2 июля 1996 года.
Когда Дафна проснулась, она была одна в постели и всё ещё одета в ночную рубашку. Часть её втайне желала проснуться и обнаружить, что её пижама разбросана по разным углам комнаты. Всё происходит слишком быстро. Ну, чуть-чуть слишком. Вчера они ускорили свою близость благодаря очень личным откровениям друг другу и времени, проведённому наедине, чтобы заполнить пробелы, которые они не знали друг о друге. Дафна никогда не чувствовала такой близости с другим человеком. Это было замечательно. Дафна этого не знала, но она начала влюбляться в Гарри Поттера. После утренних процедур она нашла его сидящим в кресле на балконе хозяйской спальни. Балкон выглядел совсем как парадная веранда, и с него открывался вид на пологую долину, спускающуюся вдалеке к озеру Алсуотер. Дафна подошла к Гарри сзади и положила руку ему на плечо, которое он молча накрыл своей. — Красиво тут, не так ли? — Красиво. Я мог бы жить здесь. Представь себе, как пейзаж будет смотреться осенью, когда деревья начинают желтеть. Вопрос был у него на устах, но он не решался его задать. Ты будешь жить здесь со мной? Гарри этого не знал, но он начал влюбляться в Дафну Гринграсс. Она села в кресло рядом с ним и взяла его за руку, положив её к себе на колени. — Как ты себя чувствуешь? Гарри думал минуту, как будто оценивал своё состояние, прежде чем ответил: — Неплохо. Рёбра немного побаливают, а в остальном — хорошо. Я бы хотел пойти сегодня по магазинам. По крайней мере, мне нужно купить палочку и очки. — После завтрака я проверю, работает ли у нас каминная сесть, — кивнула Дафна. — Если нет, мне провести тебя тайком в наш дом. Ты раньше использовали дезиллюминационные чары? — Он кивнул, и они замолчали. — Впервые за три года я вчера отлично выспался, — Гарри посмотрел прямо в пронзительные голубые глаза Дафны. — Спасибо. Она встала и оседлала его колени, её лицо было в нескольких дюймах от его. — Сон с тобой был чудесен, когда ты держал меня так близко в своих объятиях. Как вихрь, но я не могла ничего поделать, и меня унесло вглубь него. — Дафна мягко поцеловала Гарри. — Я хочу, чтобы меня унесло вновь, — она томно поцеловала его, прежде чем прижаться к Гарри, в то время как тот обнял её.***
После того, как целитель Стеббинс зашёл на утренний осмотр, Гарри оделся в простые чёрные штаны, белую рубашку с воротником и чёрную мантию, Дафна надела тёмно-синюю мантию, и оба использовали камин, чтобы попасть прямо в Гринготтс. — У меня нет ключа, — прошептал Гарри Дафне. — Ты кому-то дал ключ от хранилища? — та посмотрела на него в ошеломлении. — Кому?! — Миссис Уизли. Дамблдор сказал, что мне небезопасно приходить сюда, пока я не выпущусь. — Хорошо, наши уроки по магической культуре начинаются сейчас, любовь моя, — фыркнула она. Они подошли к столу с небольшой перегородкой, когда Гарри остановился и вместе с тем остановил свою девушку. На его лице застыло ошеломлённое выражение. — Как ты только что назвала меня? Её смущённое выражение сменилось глупой усмешкой. — Любовь моя. Он наклонился и поцеловал её. — Я дам тебе гораздо больше, когда мы вернёмся домой. — Я запомнила, учти, — сказала она, направляясь к столу Хорнсплита, менеджера по работе с клиентами. — Что вам надо? — выплюнул гоблин, не глядя на них. Не теряя ни секунды, Дафна схватила церемониальный кинжал со стола гоблина и воткнула его в пергамент, который читал Хорнсплит. — Глупец, перед тобой один из пятнадцати. Прояви должное уважение или будешь отправлен к своим праотцам. Хорнсплит ошеломлённо поднял глаза. Когда он увидел Гарри, его лицо стало белым, и он низко поклонился. — Приношу извинения, милорд. — Мне нужен новый ключ от моего хранилища. — Да, милорд, — гоблин вытащил маленькую миску и протянул Гарри маленький нож. — В миску нужно капнуть несколько капель крови, — прошептала Дафна ему. После того, как дело было сделано, Хорнсплит взмахнул длинными пальцами над чашей и пробормотал гоблинское заклинание. Два ключа материализовались на столе. Один выглядел как старый ключ Гарри, а другой был немного больше, сделанный из серебра с чем-то похожим на оникс в основании ключа. Следуя совету Дафны, Гарри положил свой старый ключ в карман, взял новый и удивлённо поднял бровь, глядя на Хорнсплита. — Для хранилища Блэков, милорд. Гарри чуть не упал. Только сильная рука его подруги, направляющая его к входу в катакомбы, удерживала его в вертикальном положении, пока он снова не обрёл дар речи. — Спасибо. — Обращайся, Гарри.***
В его хранилище Дафна присвистнула: — Здесь немало сокровищ. У Гарри не хватило духу войти в хранилище Блэков, но Дафна настояла, чтобы он проверил остатки на своих счетах, и обнаружила, что есть ещё одно хранилище Поттеров. Он использовал доверительное хранилище, которое составляло около шести процентов от общего состояния Поттеров. В сочетании с золотом Блэков Гарри не придётся работать в течение следующих пятидесяти жизней. Помимо летнего дома и дома на площади Гриммо, Гарри также владел Роуэн Хиллс в Уэльсе и домом на Лазурном берегу. Они были на пути к магическому окулисту, когда Гарри сказал: — Что за Пятнадцать? — Ты действительно не знаешь? — Если бы знал, не стал бы спрашивать. — И то правда, — Дафна засмеялась. — Я всё ещё ошеломлена тем, что ты ничего из этого не знаешь. Дамблдор может заступаться за полукровок и маглорождённых, но то, что ты ничего не знаешь о своём наследии, граничит с преступлением. — Она уставилась на него широко раскрытыми глазами. — Ты понимаешь, что ты занимаешь очень важную роль в волшебном обществе, и это не имеет ничего общего с этой чушью про Мальчика-Который-Выжил? Он удивлённо поднял брови, и она снова покачала головой. — Я погорячилась, любовь моя. Пятнадцать — семьи-основатели того, что сейчас является Министерством Магии. Они были самыми могущественными, богатыми семьями того времени, и они объединились, образовав первый Визенгамот. Все они также были магловскими лордами. У Поттеров был графский титул, и я думаю, что лорд Блэк был виконтом. — Граф… Дафна улыбнулась чужому ошеломлённому выражению. — Таким образом, у тебя есть место в Визенгамоте. — Она остановилась и положила руку на руку Гарри. — Нам придётся связаться с адвокатами Сириуса и выяснить размер твоего наследства. Ты также можешь быть лордом Блэком, и это имеет некоторые значительные политические последствия. Гарри просто кивнул, позволяя вести себя, пока они не добрались до магического окулиста. У Гарри получил волшебные контакты, которые автоматически автоматически подстраивались под его зрение и сами очищались. Дафна умолчала о желании, чтобы Гарри мог видеть сквозь объекты. — Я хочу, чтобы ты видел, что у меня под одеждой, — прошептала она ему на ухо. Гарри, запинаясь, поблагодарил целителя и заплатил за свои контактные линзы. — Чёрт, женщина! Зачем ты мне это сказала? Я чуть не проглотил свой язык, — улыбаясь, сказал он. — Извини, — ответила она с кокетливой улыбкой и взяла его под руку, когда они направились к Олливандеру. Двенадцать галеонов спустя Гарри вышел с палочкой из дуба с пером феникса, однако, пожертвовавшим перо фениксом был не Фоукс. — Вот тебе и Приори Инкантатем, — пробормотал он. — Что? — спросила Дафна. Так Гарри объяснил про кладбище в конце третьего задания. Когда он закончил объяснять, она остановилась и просто посмотрела ему в глаза, её глаза были полны слёз. — Ты так много страдал, — прошептала она, сдерживая эмоции. — Но теперь у меня есть ты, — прошептал он также. Она крепко обняла его посреди Косой аллеи тёплым июньским утром.***
Они потратили час или около того на покупку нового гардероба Гарри, с которым он справился только благодаря поддержке своей девушки. Поцелуи, если он был хорошей моделью. Никаких поцелуев, если он был плохой моделью. Помощь мадам Малкин свела на нет их покупки, которые Дафна складывала в своей сумочку, когда Гарри сказал: — Давай, пошли. Мне очень надо. Они вошли в магазин с надписью «Основы домашних оберегов и стражей». — Билл Уизли сказал, что эти парни — лучшее, что можно купить за деньги в частном секторе, — на что Дафна подняла брови. Через час Джордж Макгоуэн из Основ домашних оберегов и стражей был на тринадцать тысяч галеонов богаче. Гарри сказал ему: — Я хочу, чтобы три дома были настолько тщательно защищены, чтобы Хогвартс и Гринготтс казались лёгкой добычей на их фоне. Я сделаю всё необходимое. Я также доплачу, если вы сможете начать сегодня. — Площадь Гриммо было вычеркнуто из списка. Они всё равно никогда не найдут её, благодаря хранителю Дамблдору. Они использовали камин, чтобы вернуться домой, и Дафна тут же отправила Гарри в кровать. — Ты немного перестарался этим утром, парень, и я готова поспорить, что твоё тело напоминает тебе, что тридцать шесть часов назад ты был на пороге смерти. — Да, дорогая. — Я разберусь с оберегами, если они появятся, а ты спи. Давай, или никаких поцелуев. — Кому ты угрожаешь, мне или себе? — Нам обоим, а теперь пошевеливайся, любовь моя. Гарри улыбнулся, поцеловал Дафну так крепко, что у неё поджались пальцы на ногах, и поднялся наверх. Она была почти готова последовать за ним и трахнуть его, пока они оба не потеряют сознание от усталости. Мысль заставила её задуматься. Дафна была девственницей, и, основываясь на том, что она знала о Гарри, он тоже. Ни у одного из них не было реального опыта в отношениях. В Слизерине либо девушки летали по парням, как на мётлах, либо держались подальше от знакомств. Дафна и Трейси решили держаться подальше. Но с Гарри… Она хотела его и была уверена, что он хочет её. Она не хотела показаться шлюхой, но как поднять эту тему? Терпение. Отлично. Что-то, в чём Дафна была ужасна. Она нацарапала записку своим корявым почерком на случай, если Гарри проснётся до её возвращения. Пригоршня каминного пороха, и Дафна исчезла.***
Гарри, спотыкаясь, спустился вниз, следуя за чудесным ароматом, и нашёл Дафну за кухонным столом, окружённую пергаментами, и обед, стоящий под согревающим заклинанием на плите. Посмотрев на часы, он увидел, что уже час дня, схватил с тарелки мясной пирог и подошёл к столу. Рассеянно погладив её плечи свободной рукой, он заглянул в пергамент. — Что случилось? Дафна похлопала по стулу рядом с ней. — Ты знаешь, что для нас фактически существуют два свода законов? Гоблины делают всё, что хотят, следуя указаниям Министерства только тогда, когда оно соответствует их потребностям. Итак, есть законы гоблинов и Законы Министерства. Гоблины дадут тебе доступ к хранилищу Поттеров только в момент, который оговорён в завещании твоего отца. Очевидно, Сириус разрешил тебе немедленный доступ. Дафна замолчала, когда небольшое облачко печали пробежало по лицу Гарри. Он слегка улыбнулся и сжал её руку, чтобы она продолжила. — Теперь, что касается Министерства. Ты несовершеннолетний, но также глава, по крайней мере, одного из древних и благородных домов, обычно называемых Пятнадцатью. С этим связаны определённые привилегии. Пока ты спал, я воспользовалась камион, чтобы зайти в Министерство и выяснить, что именно они тебе дают. — Здесь она провела руками по стопкам пергамента перед собой. — М-м, не могла бы ты подвести итог для меня? Я всё ещё не совсем проснулся. — Возможность несовершеннолетнему колдовать и аппарировать — две самые важные вещи. — Она указала на небольшую стопку пергаментов, которую заполнила для него. — Эта куча касается твоего места в Визенгамоте. Я оставила его пустым, пока мы не поговорим с адвокатом Сириуса. Тебе также следует подумать о том, чтобы нанять адвоката на полный рабочий день, если ты ещё этого не сделал этого. — Когда он покачал головой, она продолжила: — Послушай, с богатством и инвестициями семьи Поттеров и Блэк тебе хватит одного адвоката. Дафна вручила ему пергамент и перо. — Это письмо в Гринготтс с просьбой назвать имя адвоката Сириуса. Тебе просто нужно подписать внизу. — Кивнув, Гарри выполнил просьбу. — Эта последняя куча — это то, что я назвала «мелочи». Разрешение на создание портключа, официальное вступление как главы дома… — Дафна остановилась здесь и немного покраснела. Дальше она продолжила тише: — Это, возможно, было уже немного самонадеянно, но я также получила бланк, аннулирующий всё ранее заключённые брачные контракты. Гарри мгновение смотрел на Дафну, отложил свой почти съеденный мясной пирог и взял обе её руки в свои. Он продолжал смотреть ей в глаза в течение нескольких мгновений, и она чувствовала, что падает в изумрудные омуты. Не знаю как, но я влюбляюсь в тебя. — Это совсем не самонадеянно. Я рад, что ты позаботилась об этом. Дафна выдохнула с облегчением. Она надеялась и молилась, что была права, когда выбрала этот бланк. — Ты хорошо себя чувствуешь? — Гарри кивнул. — Сначала давай закончим эти пергаменты и отправим их моей совой. И как насчёт того, чтобы немного прогуляться по территории и посмотреть, чем занимаются стражи, прежде чем мы съедим наш роскошный обед?***
После того, как Диомид, сова Дафны, улетела с небольшим кусочком пергамента, молодая пара отправилась на прогулку. Они нашли стражей на поляне недалеко от центра поместья. Двое из них наклонились над рабочим столом, глядя на подробную рунную карту объекта, в то время как четыре других сформировали магнитые камни, которые должны были послужить якорями для массивных оберегов. Новая техника была довольно интересной и эффективной, и в отличии от зачарованных предметов и заклинаний в целом, обереги фактически использовали магию, заложённую в самой Земле. Черпая силу из естественных лей-линий, Гарри мог бы в конечном итоге получить нерушимые обереги. Нет никого на свете сильнее Земли. Мужчина средних лет с седыми волосами посмотрел вверх и произнёс с ирландским акцентом: — Ах, лорд Поттер. Как у вас дела, сэр? Я Терренс Макки, руководитель команды. У меня есть несколько вопросов к вам, у вас есть несколько минут? Они начали говорить об оберегах в целом, и когда дело дошло до кто имеет к ним доступ, Гарри сказал: — На данный момент только меня и мисс Гринграсс могут пропускать обереги; аппарирование, портключ, любой транспорт и камин. Мы можем дать разрешение кому угодно. Кивнув, Макки сделал заметку на пергаменте. — Вам также нужно будет съездить в Роуэн Хилл, сэр. Джозеф Риордан возглавляет команду, и ему нужно будет провести аналогичную дискуссию с вами. Я так понимаю, другая команда прибудет во Францию послезавтра. — Сколько времени пройдёт, прежде чем мы начнём работать? — Вероятно, четыре дня, — ответил Макки, почесав подбородок. — Сделаете завтра вечером, и я дам вам и вашей команде тысячу галеонов, которую вы сможете поделить между собой. — Тогда завтра вечером, сэр. — Повернувшись к своей команде, Макки громко сказал: — Вы слышали его, парни, работаем!***
После обеда Гарри подошёл к камину и с некоторым трепетом крикнул: — Роуэн Хилл! — и запрыгнул в камин, вскоре за ним последовала Дафна. Три часа спустя два несколько ошеломлённых подростка, спотыкаясь, вышли из камина и просто уставились друг на друга. — Вау, — сказал Гарри. — Ага, — ответила Дафна. Она, естественно, прильнула к нему, чтобы ненадолго обнять. — Я думаю, что хочу жить там постоянно, и это будет нашим убежищем. Дафна кивнула Гарри в грудь, не заметив, что он сказал вслух то, о чём они оба думали. Она подняла на него глаза и посмотрела выжидающе. Гарри нахмурился. Наконец он нарушил молчание: — Что? — Поцелуи. — Ах, как хочет моя леди, — и всё началось с мягкого поцелуя, который стал томным и, наконец, жарким, когда Гарри прижал Дафну к стене, и она провела руками по его спине, а он обхватил её зад. — Кхм. Они отскочили друг от друга, как ошпаренные кошки, и покраснели ещё до того, как они поняли, что перед ними стоит Эвелин. — Эм, привет, мама, — пробормотала Дафна, пытаясь поправить прическу. — Доброго дня вам обоим. Я и не думала, что вы настолько… близки. Гарри застонал про себя. Убейте меня. Эвелин просто смотрела на них двоих в течение долгой минуты, прежде чем сказала: — Вы двое почти совершеннолетние. Я ожидаю, что вы будете отвественны и не наделаете глупостей, — она повернулась к Дафне. — Я позволяю вам двоим немного побыть без присмотра; не разочаровывайте меня, сделав меня бабушкой до того, как вам исполнится восемнадцать. Они оба покраснели ещё сильнее, если это было возможно, и закивали почти отчаянно. — Я здесь, потому что была на дневной прогулке и видела, как стражи выкладывали эти огромные камни. Что происходит? Дафна привела свою мать в гостиную, в то время как Гарри рассказал об их поездке в Гринготтс и последующем визите в «Основы домашних оберегов и стражей». — Отличная идея, Гарри, — Эвелин одобрительно кивнула. — Я не хочу показаться назойливой, но я ожидаю, что мне дадут доступ сюда, поскольку Дафна проводит здесь так много времени. — Конечно, Эвелин. Я просто не хотел, чтобы команда стражей получила больше информации, чем им нужно. — Я ещё сделаю из тебя настоящего слизеринца, — с короткой улыбкой сказала Дафна. Дафна и Гарри откинулись на спинку дивана, удобно прижавшись друг к другу и взявшись за руки. Они немного поболтали с Эвелин о её дне, Роуэн Хилле и посмеялись над «манекенскими обязанностями» Гарри. Гарри был поражён, что стал частью здоровой семейной динамики. Эвелин была заботливой матерью, которая позволяла детям расти без сильной опеки, но защищала их от опасностей. Он не мог не противопоставить её Молли Уизли, которая хотела задушить своих детей своей любовью и оградить их от всех аспектов жизни. В целом он предпочитал стиль Эвелин. — Твой отец на лето вернулся в усадьбу. Твоим братьям и сёстрам было приказано остаться здесь. — А его грандиозный план с Тёмным Лордом? — Дафна подозрительно приподняла бровь. — Он предполагает, что ты выполнишь его желание, — Эвелин пожала плечами. Дафна нахмурилась на это. Когда Эвелин посмотрела на часы, Дафна встала. — Я провожу тебя. Эвелин улыбнулась. — Я так рада видеть тебя в добром здравии, Гарри. — Она помолчала секунду. — И, как бы то ни было, я даю тебе своё благословение ухаживать за моей дочерью. — Дафна просияла от этого заявления и взяла мать под руку, когда они вышли из комнаты и пошли по дорожке, ведущей к дому Гринграссов.***
Две женщины шли в тишине, наслаждаясь последним теплом от дневного солнца. — Я люблю его, мама. Не глядя на дочь, Эвелин Гринграсс широко улыбнулась. — Да, я знаю. — Я не пыталась влюбиться в него. Мы просто так много говорили, и он понимает меня не так, как кто-либо другой, даже ты. — Он также очень красив. Он хорошо выглядит без очков. — Ну, да, в этом тоже что-то есть. Эвелин весело посмотрела на свою дочь. — Мне тоже было шестнадцать лет когда-то, юная леди, и я видела, где были твои руки и где были его руки. — Она остановилась на мгновение. — Я не приказываю тебе спать с ним, но если вы двое решите стать ближе, пожалуйста, проявите ответственность и используйте противозачаточные чары. Позже у вас ещё будет много времени для детей. Дафна кивнула и обняла свою мать. — Я люблю тебя, мама. — Я тоже люблю тебя, голубоглазка.***
— Ты говорил, что Снейп пытал тебя под видом уроков Окклюменции, верно? Они обнимались на диване перед камином. У них была великолепная сессия поцелуев, и оба в настоящее время были без рубашек. — Да, он был настоящим ублюдком. Я возвращался со своих «уроков» с ощущением, будто меня ударили бладжером по голове. Неоднократно. Она постучала наманикюренным ногтем по его несколько волосатой груди. — Трейси учил Окклюменции её двоюродный дядя. Написать ли нам письмо и посмотреть, готов ли он обучить нас? Я полагаю, что потребность в занятиях всё ещё реальна. Гарри глубоко вздохнул; теперь он должен был сказать ей правду. — Да, потребность реальна. Даф, мне нужно тебе кое-что сказать. До моего рождения было сделано пророчество… Десять минут спустя он держал свою плачущую подругу на руках, стыдясь, что он рад, что она плачет, а не прогоняет его. Дафна в ярости села и ткнула пальцем ему в грудь. Из её глаз текли слёзы, из носа текли сопли, волосы растрепались, а одна бретелька лифчика соскользнула с плеча. Она была прекрасна для него. Она любила его. Он любил её. — Я только получила тебя в свои руки, Гарри Поттер, и я не собираюсь терять тебя! — и Дафна поцеловала его со всеми переживаниями, что были у неё на душе. Вскоре она рухнула обратно в его объятия, и её рыдания стали слезами, которые высохли, превратившись в несколько всхлипываний. — Спасибо, что сказал мне. Мне нужно знать это. — Она посмотрела ему в глаза. — Я сделаю всё, что смогу, чтобы мы пережили это. Гарри кивнул в ответ, с любовью поглаживая её по тёмным волосам. — Спасибо, что не ушла. Я боялся, что ты убежишь, чтобы защитить себя. — Он немного иронично рассмеялся. — Чёрт, я хочу убежать далеко, чтобы защитить себя. Она высморкалась в его носовой платок и вытерла лицо. — Только дурак не испугался бы, — Дафна прижалась к нему, пробормотав: — Хватит об этом, просто обними меня, Гарри. Завтра мы придумаем план. Сегодня ты мне нужен.***
3 июля 1996 года.
Она проснулась на следующее утро, всё ещё одетая в пижаму. Дафна могла слышать душ в ванной и атональные трели, которые Гарри, должно быть, называл пением: — Синяя луна-а-а-а, ты видела, как я стоял оди-и-ин… «Не так уж и много видела», — подумала она про себя весело. С озорной улыбкой Дафна вошла в ванную и начала чистить зубы. Прополоскав рот, она заметила, что невнятное мурлыканье Гарри прекратилось, и начала расчёсывать волосы. Решив принять душ, Дафна крикнула: — Поторопись, или я заберусь туда к тебе. В душе наступила долгая пауза, и Дафна потянулась к пуговицам на своей пижаме. С громким вздохом Гарри выключил воду и потянулся за полотенцем через непрозрачную стеклянную дверцу. Через несколько минут он вышел из очень большой душевой кабины с полотенцем, повязанным на бёдрах, и Дафна невольно облизнула губы. Гарри ухмыльнулся и смело подошёл к ней, прижав спиной к раковине. Его чёрные волосы торчали в разные стороны, а глаза будто проникали в самую душу Дафны. Прижавшись к ней, Гарри наклонился, будто собираясь поцеловать Дафну. Внезапно он остановился, посмотрел ей прямо в глаза и сказал: — Твоя очередь, — прежде чем выйти из ванной, чтобы одеться. — О нет, ты так просто не уйдёшь, — прорычала Дафна и побежала за ним. Она поймала Гарри как раз в тот момент, как он надевал боксеры. Он притянул Дафну к себе, точно зная, чего она хочет, поскольку это было именно то, что он хотел. Атмосфера была напряжённой, их страсть и похоть ощущались в воздухе. Дафна прыгнула на Гарри, обернув ноги вокруг его талии, в то время как он сжал её, поддерживая и прижимая к себе. Через мгновение они оказались на кровати, и топ Дафны слетел с неё. Если бы кто-то спросил их, никто бы не вспомнил, кто на самом деле снял его. Дафна застонала, когда губы Гарри спустились к её груди, и она в ответ выгнула спину. — Боги, Гарри… подожди, подожди. Она посмеялась над ошарашенным, похотливым выражением лица. Он мог только выдохнуть: — Прости, мне так жаль. Теперь Дафна растерялась; она мягко погладила Гарри по лицу. — Почему ты жалеешь, любовь моя? Он улыбнулся прозвищу, отвёл взгляд и пробормотал: — Мне жаль, что я слишком быстро тороплю тебя. Она втянула его в объятия, прекрасно осознавая, что его возбуждение упирается ей в бедро. На мгновение она чуть не спрыгнула с обрыва и сдалась, но хотела сделать всё правильно. Они оба заслужили это. — Гарри, если помнишь, я набросилась на тебя. Буду откровенна, я хочу тебя — безумно — с тех пор, как мы стали так близки. Гарри выдохнул с облегчением, когда Дафна напомнила о своей готовности в этом деле, и удивление захлестнуло его, когда она призналась в своём желании. — Правда? — Правда, — она поцеловала его в нос. — Причина, по которой я остановила нас, заключается в том, что мы собирались заняться любовью, и, возможно, в конечном итоге мы сделаем это позже сегодня, я хотела сначала поговорить об этом. Гарри помолчал с мгновение. — Я никогда не был ни с кем до тебя, — произнёс Гарри, уткнувшись носом ей в шею, — и я рад. Я не знаю много о любви, отношениях или эмоциях, на самом деле. Дафна улыбнулась ему, и Гарри продолжил: — Но за три очень коротких дня ты стала моим миром, Дафна. — Он погладил её по лицу и произнёс очень тихим шёпотом, что она даже не была уверена, что расслышала: — Я думаю, что люблю тебя. Глаза Дафны расширились. Это был момент истины, но она ухватилась только за один из бычьих рогов, а не за оба. — Думаю, я тоже люблю тебя, Гарри. Спасибо, что уважаешь меня настолько, что настолько честен со мной. Их страсть угасла, или, по крайней мере, приутихло, и Гарри очень мягко поцеловал Дафну. После долгих объятий, с большим количеством ласки и воркования друг с другом, они отстранились, и Дафна ушла в душ, а Гарри остался сидеть, поражённый своей удачей. Она красивая, умная, заботливая… что я сделал, чтобы заслужить её? В конце концов они спустились вниз и обнаружили, что Букля сидит на спинке стула на кухне, выглядя очень раздражённой на весь мир. Гарри носился с ней, почти как с ребёнком. Она была на охоте, когда Вернон начал буйствовать, но Гарри всё ещё беспокоился о своей сове. После того, как Гарри точно убедился, что Букля в порядке и показал, как скучал, он приготовил завтрак. Дафна потратила время, чтобы написать Трейси письмо с просьбой познакомить её с её двоюродным дядей и дала ей несколько обобщённых сведений о своём новом парне. — Мне дать адрес нашего камина, или нам лучше навестить Трейси? Он прекратил взбивать яйца, задумавшись, а затем сказал: — Мы навестим её сейчас. Когда стражники закончат, мы поговорим о том, кому стоит дать доступ, но пока я хочу, чтобы список был очень коротким. Дафна кивнула, слегка улыбнувшись, и продолжила писать. Он ответил так, как она надеялась. Вопрос не был испытанием как таковым, а больше напоминал выяснение его мыслительного процесса. Они ели свой чудесный завтрак, когда Дафна спросила: — А что насчёт других предметов? Не уловив суть вопроса, Гарри вопросительно посмотрел на неё, отправив в рот ещё один кусочек яичницы. — Ну, знаешь, Трансфигурация, Чары, Защита, — ответила Дафна, дирижируя вилкой в воздухе. — Эти три предмета. Мы могли бы нанять репетиторов, чтобы ускорить наше обучение или специализироваться в определённых областях, таких как иллюзии, анимагия и тому подобное. Гарри откинулся на спинку стула, жуя и думая. Проглотив, он произнёс: — Когда Дамблдор и Волан-Де-Морт встретились в атриуме Министерства, я был в восторге. Как будто я наткнулся на двух богов, когда они обрушили свою ярость друг на друга. Волан-Де-Морт использовал в основном силовые заклинания: убивающие проклятия, много тёмных заклинаний, разрушители костей и так далее. Дамблдор был больше похож на дирижёра, плетущего оживляющие чары, трансфигурацию, а также некоторые другие силовые заклинания. Щиты, ну…- Он покачал головой при воспоминании. — Это было потрясающе. Дафна рассеянно взяла его за руку, и он улыбнулся ласковому жесту. — Лучшими в стране, конечно, являются Флитвик и МакГонагалл, — сказала она, постукивая пальцами своей свободной руки по столу. — Ты им доверяешь? Он взмахнул палочкой, чтобы помыть посуду, и поднял Дафну со стула. Держась за руки, они вышли на улицу, направляясь к лесным тропинкам. — Доверяю ли я им? — пробормотал он. — Я доверяю им обоим свою жизнь. Я верю, что они оба будут сражаться до смерти, нежели сдадут меня Волан-Де-Морту и его дружкам. Настоящий вопрос в том, доверяю ли я им, что они не побегут к директору. Как ты считаешь? Она посмотрела вниз, когда они отправились по пути к озеру Алсуотер. — Я считаю, что если ты объяснишь Флитвику ситуацию, он будет заслуживать доверия. Я также думаю, что если ты пойдёшь по тёмному пути, от которого он не сможет отговорить тебя, он бы позвал на помощь, и если под помощью подразумевался бы Дамблдор, его бы он и вызвал. Я не думаю, что Флитвик побежит к старику «просто так». — Гарри обдумал её слова и вынужден был согласиться, и Дафна продолжила: — МакГонагалл похож на Флитвика, я думаю. — Гарри удивлённо посмотрел на неё; эти двое были очень разными людьми. — Выслушай меня, — сказала она с улыбкой. — МакГонагалл скрупулёзно справедлива, как Флитвик. Там, где Флитвик весел, строгая старушка сурова, но они оба справедливы и, я полагаю, заслуживают доверия. Снейп, с другой стороны, несправедлив и не заслуживает доверия. Гарри не смог сдержать улыбки от этого. — Аминь. Так, может быть, мы пригласим их на чай на следующий день и предложим им репетиторство, если у них будет время? Дафна кивнула. — А что насчёт Защиты? Он поджал губы. Сразу же на ум пришел Римус Люпин, но у него было немало вопросов к Лунатику. Где он был последние два года после того, как покинул Хогвартс? И раз на то пошло, где он был до третьего курса Гарри? Объяснив Дафне свои оговорки по поводу Римуса, она сказала с лёгкой улыбкой: — Итак, мы встречаемся с ним за чаем в маггловском магазине и проводим собеседование. Если его ответы неудовлетворительны, мы уходим. Я уверена, что смогу найти несколько кандидатов. — Звучит хорошо. — Гарри кивнул. — Я не знаю никого другого подходящего, кто не был бы слишком близок с директором, и я ему доверяю. — Если с Люпином не выйдет, следующим лучшим кандидатом будет наставник, давший нерушимую клятву никогда не выдавать тебя Волан-Де-Морту. — Точнее выдавать нас Волди и Волдеткам. — Дафна просто смерила Гарри взглядом, игнорируя его шутливое уничижительное имя. — Потому что мы вместе, — он остановился и взял обе её руки в свои. — Потому что я люблю тебя, ты теперь номер два или три в списке после поимки Волан-Де-Морта любой ценой. — Ты действительно меня любишь? Он мог только кивнуть в ответ. Она мягко поцеловала его и стиснула в тёплых, твёрдых объятиях, прижавшись к нему всем телом. — Страшно, что этот психопат начнёт преследовать меня, как только выяснится, что мы вместе. — Дафна отступила и посмотрела Гарри в глаза. — Но ты того стоишь. Мы того стоим.***
Во время прогулки они увидели, как стражи работают в бешеном темпе, Макки просто коротко махнул рукой, пока он наблюдал за тремя другими волшебниками, которые синхронно махали своими палочками. Они спустились к огромному озеру и тихо болтали, сидя на скамейке у причала. — Как мы будем договариваться с твоим отцом? — «Договариваться» — это значит избегать его махинаций с Тёмным Лордом и позволить нам продолжать встречаться? — Гарри кивнул, и Дафна сказала: — Ну, что касается наших отношений, я просто не буду о них упоминать. Сомневаюсь, что вообще увижу его до конца каникул. Гарри просто покачал головой, наполовину сомневаясь, что отец не захочет видеть свою дочь. Он знал, что у него романтизированный идеал семьи. Пока Гарри рос, его идеальные «отец» и «мать» всегда спасали его от боли, которая была в его повседневной реальной жизнью. «Отец» и «мать» не могли сделать ничего плохого, никогда не были грубыми, уставшими, не в духе, сердитыми, дезориентированными, рассеянными или иным образом далёкими от совершенства. Тем не менее, что у отца должно быть на уме, чтобы он добровольно упускал возможность провести единственное время, которое у него было, со своими тремя детьми и женой? Это было выше понимания Гарри. Когда он объяснил это Дафне, она иронично рассмеялась. — Вся релесть брака по договоренности. Мама знает, что у отца есть «другие друзья», и пока он ведёт себя спокойно, она ничего не говорит. Гарри снова покачал головой в недоверии, а затем застыл в ужасе. Он едва смог выдавить свой вопрос. — Сколько лет было твоим родителям, когда их поженили? — Шестнадцать, — с мрачным, понимающим лицом ответила Дафна. Ужас на лице Гарри превратился в выражение, которое Гермиона узнала бы в мгновение ока, но Дафна просто вопросительно посмотрела на него. — Не волнуйся, я в порядке, — ответил Гарри с улыбкой, от которой у Дафны подкосились колени. Она кивнула, сняла обувь и спустилась по причалу. Сев, Дафна опустила ноги в прохладную озёрную воду в то утро, которое становилось тёплым и обещало стать жарким днём. Он наблюдал за ней в течение нескольких мгновений, глядя на Дафну с интенсивностью, которая показалась бы многим пугающей. Она привлекла его внимание и просто ответила тем же взглядом. После минуты пристальных гляделок Гарри присоединился к ней, погружая пальцы ног в прохладную озёрную воду.***
Они были дома после обеда, работали над своими учебниками, Гарри продолжал работать с Чарами и Дафной — с Трансфигурацией, когда Букля влетела в открытые французские двери на крыльцо с ответом Трейси. Дафна несколько раз погладила сову, прежде чем взять письмо. — Она самая красивая и умная сова, которую я когда-либо видела, — сказала она, сломав синюю восковую печать на своём письме. Сев на диван, Гарри наблюдал за её лицом, чтобы попытаться угадать содержание письма. В целом, он решил, что письмо было хорошим с двумя неловкими комментариями, раздражающим и разочаровывающим. — Та-а-ак?.. — Она говорит, что её двоюродный дядя Дункан будет на Континенте до конца следующей недели, но не видит проблем с обучением. Для него это что-то вроде хобби, и ему оно нравится. — Что ещё написала твоя лучшая подруга? — Второй лучший друг, — прошептала она, опустив взгляд на письмо в своих руках. У Гарри в груди потеплело, когда он прочитал фрагмент. — Эм, она хочет, чтобы я пришла завтра на обед и «поговорила»; она умирает от желания узнать личность моего таинственного «любовника», как она сказала, — её лицо слегка покраснело. Гарри посмеялся и улыбнулся. — Иди, повеселись. У меня есть несколько поручений, которые мне нужно выполнить, и я посмотрю, смогу ли найти адвоката Сириуса. Ты придёшь домой к ужину? Она улыбнулась на вопрос. Дом. — Да. — Через секунду она продолжила: — Я рада, что мы получили документы от главы твоего факультета и зарегистрировали их, — Министерство само по себе это не одобряет — прежде чем ты вернулся в Хогвартсом. На случай, если они всё-таки побегут к Дамблдору, и он попытается всё испортить. Гарри кивнул в знак согласия. — Я тут подумал… Здорово, что Мэтти так хорошо заботится о нас, но я думаю, нам самим следует обратиться за помощью. Я знаю эльфа; он немного… другой, но он готов умереть за меня. Ты не будешь против, если я позову его? Она пожала плечами, немного смущённая вопросом. Эльф есть эльф. — Не буду. Зови. — Добби! Долгое мгновение спустя хлопок возвестил о прибытии новой прислуги Гарри. У него был его обычный набор шляп и носков, при виде которых Дафна вытаращила глаза. Он подпрыгивал на носках примерно с частотой десять герц, что грозило вызвать головную боль у Гарри и Дафны. — ГАРРИ ПОТТЕР ЗВАЛ ДОББИ? — прокричал домовик. Встряхнув головой из-за громкости, Гарри сказал: — Добби, тебе не обязательно так кричать. Добби засунул руку в свои висячие уши и вытащил пучки ваты со словами: — Добби очень жаль. Добби работал в прачечной в Хогвартсе, и волшебные паровые прессы могут быть громкими, сэр. — Все это было сделано с самым контрастным и эмоциональным выражением, которое Дафна когда-либо видела у эльфа. Слово «другой» даже близко не подходило к описанию этого маленького помощника. Гарри объяснил, что у него теперь три дома, в которых нуждался эльф, и прежде чем он смог закончить, Добби упал в обморок. — Что ты с ним сделал? — удивлённо спросила Дафна. — Думаю, я сломал его. Не могли бы ты помочь? После быстрого Энервейт от Дафны, Добби согласился работать в древнем и благородном доме Поттеров, всё время всхлипывая от радости. — Добби, это мисс Гринграсс, ты будешь подчиняться ей, как хозяйке дома, понятно? Добби широко улыбнулся. — Да, господин Гарри. Добби понимает. Дафна вскочила. — Добби, приходи ко мне позже, и мы можем решить, какую форму ты должен носить, как подобает слуге лорда Поттера. Добби низко поклонился. — Да, госпожа. Добби сейчас пойдёт по магазинам и купит еду на ужин. У госпожи есть меню на неделю? Глаза Гарри широко открылись, отчасти веселья и отчасти от удивления. Конечно, Добби понимал аристократов, проработав какое-то время на Малфоев. Дафна, без промедления вошедшая в роль хозяйки дома, лишь укрепила его идею, высказанную ранее. Пока они вдвоём обсуждали меню и другие блюда, Гарри просто откинулся назад, наслаждаясь происходящим. После нескольких минут обсуждения Дафна обратилась к Гарри: — У тебя есть какие-нибудь любимые блюда? — Пирог с патокой. Она скорчила гримасу и вздохнула: — Добавь пирог с патокой, Добби. — Да, госпожа. — Прежде чем ты уйдёшь, Добби, ты можешь самостоятельно добраться до других владений? — Нет, господин Гарри. — Добби серьёзно покачал головой. — Если вы войдёте в дом и позовёте Добби, Добби может прийти. Тогда Добби может войти туда в любое время. — Мы отправимся в Роуэн-Хилл завтра и, — он обратился к Дафне, приподняв брови, — во Францию на следующей неделе? Она кивнула, не проявляя никаких эмоций, но когда Добби исчез через несколько мгновений, она подошла к нему, взяла его руку в свои и сказала: — Давай поднимемся наверх ненадолго. Взгляд её горящих глаз не оставил у Гарри никаких сомнений в том, что его ждёт.***
Через час он рухнул на кровать, обливаясь потом и тяжело дыша. В каком-то смысле Гарри был неправ, они ещё не занимались любовью, но они сделали почти всё остальное. — Ты невероятен, — услышал Гарри слева, когда Дафна прижалась к нему своим обнажённым гибким телом. — Ты тоже. Я чуть не потерял сознание несколько раз. Она мягко посмеялась, а затем на некоторое время замолчала. — У тебя нет ощущения, что мы дети, играющие в кукольный домик, пока взрослые не вернутся домой? Он повернулся на бок к ней лицом и выкрал и убрал несколько выбившихся прядей волос цвета воронова крыла с её лица. — Не совсем, нет. Теперь это мой дом. У меня есть доступ к большему количеству денег, чем я когда-либо мечтал, и в следующем году мой капитал удвоится. Ты рассказываешь мне о моем месте в нашем обществе, и мы делаем все возможное, чтобы подготовиться к битве с Волан-Де-Мортом. И самое главное, у меня есть ты. Моя жизнь складывается так хорошо, что я боюсь, что это всего лишь сон. Дафна вздрогнула раз или два и сказала: — Ты заплатил за своё счастье вперёд, любовь моя. Дафна с минуту мялась, прежде чем продолжила: — Я всё жду, когда мои отец или мать придут, схватят меня и заставят пойти с ними, чтобы я никогда больше не виделась с тобой. У меня есть другая жизнь, которая, как мне кажется, ждёт меня. Он просто ждёт, чтобы схватить меня и сказать «ХА-ХА, с Поттером покончено». Он поцеловал её в лоб и подтянул ближе к себе. — Мне нравится быть хозякой в доме Поттеров. Он широко улыбался. — Пока я наблюдал за тобой и Добби, у меня в груди потеплело. Это было так хорошо и правильно. — Гарри крепко поцеловал Дафну, немного разжигая их огонь страсти. Через несколько мгновений он отстранился и посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя, Дафна. — Я люблю тебя, Гарри.***
После отличного ужина, приготовленного Добби, они продолжили чтение. К настоящему времени Гарри наполовину изучил стандартную книгу по Чарам за шестой курс. Угроза смерти, пыток и расчленения являлась прекрасными мотиваторами в его исследованиях. Раздался стук в дверь, и на пороге появился Терренс Макки, довольно грязный, но с улыбкой на широком ирландском лице. — Мы закончили, сэр. Гарри улыбнулся и жестом пригласил его войти. — Ну что ж. Что у вас есть для меня? Макки передал книгу ключей, которая позволяла доступ любому человеку в дом. Он рассказал об оберегах «активной защиты» и о том, как их можно временно отключить, если они собираются устроить вечеринку или что-то ещё. — Всё это есть в начале вашей книги, сэр. Я просто хотел пробежаться по всем аспектами с вами. — Отлично, — Гарри кивнул и направился к письменному столу, откуда вытащил мешок галеонов. — Как мы и договорились. Передайте своим людям от меня «хорошая работа». — Большое спасибо, сэр. — Макки постучал себя по лбу. — Помните о нашем сервисе, если вам когда-либо понадобятся обереги, улучшения или защита дома. Гарри похлопал его по спине и повёл к выходу. Через минуту он вернулся, обнаружив, что Дафна читает инструкции в книге ключей. Он плюхнулся рядом с ней и шумно выдохнул. — Хорошо иметь лучшие обереги на планете? Он улыбнулся ей. — Я наконец-то чувствую себя в безопасности. — Хорошо, теперь добавь маму, чтобы у неё не случился сердечный приступ, когда обереги активизируются и сбросят её в озеро в следующий раз, когда она в следующий раз попытается аппарировать. О, и дядю Джорджа тоже. Кивнув, Гарри взял кровавое перо и написал два имени в книге. На тыльной стороне ладони появилось знакомое царапающее ощущение, с которым он стал хорошо знаком благодаря Долорес Амбридж. Дафна вышла из себя, когда заметила шрамы на тыльной стороне его руки, и Гарри пришлось крепко удерживать её на месте, чтобы она не использовала камин, чтобы найти жабу и обезглавить её. Тот факт, что Дафна в то время была обнажена, даже не приходил ей в голову. Теперь ощущение царапин на тыльной стороне руки было обнадёживающим чувством. Гарри надеялся, что со временем это чувство начнёт ассоциироваться у него с защитой и, следовательно, безопасностью. Всегда можно надеяться.***
Мягкий трепещущий шум привлёк внимание Гарри, и он посмотрел вверх, оторвавшись от своего учебника. Сычик порхал туда-сюда в своём привычной судорожной манере. Вместо того, чтобы начать пытаться ловить руками странную сову, Гарри поднял палочку и призвал её к себе. С задушенным кряком сычик скинул ему в руки письмо. Дафна вошла, когда Гарри читал письмо. Она села рядом с ним. — Всё плохо? Он просто вручил ей письмо, и она начала читать. — Итак, Уизли по-прежнему бесчувственный придурок, Дамблдор следил за оберегами вокруг дома твоих родственников и узнал, когда они упали, весь этот «Орден» сходит с ума, ища тебя, и он беспокоится, что Грейнджер, возможно, пишет Виктору Краму? Гарри рассказал об Ордене Феникса и ревности Рона по поводу свидания Гермионы с Крамом. — Мне бы хотелось, чтобы он просто прекратил. Они пошли всего на одно свидание, Гермиона отлично провела время, а Рону приспичило всё испортить в конце, а потом начал ворчать на эту тему всякий раз, когда её нет рядом. Она и Виктор пишут друг другу, и я уверен, что Гермиона делает это, потому что Виктор живёт в совершенно другом мире. Вот и всё, но он большой придурок, — Гарри разочарованно и вместе с тем разгневанно покачал головой. Рон также спросил Гарри, сколько денег он унаследовал от Сириуса. Дафна пришлось приложить немало усилий, чтобы сдержаться и не отчитать рыжего дурака, которого Гарри иногда называл своим лучшим другом. Пытаясь отвлечься от своей злости, она спросила: — Хочешь отправить записку Дамблдору, что ты в безопасности? Гарри не смотрел на неё, но его тон был полон льда, когда он ответил: — Он оставил меня у Дурсли. Он знал, что мне будет с ними плохо. Пошёл он. — А что насчёт мальчика-идиота? Он встал и отошёл к окну. Глядя в темноту, Гарри ответил: — Я напишу ему завтра. Его ревность становится очень… утомительной. — Через несколько минут он повернулся к ней. — Я пойду немного прогуляюсь, скоро вернусь. Дафна сидела, яростно думая, и когда Гарри вернулся через пять минут, она сказала: — Сядь ко мне, нам нужно поговорить о нескольких вещах. Когда они удобно устроились в обнимку на диване, она продолжила: — Уизли не очень хорошо воспримет то, что мы будем вместе, не так ли? Гарри медленно покачал головой. — Именно, вот о чём я думал на прогулке. Он заставит меня выбрать между ним и тобой. Я выбираю тебя. Сердце Дафны растаяло. Она сжала его чуть сильнее в объятиях. — А что насчёт Грейнджер? Гарри немного успокоился, а затем сказал: — Я думаю, что Гермиона воспримет это хорошо. В некоторых вещах она может быть очень непринуждённой. Она неоднократно ворчала мне и Рону на слизеринцев, так что с этим могут быть проблемы. Но ты трудолюбивая, так что это тоже должно помочь. Она кивнула. Его мнения совпадали с её выводами. — С остальными тоже могут возникнуть проблемы. Гриффиндорцы не будут возражать, что ты встречаешься со слизеринкой? — Нет. Во-первых, это я. Я достаточно раз побеждал Слизерин в квиддиче, чтобы доказать свою верность. — Дафна игриво нахмурилась и ткнула его в рёбра, на что Гарри засмеялся. — Серьёзно, никто не сказал «фу», когда Хиггс и Стивенс встречались в прошлом году. Может, сейчас они будут доставлять мне неприятности из-за прошлого года, кто знает. Он посмотрел ей прямо в лицо. — Мне всё равно. Через мгновение к Гарри пришло осознание, и он спросил: — Они ведь не оставят тебя в покое, да? — Дафна кивнула. — Будут ли они пытаться причинить тебе боль? — Она пожала плечами и Гарри с некоторым жаром добавил: — Это важно. Они собираются попытаться причинить тебе боль? Дафна посмотрела ему в глаза, и её выражение было таким, какое он раньше не видел. — Кто-нибудь из глупцов попытаются, но с ними разберутся. Любовь моя, как, по-твоему, мы с Трейси до сих пор держимся, что на нас не заскочили, как на мётлы? Настала очередь Гарри пожать плечами. — Я охраняю свою постель с первого курса, и единственный раз, когда у меня нет палочки в руке, когда я в гостиной Слизерина, это когда я в душе, но она лежит в мыльнице. Трейси и мне пришлось иметь дело с Малфоем, Ноттом, Монтегю и некоторыми другими придурками. Нотт, в частности, знает, что со мной лучше не связываться. Забини — единственный порядочный мужчина на нашем курсе, и Трейси встречается с ним уже год. Я могу позаботиться о себе, — закончила Дафна с ледяной улыбкой. — Достаточно справедливо. Пока что. Мы сможем поговорить обо всём, когда начнётся учёба. — Он зевнул. — Пойдём спать.***
Гарри проснулся посреди ночи от того, что тонкие руки Дафны ласкали его. Он издал долгий вздох удовольствия и услышал её низкий голос: — Гарри, ты мне нужен. Она поцеловала его в грудь, двигаясь вверх по шее и игриво покусывая. Оседлав его, она сняла пижамный топ, и у него перехватило дыхание. Лунный свет проник в комнату как раз вовремя, чтобы осветить её мягким белым светом. Дафна была такой красивой. — Я люблю тебя. Сделай меня своей. Гарри повалил её на спину и в первый из многих раз в их жизни разделил себя с женщиной, которую любил.***
4 июля 1996 года.
Дафна проснулась с широкой улыбкой, её одежда была разбросана по разным углам комнаты. Не думаю, что когда-нибудь снова надену пижаму. Гарри лежал у неё за спиной, его правая рука была согнута и обнимала её, в то время как его ладонь обхватывала её левую грудь. Дафна никогда в жизни не чувствовала себя такой любимой и защищённой. Их первый раз был спутанным, нескоординированным и несколько болезненным. Прежде чем разбудить Гарри, Дафна наложила на себя контрацептивные чары и специально разработанное обезболивающее заклинание, чтобы облегчить боль потери девственности. Это отчасти сработало. Во второй раз, когда они занимались любовью, он был демоном, и это заставило её улыбку ещё больше расшириться. Дафна всерьёз думала о том, чтобы снова напасть на Гарри, но давление в её мочевом пузыре и продолжительное тянущее чувство между её ног заставили отказаться от этой идеи. Может быть, пойдёт долгая горячая ванна. После того, как она тихо приняла ванну и оделась, она проскользнула вниз, позволив Гарри поспать. У него была тяжёлая ночь. Улыбаясь, как кот, съевший канарейку, Дафна пошла на запах готовки Добби в столовую. Как только она закончила Пророк и свою вторую чашку кофе, в столовую, насвистывая какую-то мелодию, вошёл Гарри, одетый в свою лучшую домашнюю мантию, золотая вышивка поблёскивала на солнце. Он насвистывал гораздо лучше, чем пел. — Доброе утро, любовь моя. Гарри поцеловал Дафну в макушку и сел рядом. Сжав её руку, он улыбнулся. — Я люблю тебя. Прошлая ночь была блестящей. Она тихонько выдохнула, даже не осознавая, что задержала дыхание. Её сердце говорило Дафне, что заниматься любовью с Гарри было правильным, но какой-то иррациональный страх всплыл на поверхность и кричал на неё последние десять минут. Он тебя сейчас бросит. Он получил то, что хотел, и ты останешься ни с чем. Его ласковые слова были бальзамом на эту неизвестную доселе рану. — Это было замечательно, не так ли? — Она наклонилась вперёд и прошептала ему на ухо: — Ты был великолепен. Его лицо немного покраснело, и Гарри ответил ей дерзкой усмешкой. — Разыграй свои карты правильно, и мы получим ещё столько же. Она рассмеялась с ним, и Гарри принялся за свой завтрак, пока Дафна раскладывала газету на столе и снова подлила себе в кружку кофе. Он указал сложенную газету, спросив: — Есть что-нибудь интересное? — Опять критикуют Фаджа, — беззаботно отозвалась она, отпивая кофе. — Они обращаются с ним также, как обращались с тобой в прошлом году. Он ничего не может сделать правильно. Идиот. Уберите его сейчас же. Нужен кто-то новый. Ещё была какая-то статья об охоте на магглов, которая произошла в Шропшире. О тебе ничего. — Дафна вдруг широко улыбнулась. — Паддлмир обыграли Торнадо. — И Педдл надрали им задницы, — со смехом закончил Гарри. — Когда ты уйдёшь к Трейси? Дафна посмотрела на часы и сказала. — Я уйду примерно через пятнадцать минут. Выходит, когда я уйду от неё в четыре, она не сможет жаловаться, потому что мы проведём весь день вместе. Гарри сглотнул и понимающе кивнул. Он сделал паузу. — Не пойми меня неправильно; я не пытаюсь всё контролировать. Речь идёт о безопасности. — Продолжай. — Дафна нахмурилась из-за его серьёзного тона. — Я не планирую никуда идти без тебя или не сказав тебе, где я буду, с кем буду и когда вернусь. Исходя из того, о чём мы говорили на днях, я думаю, тебе следует сделать то же самое. Таким образом, я смогу прийти и спасти тебя, если понадобится, — закончил Гарри с улыбкой. Когда она просто посмотрела на него с нейтральным выражением лица, он быстро добавил: — Например, сегодня я пойду к Гринготтсу и «Флоришу и Блоттсу», возможно, зайду в один из них, если моё исследование увенчается успехом. — Какое исследование? — недоуменно спросила Дафна, отвлёкшись. — Если всё получится, я расскажу тебе обо всём вечером — Хорошо, — она кивнула. — Я понимаю твою точку зрения. Мне не нравится чувствовать, что ты ведёшь себя, как опекун, но я понимаю, что такое безопасность. Я буду дома к четырём. Гарри, казалось, выдохнул, а затем улыбнулся с облегчением. Пятнадцать минут спустя Дафна крикнула «Дэвис Холл!», и камин вспыхнул за ней. Она знала, что Гарри стоит прямо за ней, чтобы уйти в Гринготтс; она с нетерпением ждала встречи с ним снова. Она уже скучала по нему. Я стала такой влюблённой дурой. Она изящно вышла из камина в мраморной прихожей Дэвис Холла, где жил глава благородного дома Дэвисов. Трейси сидела на стуле и читала книгу напротив камина. Она тут же вскочила со стула, когда увидела подругу. — Привет, подружка, я уже начала сомневаться, увижу ли я тебя вообще этим летом. — Сжав её руки, Трейси промурлыкала: — Теперь расскажи мне всё об этом жеребце, которого ты загнала в свой загон. — Давай пойдём в твою комнату. После того, как Трейси закрыла дверь, Дафна указала на обереги в стене. Глаза Трейси расширились, и она активировала чары конфиденциальности. — Итак, рассказывай. — Я люблю Гарри Поттера. Реакцией Трейси на заявление Дафны были широко раскрытые глаза, за которыми последовал гогот и закончившийся лёгким вскриком: — Расскажи мне всё! Дафна кратко рассказала о своей встрече с Гарри. — Он был в ужасном состоянии, Трейси. — Она посмотрела подруге в глаза. — Пару раз он был при смерти. Он был таким джентльменом, и нам было так легко разговаривать. Прости, подружка, теперь он мой лучший друг, — на это Трейси драматично фыркнула, но её реакцию смягчила широкая улыбка. — Я так рада за тебя, Дафна. Он такой же величественный, как его пресс? — О, ещё лучше. Я остановила его, когда мы почти занялись любовью, и его первым ответом было извинение. Я набросилась на него, и он извинился. — Трейси мягко вздохнула и обняла свою лучшую подругу. С лукавой улыбкой Дафна изобразила полный шок и сказала: — Когда мы занялись любовью, он был невероятен. — Теперь глаза Трейси расширились. — Расскажи мне всё. Они весь день провели в комнате Трейси. Дафна впервые озвучила, что хочет быть миссис Поттер и родить от него детей. Она сама была потрясена тем, что сказала вслух, но затем захихикала от ощущения тепла, которое вспыхнуло глубоко внутри неё при этом признании. Она не рассказала ни одного из секретов своего возлюбленного, только свой собственный. Трейси крайне положительно поддерживала их отношения и пообещала ввести Блейза в курс дела и заручиться его поддержкой. — Гарри уже спросил, вызовут ли наши отношения проблемы в нашем подземелье. Он знал, что это произойдёт, и очень переживал по этому поводу. Я сказала ему, что могу позаботиться о себе, и он опустил эту тему, но я вижу, что он всё ещё беспокоится. — И ты беспокоишься. Или, по крайней мере, должна беспокоиться. Дафна кивнула и закусила губу. — Он убьёт любого, кто причинит мне боль. Любого. С одной стороны, это приятно, но я точно не хочу, чтобы он оказался в Азкабане. Трейси кивнула. — Позволь нам с Блейзом немного поразмыслить над этим. А как насчёт мамы, мы можем ей сказать? После нескольких минут раздумывания Дафна ответила: — Окей, только твоей маме. Они обнаружили Белинду Дэвис в её кабинете за просмотром отчётов благотворительной организации для престарелых и немощных волшебниц и волшебников, которой она же руководила. После долгого обсуждения Белинда тепло обняла Дафну на прощание и сказала ей на ухо: — Поздравляю с такой находкой, можем ли мы прийти на свадьбу? — Конечно, — ответила Дафна со смехом, слегка смутившись. Она воспользовалась камином, чтобы вернуться домой немного раньше, и была разочарована тем, что Гарри не было в гостиной. — Добби. Эльф появился с хлопком и низко поклонился. — Да, госпожа? — Лорд Поттер уже вернулся? — Да, госпожа. Он сейчас внизу, у озера. Он был счастлив, когда вернулся домой. Десять минут спустя она вышла на берег озера и нашла Гарри сидящим на скамейке, наблюдающим за водой. Он играл со свёрнутым пергаментом. Надеюсь, Уизли не послал ещё одно глупое письмо. Дафна подошла и села рядом с ним, тепло поцеловав. — Я скучала по тебе весь день. Мне было весело с Трейси — кстати, ты ей понравился — но я скучала по тебе. — Гарри улыбнулся ей в ответ. — Как прошёл твой день? Он провёл свободной рукой по волосам, прежде чем ответить: — Ну, я нашёл адвоката Сириуса, узнал, что я лорд Блэк, а также узнал про своё финансовое наследство. Нужно было подписать кучу бумаг, но это было довольно просто. Я нашёл нужную мне книгу в книжном магазине, и подтвердил свои догадки, поэтому совершил ту поездку, о которой упомянул. — Брови Дафны нахмурились, и Гарри продолжил: — Я видел твоего отца. Её шок отразился на лице. Это было последнее, чего она ожидала. Она ожидала Волан-Де-Морта раньше, чем своего отца. — Это подписанный брачный контракт между древним и благородным домом Поттеров и кланом Гринграсс, — Гарри помахал пергаментом. Целых десять секунд Дафна не двигалась. Позже, вспоминая день, она даже не была уверена, дышала ли она. — Даф, ты в порядке? Она вздрогнула и посмотрела на него со странным блеском в глазах. — Ты не подумал, что сначала тебе стоит поговорить со мной, прежде чем обращаться к моему отцу? Теперь Гарри был ошеломлён. Он ожидал разную реакцию, и гнева не было в списке. Радость, неприятие, мольбы подождать, но не гнев. — Эм, я. Ну, я… — Гарри Поттер, я люблю тебя, но у меня не будет брака, как у моих родителей. Мы будем партнёрами, а быть партнёрами значит, что мы обсуждаем разные вещи. Ты не можешь просто так сбежать и подписать брачный контракт с моим отцом, не посоветовавшись со мной. Лицо Гарри помрачнело. Всё повторилось, как в тот день, когда умер Сириус. — Мне жаль. Я пойду к твоему отцу и расторгну его… — начал он, но Дафна прервала его крепким поцелуем и начала стаскивать с него одежду. — Хорошо. У нас случилась первая ссора; мы партнёры, Гарри. Не делай так больше. Теперь, муж мой, займись со мной любовью, — и она стянула мантию Гарри через голову.***
Час спустя они легли на мантии Гарри, накинув поверх них мантии Дафны, чтобы не замёрзнуть. — Ты знал, что когда подписывал контракт, мы могли законно пожениться? — Это одна из вещей, которые я должен был посмотреть. — Как всё прошло с моим отцом? — Намного проще, чем я ожидал. Конечно, я не упоминал, что мы делили кровать на прошлой неделе или что я лишил тебя девственности накануне вечером. — Она рассмеялась и шлёпнула его за этот комментарий. Гарри вошёл в кабинет в поместье Гринграсс и немного властно огляделся. Сайрус Гринграсс сразу узнал своего посетителя, а также одежду, в которую тот был одет. Это был первый раз, когда один из Пятнадцати был в его доме. — Милорд, чем я могу быть полезен вам сегодня? Приняв грубоватую позу, которую использовал дядя Вернон, чтобы скрыть свою невероятную нервозность, Гарри произнёс: — Для начала было бы неплохо присесть. Когда Гринграсс показал ему на кресло, Гарри решил пройти напролом: — Гринграсс, у меня не так много времени, чтобы тратить его впустую, поэтому я перейду сразу к делу. Ваша дочь, Дафна, я хотел бы сделать ей предложение Сегодня же. Сайрус расплылся в улыбке. Привязать свою семью к одному из Пятнадцати! Какая возможность! Гарри подавил желание вытереть руки о мантию после рукопожатия, а от подхалимства, волнами исходящего от Сайруса Гринграсса, Гарри захотелось помыться. Они обменялись жетонами, а выкуп за невесту составлял всего двадцать пять тысяч галеонов, а приданое должно было быть определено через год. Они всё решили за десять минут; Гарри воспользовался камином при уходе. — Десять минут. Это заняло у тебя всего десять минут? — Я не просто так надел модную мантию главы дома. — И этим ты был занят на днях. Когда ты спросил, сколько лет было моим родителям, когда они поженились. Гарри кивнул, и его голос дрогнул от переполняющих его эмоций: — Ты нужна мне, Даф. Я не могу потерять тебя. Дафна снова поцеловала его, перекатилась на него и потянулась за своей палочкой. — Я так рада. Позже, когда они рука об руку поднимались по тропинке к дому, Дафна остановилась и уставилась в никуда. — Ты в порядке? — Я Дафна Поттер. — Нет. Она растерянно посмотрела на него. — Ты графиня Дафна Поттер, виконтесса Блэк. Всё началось с хихиканья, а закончилось тем, что Дафна покатилась по земле от смеха. На лице Гарри была широкая улыбка, когда он сидел на пне и наблюдал, как она смеётся. Помогая ей подняться, он сказал: — Давай, жена. Пойдём ужинать. Пригласи свою мать, братьев и сестёр. Я бы хотел устроить семейный ужин.