Сатору был прав, дядю она сможет увидеть в любой момент, а проводить время с ним и другими ребятами — всего четыре года. — А как ты думаешь? — Я думаю, что ты драматизируешь, Кёко. Сходишь со своим Годжо в кино ещё. После того, как я с ним познакомлюсь. Твоя бабушка мне голову оторвёт, если узнает, что ты спуталась с каким-то хулиганом… — Это тебе учитель такое сказал? Никакой Сатору не хулиган! — скрестив руки на груди, Кёко отвела взгляд карих глаз. — И вообще. Мои одногруппники — хорошие. — С твоим учителем мы общаемся только о твоих успехах, Кёко, не думай, что Яга сплетник. Просто я наслышан про клан Годжо, — выдохнул Ясуо, открывая дверь перед племянницей. — И не могу сказать, что все его представители адекватные. Будто я тебе чего-то плохого желаю… Прекрати дуться. — Я не дуюсь, мне просто неприятно, что ты решаешь за меня с кем стоит общаться, — выдохнула девушка. — А если бы меня пригласил не Годжо? — Все равно бы сказал, что сначала мне нужно познакомиться с этим парнем, — Ясуо достал из кармана брюк пачку сигарет и поспешил перевести тему. — Я планирую уехать на Тасиро через неделю. Кёко следовала за дядей потупив взглядом в тротуарную плитку. Если раньше она едва поступала за темпом Ясуо, то за время жизни в Токио, научилась догонять его и выносливости у неё прибавилось. — С Цубуки? — Нет… Цубуки… У неё много работы, — отмахнулся мужчина. — Так что поеду один и поживу в поместье, пока дедушка с бабушкой в отъезде. Хочешь съездить? — У меня учеба до двадцатого июля, не смогу. Ясуо затянулся сигаретным дымом и выпустил его через нос. Следуя по оживленной улице, он старался не оглядываться по сторонам. Кёко, что уныло плелась следом, его немного выбивала из колеи. — Пригласи своих друзей, — наконец, произнёс мужчина. — А можно? — Хасэгава подпрыгнула на месте и ускорила шаг, чтобы обогнать дядю. — Ну, познакомлюсь с твоим Годжо что ли… — поморщился Ясуо. — Я тебя, кстати, тоже хотел с одним человеком познакомить. У него просто была возможность пересечься только сегодня. — А с кем? — недовольства Кёко поубавилось. Все же, раз жить в поместье клан будет один дядя, то и объясняться с бабушкой не придётся, это выгодное предложение со стороны Ясуо. — Увидишь. Пекарня-кондитерская находилась в пятнадцати минутах ходьбы от станции метро. Кёко ранее бывала там в сопровождении своего родственника и помнила, что выбор десертов там был настолько обширный, что глаза разбегались, когда она смотрела на витрины с вкусностями. Наверное, стоило как-то сходить в заведение вместе с ребятами. Возможно, в качестве извинения перед Годжо, они могли бы прийти в воскресенье. Внутри кафе приятно пахло выпечкой. Свежей, ароматной и очень тёплой. Ясуо остановился около витрины с десертами и быстро оглядел ее. Ему приглянулся вишневый штрудель, в то время как Кёко рассматривала клубничный парфе. — Что будешь? — Вот это хочу, — Кёко показала пальцем на креманку с клубничным десертом. — А пить? — Лимонад, — улыбнулась девушка. — Хорошо. Сделав заказ, Ясуо обернулся и посмотрел вглубь заведения. отыскав среди посетителей нужного человека, он позвал племянницу за собой. За столиком около окошка сидел немолодой мужчина. На вид ему было под сорок лет, короткостриженый, темноволосый с вытянутыми чертами лица. Незнакомец о чем-то увлеченно разговаривал с девочкой, которой едва ли можно было дать шесть лет. Та болтала ножками с красными туфельками и громко смеялась, восторженно глядя на мужчину рядом. У Кёко возникло странное, чувство, будто она где-то видела девочку, но никак не могла вспомнить, где именно. Румяное личико, большие глаза цвета спелой вишни, волосы по плечи, чуть завивавшиеся на концах, красивая одежда: ребенок выглядел как самая настоящая кукла из магазина игрушек. Смотреть на нее было одно загляденье, так и хотелось забрать девочку с собой. — Иошинори, привет. Камико, как же ты подросла, — Ясуо присел за стол и похлопал по месту рядом. — А это Кёко, знакомьтесь. — Прости, Ясуо, мы пришли немного раньше и Камико захотела коктейль, — виновато проговорил мужчина, поправляя очки на переносице. На Кёко темноволосый мужчина, казалось, старался вовсе не обращать внимания. Он то и дело отводил взгляд темных глаз и быстро моргал, словно стараясь скрыть волнение. — Кёко? Какое странное имя, — девочка взяла в руки стакан с молочным коктейлем и потянула его через трубочку. — Я такого еще не слышала… Да, пап? Странное же? Хасэгава изогнула брови и многозначительно промолчала. До этого дня она считала свое имя абсолютно нормальным и, даже, неплохим. По крайней мере, оно не казалось ей уродливым или бессмысленным. Мужчина, сидевший напротив неё, бросил кроткий взгляд. Затем наклонился и поправил кружевной воротничок Камико. — Камико, это неприлично, говорить такое про новых знакомых, — засуетившись, пробормотал Иошинори. — Кёко — это красивое имя, которое означает ребенка столицы. Девушка из Киото, если быть точнее. — Извините, — Кёко покачала головой. — Но откуда вы знаете, что мое имя пишется так? Есть еще несколько вариантов… Зеркало, абрикос… Иошинори закусил нижнюю губу. Он отвел взгляд и бесшумно выругался. Отвечать на поставленный вопрос он не торопился. —Я выбрал самую часто встречающуюся трактовку, — развел руками знакомый. — Может, скажешь? — Ясуо скрестил руки на груди. Официантка поставила перед Ясуо тарелочку со штруделем и кофе американо, а перед Кёко креманку с клубничным парфе и лимонад. Девушка благодарно кивнула и взяла в руки стакан с холодным напитком. Глотнув освежающего лимонада, Хасэгава повернула личико к дяде. — Знаешь, я считаю, что Кёко должна знать, что все это время ты находился здесь, в Токио. Почувствовав укол вины, Иошинори кивнул. Кёко, без отрыва наблюдала за девочкой. Камико, в свою очередь, словно прожигала Хасэгаву темными глазами, но говорить более ничего не стала. Только продолжала болтать ножками в красных туфельках, изредка ударяя Кёко по коленке. — Это твой отец, — процедил Ясуо. Оторопев, Хасэгава, ковырнувшая десерт длинной ложечкой, замерла на месте. Отец? Она никогда не видела даже фотографий его, и упоминание о нем в клане было чем-то запрещенным. До сегодняшнего дня она даже не знала, как звали человека, который непосредственно участвовал при ее создании. Ей почему-то казалось, что он обязательно будет похож на дядю Ясуо. Иошинори, который выглядел как полнейшая противоположность, пожал щуплыми плечами и кашлянул в кулак. — Это действительно так, все это время я жил в Токио, Кёко. И иногда встречался с братом, — проговорил мужчина, избегая зрительного контакта. — Тебе не стоило знать, что со мной все в порядке. Встав с места, Кёко испуганно шарахнулась и постаралась выйти из-за стола, однако Ясуо схватил ее за руку и попытался удержать. Хладнокровие, с которым отец говорил, доставляло ощутимый дискомфорт. По спине прошлись мурашки, и девушка вздрогнула. — Отпусти меня! Лучше бы он сдох! — Крикнула девушка. В кафе повисла тишина. Казалось, будто взгляды посетителей в одночасье устремились к Хасэгаве. Отшатнувшись, Кёко испуганно накрыла ладонью рот. — Пожалуйста, выслушай меня… — тихо проговорил Иошинори. — Сядь. Люди смотрят. — Я не хочу тебя слушать! — Кёко почувствовала, что в ней вскипала злоба, которую ей удавалось подавлять обидой все эти годы. — Ты пришел сюда, чтобы показать, как рад жить с другой дочерью? Что меня для тебя даже не существовало? А ты, дядя? Ты привел меня сюда для чего? Лучше бы мой отец был мёртв, как я считала все эти годы. Спасибо вам обоим! Выплюнув столь ядовитые слова, Кёко схватила свою сумочку, висевшую на спинке стула и поторопилась на выход из кафе. Выбежав, она огляделась по сторонам и, вспомнив, откуда они с Ясуо пришли, направилась к станции метро. Впервые с марта месяца негативные чувства схватили ее в капкан, подчиняя себе. — Кёко, постой! — Ясуо нагнал племянницу в конце улицы и схватил за плечо. — Прости! Я должен был догадаться, что ты не захочешь этого, но, прошу, вернись. Поговори с ним. Он должен объяснить, почему столько лет отсутствовал в твоей жизни. — Да мне плевать, что с ним было! — Кёко вырвалась из крепкой руки дяди и обернулась к нему. — Ты хотел внести правды в мою жизнь? Я отказываюсь от такой правды! — Умоляю, дай ему шанс. — Ещё немного и меня будет тошнить от всех вас, — выплюнула слова Кёко. — Спасибо, что испортил мне день окончательно, дядя Ясуо. Оставив Ясуо одиноко стоять посреди оживленной улицы района Синдзюку, Хасэгава достала из сумочки плеер и наушники. Предстояла долгая поездка в метро.***
Поднимаясь по ступеням, ведущим в гору, Кёко убавила громкость музыки, что отвлекала ее от гнетущих мыслей. Густой лес, находившийся от колледжа в пятнадцати минутах пешего хода, давно привлекал ее внимание, но повода посетить его не было. Как-то она услышала от Сёко, что там находилось старое синтоистское святилище, и сегодня у Хасэгавы наконец-то появился повод проверить это. Вечерело медленно. Розовое небо затянулось темными облаками, оно нагоняло тоску. Легкий ветерок приятно ласкал личико и пытался заигрывать с прядками волос юной шаманки, что поднималась по ступеням к святилищу. Дорога ее ни капли не изнурила. Вытащив наушники из ушей, Кёко вдохнула побольше воздуха. Дышать в лесу было легче, чем в оживленном городе. Сосны тянулись к небу, их верхушки покачивались от дуновения ветра. Многовековые деревья тихо трещали, создавая уникальную мелодию природы. Скучая по одинокому исследованию скал Тасиро, Кёко не задумываясь проехала лишнюю остановку. Отдохнуть от городской суеты, забыться, освежить мысли. Сейчас это было жизненно необходимо. Миновав очередные тории, опутанные обветшавшей симэнавой, Кёко оглянулась на проделанный путь. Узкая дорожка из аккуратных ступенек и статуи по бокам, напомнили ей о небольшом храме на Тасиро. Добравшись до конца лестницы, Хасэгава посмотрела вперед. Старое, покосившееся святилище, выглядело неприветливо. Его наверняка забросили многие годы назад и не следили за некогда роскошным убранством. Кое-где прохудилась крыша, древесина потрескалась со временем, красная краска облупилась… Химороги, где находилось священное древо сакаки разрушилось, а ветви разрослись в разные стороны и теперь выглядели устрашающе. Вода в павильоне для омовения рук пересохла и о предыдущем назначении тэмидзуя можно было судить лишь по черпакам-хисяку, пересекавшим ёмкость. Присев на ступенях бывшего храма, пускай и небольшого, Кёко шумно выдохнула. Теперь она могла дать волю чувствам, стремившимся покинуть ее голову. Вытирая горячие слезы, Кёко часто хватала ртом воздух, не находя в себе сил отдышаться. Каждый раз, когда в ее голове снова проносилась мысль о том, что в отличие от нее, ее единокровная сестра знает, что такое родители — рана снова открывалась. Ненависть, наполнявшая Хасэгаву, трансформировалась в боль и отчаяние. Она тоже хотела любви родителей. Тоже хотела быть желанным, нужным ребенком, которого поддерживают мама и папа в ее скромных шаманских начинаниях. Но вместо этого Кёко получила лишь отторжение. Быть может, Ясуо и правда хотел помочь ей, поведав истинную правду об отце. Но, какими бы не были его мотивы, они ранили душу шаманки сильнее, чем самый острый меч, разрезал плоть. Он не должен был разрушать мир, который только недавно смог обрести краски… Где-то неподалеку раздался треск ветвей. Мужской голос выругался и затих. Кёко выпрямилась и огляделась по сторонам. Дышала она все еще тяжко и глубоко, выровнять дыхание никак не получалось. Едва Хасэгава пыталась успокоить себя, как мысли накатывали вновь и атаковали с новой силой. Из-за раскидистых кустов показался знакомый Кёко человек. Гёто Сугуру потирал лоб, которым ударился, продираясь сквозь тернистые ветви, и недовольно выругался еще раз. Он сжимал в ладони пачку сигарет и зажигалку. — Т-ты… — А? — Гёто удивленно посмотрел на девушку, сидящую на ступенях старого храма. — А ты что тут делаешь, Кёко? Икнув, Кёко помотала головой. Горькое, паскудное чувство, съедающее изнутри, все еще нашептывало ей, что она не достойна нормальной жизни. Не выдержав, Хасэгава накрыла голову ладонями и вскрикнула от хаоса, творившегося в ее голове. Она недостойна? — Эй-эй, Кёко, — Сугуру подбежал ближе и присел рядом с одногруппницей. — Ты чего? Парень мягко обнял подругу и погладил ее по плечу. Его руки были теплыми, мягкими, в них хотелось растаять и забыться. Еще никогда Кёко не думала, что объятия такого человека, внешне несколько нелюдимого, могут облегчать страдания. Гёто будто забирал на себя часть боли, эхом отдававшейся внутри нее. — Сугуру… — Ну, чего ты? — повторил парень свой вопрос. — Вы с Сатору сговорились что ли? — он тяжело вздохнул. — Он — дуется, ты — плачешь… Давай, поведай мне, что случилось у вас с Годжо. Хасэгава шмыгнула носом: — Помнишь, я говорила, что меня воспитывали дедушка с бабушкой? — задыхаясь от слез, спросила она. — Конечно, — Гёто продолжал подбадривать подругу, поглаживая ее плечико, удивленный тем, что она не начала говорить какой Годжо идиот. — Я знала, что отец бросил меня, думала, что он умер… — судорожно вздохнула Кёко. — А он все это время был жив и прятался в Токио. У него есть семья… Дочь… А как же я? Почему он бросил меня? Чем я хуже его новой дочери? Что есть у нее, чего нет у меня? — Хасэгава снова заплакала, горько, отчаянно. Она услышала тяжелый вздох. Гёто прекратил гладить ее плечо и наклонился, чтобы оставить мягкий поцелуй шероховатых губ прямо на ее лбу, скрытом челкой. — Кёко, может, у тебя не было отца и матери… Но сейчас ты обрела семью, — изогнув губы в мягкой улыбке, Сугуру прикрыл глаза. — Для меня ты уже как сестра. Не ожидая подобного откровения, Хасэгава крепко обняла юношу. Вцепившись в футболку Гёто, она прижалась к его крепкой груди и всхлипнула. И правда: у нее были друзья, о которых она, снедаемая болью, словно забыла. Негативные эмоции заставляли ее вернуться в прошлое, на Тасиро, в ванную комнату, где она лежала в горячей воде, а ее рука вяло свисала с бортика. Одинокая, забитая, ненужная. Эта версия Кёко должна была умереть, а не возродиться вновь. — Я такая дура, — пробубнила Хасэгава. — Мы все хотим, чтобы у нас были близкие, — парень погладил голову подруги широкой ладонью. — Ты не должна винить себя за то, что тебе хочется чувствовать тепло и любовь. Это нормально. Другой вопрос в том, что иногда мы тянемся за любовью к огню, который может нас обжечь, — с этими словами, Гёто закурил сигарету. — Не знала, что ты тоже куришь, — Кёко выдохнула, невольно переводя тему. — Прости, что увидел меня такой. Мне стыдно. — Я просто… Был расстроен тем, что снова поругался с матерью, — выдохнув табачный дым, Сугуру прикрыл глаза. — Она еще раз позвонила мне и… В общем, не буду говорить. Я часто хожу сюда. Храм заброшен, синто я не исповедую, так что… — он повел плечами. — Угрызений совести не испытываю. Хрипло набрав в легкие воздуха, Кёко сильнее прижалась к другу. Если бы не его крепкое плечо, она снова бы раскисла и вернулась к своему изначальному состоянию. — Спасибо большое, Сугуру. — Посидим тут еще немного… — с улыбкой произнес молодой человек, доставая из пачки вторую сигарету.