Четыре всадника Темного Лорда

NC-21
Завершён
2372
28
автор
Lyminia Stetha соавтор
Ship-Sheep бета
Rina Blackwood бета
Selena Dark бета
Z_lata_ гамма
Серия:
Размер:
679 страниц, 239 346 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2372 Нравится 91 Отзывы 1464 В сборник

Глава 19: Перья, лапы и хвосты

Настройки
Проходя по коридору дома в Бирмингеме, Блейз придирчиво осматривал комнаты одну за другой. Витиеватая планировка и помпезный бассейн под стеклянным куполом определённо были не лучшей идеей, учитывая, как быстро незваные гости расхуярили панорамную стену в прошлом съëмном жилье. Итальянец прикинул, сколько времени уйдет у эльфа на восстановление всей этой красоты, и недовольно цокнул. Не стоило доверять барсику аренду. — Ну как? — поднявшись с цокольного этажа, нарушил тишину Нотт.— Думаешь, мадам из Франции оценит? — Напомни мне, — немного сморщив нос, мулат засунул руки в карманы, — почему этой байдой занимаемся именно мы? — Цитирую, — подперев бок, Теодор откашлялся и снизил голос на пару тонов. — «У Малфоя есть семейные дела, поэтому он будет позже. Амелия только приехала в страну и ещё не освоилась. Забини ещё не протрезвел после банкета, поэтому возьми этого кретина с собой и сделайте хоть что-то полезное». — Пэнс? — скривившись, спросил мулат. — Ага, — кивнул тот. — А она сама где? — уточнил Блейз, потирая шею. — За этот вопрос она обещала мне поменять селезёнку с мошонкой местами, — пожал плечами анимаг. — Я почему-то решил не настаивать на ответе. — Ну да… — согласился Забини, проходя в гостиную. — Я бы тоже не стал… — Он обернулся по сторонам, выискивая дверь в кухню. — Что ж, тогда предлагаю не отнимать время от нашего алкогольного турне всякими бытовыми мелочами и… — Здесь нет бара, — перебил его Нотт. Глаза итальянца расширились, и он медленно повернулся к своему собеседнику, таращась на него с немым вопросом в глазах. Анимаг растянулся в неловкой улыбке и попятился к двери. — Помни, — выставив ладони вперёд, он сделал ещё пару шагов спиной. — Меня нельзя бить тапками — я буду нервничать и начну ссаться по углам. — То есть в целом ничего не изменится? — недовольно хмыкнул Забини. — Глобально… да, — задумчиво ответил Теодор и всплеснул руками. — Но это было всего один раз, я просто заблудился. Ну, подумаешь, зашёл не в ту дверь. — Вот так дружба и заканчивается, — отмахнулся от него Блейз, рассматривая барную стойку, стоящую посреди гостиной. — Вкус у тебя, конечно… сомнительный. — Не ной, — хмыкнул тот, — я уже отправил Филиса за увеселительными жидкостями. — Он возмущëнно прошëлся по комнате. — Будто я виноват, что здесь все не пьющие… — Нотт подошёл к комоду и заглянул в небольшую хрустальную вазочку на нём. — Хм… Он достал нечто, напоминающее толстый металлический карандаш с кнопкой, и с нескрываемым любопытством тыкнул в неё. На его лбу на секунду появилась красная точка, и он сосредоточенно нахмурился, разжав кнопку. Анимаг нажал на неё снова и повертел предмет в руках, удивлëнно вскинув брови, когда заметил пятнышко света, следующее за движением его кисти. — Что это за хрень? — скривился Блейз. — Я понятия не имею, — увлечённо наблюдая за бегающим огоньком, улыбнулся Нотт, — но она мне нравится. Он зачарованно наблюдал за точкой, бегающей по стене, склонив голову, и внезапно завис. Его зрачки замерли, в глазах появился пьяный блеск, и язык скользнул меж приоткрывшихся губ. Теодор продолжал бездумно водить рукой в воздухе, но думал явно о чём-то своём. За последние сутки он выпадал из реальности уже по меньшей мере раз десять. И это только в присутствии итальянца, который не спешил расценивать изменения в поведении друга как нечто положительное. Нотт стал заметно тише. Он не орал, отпускал меньше придурковатых шуток и не врывался в любое помещение, как в свою личную спальню. Однако Забини уже прекрасно знал, что тихий кот — подозрительный кот, который задумал какую-то хуйню, и бесоëбие может начаться в любой момент. Блейз щёлкнул перед его лицом пальцами несколько раз, и только тогда Теодор соизволил вынырнуть из своих фантазий. — Всё в порядке? — Забини помахал рукой перед его лицом. — А то я начинаю тебя побаиваться. — У тебя есть клубничный гель для душа? — непринуждённо поинтересовался Нотт. — Н-н-н-е-е-е-е-т, — неуверенно протянул мулат, скривившись. — Тогда тебе ничего не грозит, — с лёгким разочарованием выдохнул Тео, прокручивая в руках металлический карандаш. — Иногда ты меня пугаешь, — цокнул Блейз, передернув плечами, и направился осматривать комнаты. — Всё остальное время я просто в ахуе, блять… Дом оказался достаточно просторным, а эльф Нотта достаточно быстрым, поэтому пребывание в магловском мире стало немного приятнее. Невзирая на то, что приказ Тёмного Лорда имел на себе незримые штампы «срочно» и «сделайте вчера», итальянец не торопился. Ближайшие пару дней выходцы из Ордена не будут предпринимать никаких действий, и как бы Пожиратели ни тужились, им не удастся никого поймать. А уж после рискованной вылазки на бал бунтари и вовсе сольются с местной фауной, обмозговывая каждый дальнейший шаг. Отлавливать их станет труднее, но Забини это ни капли не смущало. Ему требовался весь набор выживших и как можно скорее. Определив список краткосрочных целей, приняв душ и ненадолго протрезвев, мулат решил восполнить понизившийся в крови градус. Однако, пока он откупоривал бутылку бурбона, Теодор так сильно задолбал его с новой металлической игрушкой, что пришлось добровольно-принудительно поучаствовать в кошачьем бесновании. — А тут не предусмотрен какой-нибудь намордник? — глядя на огромного пятнистого кота, поморщился Блейз, и тот рыкнул в ответ. — Ладно-ладно, — он поднял ладони вверх и попятился к дивану, — только давай без глупостей. Усевшись, итальянец наспех визуально изучил магловский прибор и щëлкнул большим пальцем по кнопке. Барс моментально отвёл ухо в сторону, и его зрачки расширились. Красная точка скользнула по полу, и большая кошка припала телом к земле, подëргивая кончиком пушистого хвоста. — На что я трачу свою жизнь… — вяло проводя кистью вправо, пробубнил Забини. — Надеюсь, об этом никто никогда не узнает. Большой плюшевый зверь в один прыжок настиг огонёк и попытался поймать его, растопыривая пушистые пальцы так, что они стали похожи на меховые варежки. Он дернулся вперёд, прокрутившись на месте, а затем пронëсся следом за утекающей в сторону световой отметиной, зацепив задницей журнальный столик и свалив барный стул на повороте. Скрежет когтей прокатился по мозгам, и на паркете осталось несколько царапин. «Теперь понятно, почему он вещи со стола скидывает… — наблюдая, как Нотт задорно распиздошивает гостиную, подумал Блейз. — И откуда только энергия берётся». Первые десять минут кошачья эпопея казалась ему забавной, но спустя полчаса, раздолбанный комод, разбитый горшок и сожранный фикус, у мулата появились некоторые сомнения относительно активного животного отдыха. — Вы ебанулись, что ли? — выпалила стоящая в дверях Паркинсон. Волшебник и кот замерли, но грохнувшийся торшер нарушил повисшую тишину. — А где… — делая невозмутимый вид, поинтересовался Забини, — …Амелия? — Там, где нет дебилов, — сложив руки на груди, буркнула ведьма, проходясь по пострадавшему помещению. — А вы можете хоть раз не разъëбывать дом до въезда основной группы? Барс вжался в пол и закрыл морду лапами. — А можно мне… — начал было Блейз. — Нет, — чуть раздражëнно бросила ведьма, обходя обломки одного из стульев. — Но я даже не сказал, что… — Всё равно нет, — повторила она, глядя на порванную штору, валяющуюся на полу. — А почему Теодору всё можно? — возмутился итальянец, всплеснув руками. — Потому что он идиот, — тяжело вздохнула Пэнси, подняв уцелевший стул, — запрещать бесполезно. — Она достала сигареты и положила их на барную стойку. — Я даже не буду спрашивать, кто придумал… — ведьма обвела ладонью бардак в гостиной, — …всё это. — Осталось от прошлых жильцов, — пожав плечами, предположил Забини. — Да ну? — прикуривая, хмыкнула Паркинсон, приподнимая бровь. — Сам видел, — невозмутимо кивнул он. — Пидорасы нехорошие. — Как точно сказано, — согласилась она и взглянула на котика, крадущегося по полу к двери. — Ты, нехороший пидорас, собираешься вставать на две ноги? Тот перевернулся на спину и изогнулся полукругом, демонстрируя лапки. Ведьма равнодушно выдохнула дым и произнесла: — Мистер Филис? Пока она объясняла маленькому эльфу фронт работ, Блейз делал вид, что он ветошь и пытался слиться с обивкой дивана, а барс сонно потягивался. Однако любопытство взяло верх, и мулат нарушил молчание первым: — Лорд не объяснил, зачем в нашу труппу добавили нового актёра? — Точно не для того, — иронично выдавила она, — чтобы к ней подкатывал девственник. Кот на полу с любопытством уставился на Забини, который мгновенно покраснел. Он предпочитал привлекать как можно меньше внимания к своей личной жизни. К тому же не так сложно скрывать то, чего нет. — Полагаю, стоит сменить формулировку, — сдавленно пробубнил мулат. — Чем нам может помочь хрупкая мадам из Франции? — У неё… — неторопливо протягивая слова, ответила Паркинсон, — …огромный талант к переговорам. — М? — прищурился Забини. — Вы не задумывались, — вопросительно выгнула бровь Пэнси, — почему даже сам Лорд любезно с ней беседовал, а ты чуть не захлебнулся слюнями ещё до знакомства? — Ну-у-у, — с лёгким недоумением проговорил Блейз, пожимая плечами. — Повелитель тоже мужчина… И почему бы не провести время в компании красивой женщины. — Женщины? — подперев подбородок, многозначительно переспросила она. В комнате повисла натянутая тишина. Озадаченный барс на полу перевернулся на лапы и стал неторопливо вилять длинным хвостом из стороны в сторону, а итальянец с наигранно-непонимающим лицом пялился перед собой, позволив Паркинсон насладиться своим маленьким триумфом. Конечно, он знал. Его работой было знать. Всё. Всегда. Обо всех. — Называть вейлу обычной женщиной, — затянувшись едким дымом, протянула ведьма, — пусть даже и красивой, немного оскорбительно. — Хорошо, — Забини неловко улыбнулся, — что мы выяснили это до её появления. — Он отвёл взгляд в сторону и удивлëнно выдохнул. — Но, насколько мне известно, вейлы — светловолосые и луноликие дамы, излучающие ауру «о боже, какая прелесть»… — С последним она справляется на «ура», — невозмутимо бросила Паркинсон. — А в остальном — каприз природы. Гены вейл передаются по материнской линии, но у неё есть и отец, который тоже участвовал. — Ну да. Исключение из правил, — отрешëнно произнёс итальянец. — Хотя мы и не такие выкрутасы волшебного мира видели. У нас есть кот… — Не могу не согласиться, — стряхнув пепел, протянула она. — Поразительная леди. Пэнси даже понятия не имела, насколько она права. Сами по себе обольстительные красавицы, превращающиеся в птиц в порыве гнева, были немногочисленной расой. Чем чище была их кровь, тем большее влияние они оказывали на окружающих, но ценность Амелии Буве заключалась совсем не в этом. Несмотря на своё происхождение, яркая рыжая красотка обучалась в Дурмстранге и очень неплохо освоила тёмную магию, а что ещё важнее — виртуозно обращалась с Адским Пламенем, заклятием, которое даже сам Волан-де-Морт не решался использовать. Высокая изящная волшебница скрывала за прекрасной внешностью ужасающую силу, способную сожрать всё на своем пути. Кот на полу изогнулся, и кости его позвоночника неестественно проступили сквозь шерсть. Доля секунды, и грациозное животное превратилось в придурковатого волшебника, лежащего голым на животе. Он приподнялся на локтях, сцепил руки в замок и поставил на них подбородок, игриво покачивая ногами. — Значит, теперь я не самый странный! — довольно произнёс Нотт, скрестив лодыжки. — Я бы не был так уверен… — избегая взглядом его задницу, брезгливо фыркнул Блейз. — Я хуже рыжей вейлы, — жалобно протянул Теодор, — которая превращается в большую злую птицу? — Чтобы я могла ответить точно, — мягкий женский голос донёсся из дверного проёма, — тебе стоит перевернуться на спину. — Я приличный человек! — возмутился Нотт, бросив взгляд на Амелию через плечо. — Показывать письки можно только после секса! — А в процессе? — иронично поинтересовалась она, улыбнувшись. — Ни в коем случае! — оскорблëнно буркнул он, погрозив ей указательным пальцем. — В темноте, под одеялом и с закрытыми глазами! — Так вот почему никто из твоих женщин не выдерживает больше недели, — хмыкнула Паркинсон, потушив сигарету. — Все хотят посмотреть на член, а ты убегаешь в панике и показываешь его нам. — Ну, вы же не собираетесь покушаться на мою добродетель, — закатил глаза он. — На что? — поморщился Блейз. — Ой, всё, — потерев рукой шею, анимаг извлёк из-за плеча палочку и, недовольно передëрнув плечами, наколдовал себе простыню. — Всегда знал, что вы меня не любите, — он обмотался тканью и неловко поднялся на ноги, вскинув подбородок. — Уйду я от вас. — А как же выпить за сотрудничество? — улыбнувшись, предложила Буве, осторожно обходя эльфа, сметающего осколки вазы в совочек. — Уговорила, пташка! — по-идиотски приподняв уголки губ, Нотт смущëнно обхватил щёки руками, и простыня рухнула вниз. — А-а-а-а! Он заверещал, не успев подхватить сползающую ткань. Та слетела, и Забини машинально отвернулся, не желая наблюдать кошачьи прелести. Однако, судя по удивленному выдоху Амелии, она была не настолько расторопна. Периферическое зрение уловило, как её фигура замерла, а Теодор судорожно напялил простынку обратно на своё тельце. — Мда, — цокнула языком Пэнси, доставая новую сигарету. — Вот теперь добро пожаловать в клуб — клуб людей, которые регулярно наблюдают кошачий член.
2372 Нравится 91 Отзывы 1464 В сборник
Отзывы (2)