ID работы: 12370611

Четыре всадника Темного Лорда

Смешанная
NC-21
Завершён
1754
автор
Lyminia Stetha соавтор
Ship-Sheep бета
Rina Blackwood бета
Z_lata_ гамма
Размер:
567 страниц, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1754 Нравится 1973 Отзывы 1094 В сборник Скачать

Глава 50: В гости к сказке

Настройки текста
Пока Паркинсон и Малфой совершали свою дипломатическую миссию, оставшимся выпала более увлекательная задача, по мнению Забини. Сам Симус так откровенно не считал. Уровень его комфорта с тех пор, как он решился переехать с Гермионой в стан Пожирателей, безудержно стремился к нулю. Была даже некоторая вероятность, что шкала проломит дно и устремится в отрицательное значение. А виной тому, естественно, был Нотт. Его маниакальные наклонности больного на голову садиста отошли на второй план в сравнении с человеческим поведением. Но если при виде барса можно было легко понять, что делать и как себя вести, то в человеческом формате это оказался просто несносный ребёнок. Финниган даже в какой-то момент подумал, что ему вообще никто и никогда не говорил слово «нет». Его абсолютная неприкосновенность и безнаказанность бесили. Он вытворял всё, что душе угодно. А их непонятные взаимоотношения с Грейнджер вводили в ступор. Историю непонятно откуда взявшихся приятельских эмоций к Паркинсон Симус тоже не понимал. Ему казалось, что он пропустил какой-то огромный пласт инструктажа перед близким общением с Пожирателями. Финниган постоянно упускал какие-то важные нюансы и тонкости особенностей отношений под этой крышей. Даже сейчас, находясь на расстоянии нескольких метров от Теодора, Симус не переставал испытывать напряжение, однако про себя отметил, что сегодня компания куда приятнее, чем последние несколько дней. «Хоть какая-то отдушина среди этого беспросветного пиздеца», — глядя на Фреда и Джорджа, шагающих слева, успокоил себя Финниган. — «Хорошо, что Гермиону отправили в Бразилию навестить пострадавших: чем меньше она рядом с этим придурком, тем лучше». А причиной дополнения в основном составе служила непосредственная дневная задача: уничтожение целого паучьего выводка. Акромантулы были той частью армии Волан-де-морта, которая просто не могла, да и особо не хотела пересекать водную гладь. Самая крупная колония, как и прежде, обитала в Запретном лесу, к двум более мелким выводкам было решено отправиться чуть позже между делом. — Ты уверен, что безопаснее это всё делать около Хогвартса днём? — хмыкнул Симус. — Не то чтобы я не скучал… — Я ценю любую возможность прожить чуть дольше. А ночные походы сюда всегда заканчивались не очень хорошо, — оглядевшись вокруг, Забини прищурился. — К тому же я реалист и не одобряю твою тягу к самоубийству. — Всегда знал, — поджал губы Фред, — что на самом деле ты очень заботлив и нежен. — Надеюсь, обнимашки будут не прямо сейчас, — чуть не закатил глаза Джордж. — А то меня и так укачивает от этого. Он указал на Нотта, скачущего между деревьями. Если бы Финниган не знал, кто этот человек, то скорее всего счёл бы его за душевно-больного или умалишённого: слишком позитивное настроение для подобного места. Было некоторое ощущение, что Теодор находится в своём выдуманном мире, не понимая, что именно происходит вокруг. Блейз только махнул рукой, видимо, уже привыкнув к подобным закидонам, а Фред лишь фыркнул. — И по какой именно причине никто нас не должен заметить? — всё же решил спросить Финниган. — Где-то я слышал, что существуют барьеры… — как-то иронично бросил Забини. — Это, конечно, не точно… — Размером с лес? — скривился Фред. — Многовато, не находишь? — Нам ведь не нужен весь лес, — обходя очередную корягу, пожал плечами Блейз. — Давайте просто условимся, что я в этом талантлив. Маскировка у вас будет прекрасная. Единственный момент, что всё, что выскочит за барьер, останется на вашей совести. — С какой стороны добиваем? — пытаясь переключиться от Теодора, обнимающего какое-то дерево, Джордж закрыл лицо рукой. — У вас Север и Восток. Радиус нашей тусовки — миля, — почти сразу ответил Забини. — У Нотта будет Юг, чтобы он вас не бесил, а я, положившись на талант Симуса, останусь в эпицентре. Надеюсь, он взорвёт только восьминогих. — Я бы не был так уверен в его прицеле, — улыбнулся Фред. — А что с западной частью? — Чтобы эта дрянь не ползла в сторону Хогвартса, — Блейз рассматривал что-то вдалеке и оттого тон его замедлился, — там всё предусмотрительно засадили лавандой. Это единственное разумное нововведение от нового управления школы. Вдохнув поглубже, парни разошлись в оговорённых направлениях. Сказать, что ничего не предвещало беды, было бы абсолютно глупо: центр Запретного леса — гнездо акромантулов, которое сейчас собирались распотрошить в щепки. Никто не ожидал, что всё закончится слишком быстро и без увечий. Каждый из участников прекрасно знал, на что идёт. Прогремела первая серия взрывов. Пыль и грохот заполонили пространство. Что бы кто ни говорил, у Симуса всегда складывались прекрасные отношения с разрушением. Школьные недоразумения переросли в талант, раскрывая «неряшливость» с новой стороны. Пронзительные животные визги прорвали сознание. Хотя изначально плана на маскировку не было, но поднявшиеся грязевые облака были выгоднее созданиям тьмы, нежели самим участникам. Остатки восьминогого племени расползались с такой скоростью, что Финниган даже слегка опешил. — А есть шанс морально подготовиться? — выпалил Симус, но уже через секунду в него прилетело огромное мохнатое существо. Он отскочил, почти потеряв равновесие, но всё же устоял на ногах. И проводив взглядом выпущенную Блейзом вспышку, удивлённо выпалил: — Это, видимо, значит «нет». Среди общей хаотичной массы эти слова совершенно затерялись. Вторая серия взрывов прогремела столь же стремительно. Дезориентированные существа беспорядочно метались из стороны в сторону. Оглушённые и напуганные, они пускались в бегство, скрываясь между деревьев. Разобрать в подобной ситуации хотя бы какую-то расстановку сил было невозможно. Однако постепенно дым борьбы рассеялся, предоставляя шанс вздохнуть спокойно. — И это всё? — как-то разочарованно спросил Симус, откашливая привкус земли, но дрогнул, услышав рёв позади себя. — Не уверен, — хмыкнул Забини и потёр нос о запястье. — Мне одному кажется, что костром запахло? — Это запах надвигающегося повторно пиздеца, — ощутив, как почва под ногами задрожала, пробубнил Финниган. Глаза Забини расширились. Визжащие остатки акромантулов неслись в обратную сторону. Симус выдохнул, поднял голову и заметил, как пожирающее всё на своём пути пламя настигает их, сжигая всех до единого. Однако, даже уничтожив все свои цели, огонь не останавливался. Финниган уже поднял было палочку, как стихия ударилась о мерцающую стену. Он перевёл взгляд на Забини, но тот лишь пожал плечами. А горячее зарево становилось всё меньше и меньше, пока совсем не утихло. Барьер пропал, и из-за деревьев возникли две знакомые фигуры. Блейз с Симусом выдохнули с облегчением и наконец-то расслабились. Близнецы подошли ближе. — А если кто-то … — прервался Джордж, неловко сжимая пальцы и прикрывая рот кулаком, а затем немного отодвигая руку. — Чисто теоретически, конечно… — Ну? — пытаясь отдышаться, Забини согнулся, опершись на колени и зажмурившись. — Напоминаю — в реальности этого быть, конечно же, не может… — повторил Фред. — И?! — с неким подозрением поднял голову Блейз. — …Спалил кусок леса, — невинно улыбнулся Джордж. — Кусок? — переспросил Симус, тяжело дыша. — Мааааленький такой кусочек, — скривился Фред, демонстрируя двумя пальцами расстояние не больше одного дюйма. — Там почти незаметно. — Серьёзно? — выпрямившись, Забини с шумом выдохнул воздух и прогнулся назад. — Я удивлён. Сильно удивлён. — Чему? — аккуратно спросил Джордж. — Во-первых, тому, что это сделал не Нотт, — на выдохе добавил он. — А во-вторых, что хотя бы не весь. — Откуда ты знаешь? — решил уточнить Финниган, поглядывая на одухотворённые выражения лиц близнецов. — Тот квадратный ярд, на котором стою я, цел, — наконец-то придя в себя, констатировал Блейз. — А значит, хоть что-то они всё-таки оставили. И раз мы ещё не горим, значит, они это даже потушили. Однако надо восстановить целостность, нам лишние подозрения ни к чему. Симус кивнул, а братья направились в сторону своего косяка молча. И когда они говорили «кусок», чисто теоретически не соврали. Потому что, если сравнивать со всей площадью леса, всего пара сотен квадратных ярдов — действительно кусок. Забини недовольно посмотрел в сторону своих сторонников. Те лишь растянули губы в неловкой улыбке, оголяя зубы. Симус просто оглядывал место происшествия с приоткрытым ртом: раньше ему казалось, что он слегка неаккуратен, теперь, объективно, это звание переняли другие волшебники. — Ух ты бля… — подошедший Теодор присвистнул, разглядывая последствия пожара. — А что происходит? — Без понятия, — спокойно поджали губы Уизли, — сами только подошли. Проведя пару часов за устранением всех проявлений своего присутствия, парни порядком устали. Уничтожение трупов акромантулов заняло куда меньше времени, чем подвиги братьев. Но, несмотря на излишние телодвижения, упрекать их всё же не имело смысла: свою задачу они выполнили, как могли, хоть и способ выбрали неординарный. Закончив с последним деревом, Симус подошёл к сидевшим на коряге близнецам. Блейз стоял рядом; напомнив ребятам про список «смертников», он достал из-за пазухи фляжку и, отхлебнув, передал Джорджу. Подошедший сбоку Нотт достал пачку сигарет, но засмотрелся куда-то на землю, чему Финниган не придал особого значения. — Ааа! — истошно завопил Теодор, запрыгнув прямо на руки Симуса. Тот пытался скинуть с себя истерично орущего Нотта, но получалось это крайне паршиво. Забини огляделся по сторонам, пытаясь понять, что именно увидел его друг, но ничего не обнаружив, вопросительно посмотрел на близнецов. По лицам Фреда и Джорджа было понятно, что ни один из них не видел причины такой безудержной паники. Спустя минуту мучений Финнигана и отупевших взглядов, Теодор наконец-то опасливо посмотрел куда-то под ноги, чем вызвал только ещё больше недоумения у присутствующих. Удостоверившись в отсутствии причины своего внезапного визга, он облегчённо выдохнул. — Ты ж мой рыцарь, — с умиротворённой улыбкой он положил голову на плечо Симуса. Тот, осознав, что хватка ослабла, без промедления скинул Нотта. Теодор с глухим звуком свалился на землю. Недовольно бормоча себе что-то под нос, он отряхнулся, оправил свою одежду и оглядел всех как ни в чём не бывало. — Домой? — весьма умиротворённым тоном спросил он. — Что это было? — приподняв брови, спросил Блейз. — Вы что, не заметили? — возмущённым голосом поинтересовался Нотт. — Там была лягушка. — Что, блять? — переспросил Финниган. — Ну, такая маленькая, склизкая, сопливая зелёная херня, которая ещё болотом пахнет и… Лица всех присутствующих исказились в одной и той же эмоции: шок. Это было настолько глупо и странно, что даже близнецы не сразу смогли найти нужные слова. Абсурдности ситуации добавляло чрезмерно трагичное лицо Нотта, который совершенно не понимал, отчего его тревоги никто не разделяет. — Мы знаем, как выглядит лягушка, — хмыкнул Джордж. — Ну, а чего тогда спрашиваете? — с ноткой удивления протянул Теодор. — Нам интересно, какого чёрта ты орал, — не выдержав этого тупого диалога, вставил Симус. — Они же фу. Вы их видели? — Нотта аж передёрнуло от воспоминаний. — Я бы им свою жизнь не доверил. Уверен, что при первой же возможности оно достанет нож и попытается прирезать меня, а затем всех моих детей, родителей и переключится на дальних родственников. — Ты когда предупреждал, что у него крыша едет, — обращаясь к Забини, слегка сжал губы Джордж, — мы надеялись, что она хотя бы есть. — Сам не знал, ребят… — помотав головой, Забини беззвучно сматерился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.