22 июля 1996 года, суббота.
После грандиозного званого ужина тренировки продолжались в прежнем темпе. Гарри всё ещё было трудно контролировать силу своих заклинаний. В пятницу утром Флитвик провёл студентов на дуэльную платформу, чтобы они могли почувствовать противника, который мог очень быстро произносить заклинания. Уклоняясь, кастуя заклинания и защищаясь, Гарри, наконец, потерял самоконтроль, и прежде чем он смог остановить себя, он бросил невербальное оглушающее заклинание, которое попало профессору Чар в грудь и отбросило его к стене. Все на мгновение замерли, прежде чем Дафна побежала к профессору и бросила контроглущающее, но безуспешно. Она попробовала ещё несколько раз с таким же безуспешным результатом и начала волноваться. Гарри осторожно отодвинул её в сторону и сам скастковал заклинание «Воскрешение». Флитвик дёрнулся и застонал. Потирая лицо, он сказал: — Мистер Поттер, хорошая работа. Блестяще выбрана цель. Уровень мощности был неподходящим. Становитесь лучше, молодой человек, теперь возвращайтесь на платформу. Наступило субботнее утро, и после тренировки, к которой Сьюзен и Невилл наконец-то согласились присоединиться, Дафна произнесла: — Давай выйдем куда-нибудь прогуляться. Только не в Косой переулок. Лицо Гарри загорелось. — Плэжер Бич Блэкпул! — Лица остальных троих скривились, и он продолжил: — Не смотрите на меня так. Это будет грандиозно. Гарри и Невилл вошли в камин, чтобы получить несколько фунтов от Гринготса, пока дамы одевались на день. Сьюзен и Дафна были готовы к тому времени, когда ребята вернулись. Гарри схватил общий каталог каминов, пролистал список Ланкашира и указал пальцем. — Свинья и фея. Теперь, совершенно озадаченная, Дафна спросила: — Что такое Плэжер Бич Блэкпул? Что такое Свинья и фея? Мы никуда не пойдём, мистер Поттер. С полуулыбкой Гарри посмотрел на неё щенячьи глаза. — Вы не доверяете мне? Это будет весело, — и тихо добавил: — Ну как я слышал. Дафна посмотрела на Сьюзен и Невилла, которые оба пожали плечами. С небольшим недовольным, она подошла к камину, схватила немного летучего порошка и крикнула: — Свинья и фея! — Когда она вошла в камин, она подумала про себя: «Какое нелепое название для паба». Она оказалась в уменьшенной копии Дырявого котла. Дафне пришлось быстро перепроверить, что лысый мужчина за барной стойкой не был знаменитым Томом. Вскоре к ней присоединились Гарри, Невилл и Сьюзен, и улыбающийся Гарри махнул рукой: — Идите за мной. После быстрой поездки на такси они собрались у парадных ворот парка развлечений. — Самая большая туристическая достопримечательность Британии, или так они это рекламируют, — сказал Гарри, идущим позади него. — Пошли, — и он схватил Дафну за руку и потащил её в парк. Через час Дафна тащила Гарри обратно в Вальгаллу. Ей понравилась тёмная жуткость аттракциона, которая пугающе точно изображала скандинавские магические образы и верования. К тому же там было темно, и она целовала Гарри, пока у него не начинала кружиться голова. Сьюзен и Невилл в настоящее время кричали во всю силу своих лёгких на американских горках «Инфузия». Гарри остановился и указал на их друзей, которые в настоящее время зависли над большим водоёмом. — Никогда бы не подумал, что Невилл согласится на такое. Дафна закатила глаза на своего мужа. — Даже если бы его почти девушка попросила его об этом? — Точно. Пошли, женщина; давай снова покатаемся на этой твоей Вальгалле. Позже в тот же день, когда они ели братвурсты и чипсы у одного из ларьков, Дафна наклонилась к Гарри и тихим произнесла: — Спасибо тебе. Это было здорово. — Невилл и Сьюзен оба кивнули, и Гарри улыбнулся с видом «да ладно вам», прежде чем залпом выпить свою газировку. После мягкой отрыжки он проверил карту парка, что держал в руках. — Так, я хочу покататься на автодроме. — На чём? — спросил Невилл. Этот день был началом пика их лета.***
24 июля 1996 года, понедельник.
Сегодняшняя тренировка была изнурительной. Флитвик заставил их создать иллюзии, а затем атаковать смоделированного противника, переключиться на щиты и повторно атаковать, сохраняя при этом контроль над иллюзией, чтобы отвлечь смоделированного противника. Мастер Чар не скупился на заклинание щипков. — Это не так сложно, — сказала Дафна Гарри. — С точки зрения мощности, тут на самом деле довольно низкая мощность; это вопрос концентрации. Гарри разочарованно махнул рукой. Как только она освоила это, эта многократная манипуляция с иллюзией и атакой стала для неё лёгкой задачей. Гарри было гораздо труднее разделить своё внимание эффективным и действенным образом. Его иллюзия обычно через некоторое время исчезала или замирала на месте. Если он сосредотачивался на своей иллюзии, он неизменно быстро попадал под заклинания, так как он не уделял достаточно внимания своему противнику. До сих пор он использовал свою избыточную силу, чтобы преодолеть это. Он отправлял всё, что появлялось в поле его зрения, в середину тысячи трёхсотых годов. Дафна села в кресло, думая. Они ждали возвращения Невилла из Грин хилз. К ним через час должен был прийти репортёр из Пророка для большого интервью. — Попробуй так, — сказала она. — Левитируй вазу, — она указала на маленькую вазу на книжной полке, — и одновременно выполняй свои упражнения Магикус Интимус. Гарри кивнул и вытащил свою палочку. После быстрого взмаха он закрыл глаза и погрузился в себя. Буквально вчера он и Дафна попробовали упражнение, не наложив на себя заклинание, и посчитали это бесполезным. Погрузившись в чёрную бархатистую тьму, он почувствовал, как вокруг него начал раздаваться повторяющийся стучащий звук. Сквозь этот звук он отчётливо ощущал своё действующее заклинание, что его удивило. Дафна наблюдала, как ваза застыла в воздухе перед её мужем. Время от времени ваза дёргалась, обычно в такт с лёгкой хмуростью на лице. Она опускалась и покачивалась, но примерно через десять минут застыла, устойчиво паря между ними. Гарри открыл глаза и увидел, что ваза всё ещё парит. Широко улыбаясь, он протянул руку и схватил вазу, отменив заклинание. — Ну вот, — сказала Дафна с убеждением, — теперь ты знаешь, что можешь это сделать. Больше никаких оправданий, мистер, — насмешливо погрозила она ему пальцем. Гарри усмехнулся и поставил вазу, когда мягкий треск сообщил о прибытии нынешнего главы дома Лонгботтом. Невилл не сразу вошёл в гостиную, а через пятнадцать минут; он вошёл со Сьюзен, держась за руки. Дафна вопросительно подняла брови на Сьюзен и та улыбнулась в ответ. Слева от неё Гарри пробормотал: — Ну наконец-то. — Извини, приятель, — сказал Невилл с улыбкой. — Не у всех из нас хватает смелости жениться на девушке через девяносто шесть часов после одного поцелуя. — Дамы засмеялись, пока Гарри улыбнулся и показал Невиллу средний палец, вызвав ещё больше смеха. Сьюзен прижалась к Невиллу, и её лицо посерьёзнело. — Я знаю, о чём мы говорили; сосредоточиться на войне и том, что Фадж не лучший человек, который может вести её. Но хотим ли мы обсудить, как обращаются с сиротами? — Она смотрела прямо на Гарри, когда задавала вопрос, зная, что это весьма деликатная тема. Гарри откинулся назад в своём кресле, громко выдыхая. — Ух ты. Это отличная возможность обратиться ко мне по тому, что пришлось пережить мне, но что говорит закон? Я понятия не имею, что в таком случае следует делать. — Осиротевший ребёнок попадает к ближайшему родственнику по крови или супругу, если только в завещании родителей не оговорено иное. Если ни того, ни другого нет, то Управление по делам детей в Министерстве магии организует приёмную семью. Существуют правила и рекомендации, гарантирующие, что сирота получит подходящую приёмную семью. Гарри уставился на Невилла. — Откуда ты всё это знаешь? — Посмотрел это после того, как мы поговорили в тот раз на балконе, — пожал он плечами. — Я понял, что понятия не имею, как это должно было работать. — Честно говоря, закон мне кажется справедливым. Дамблдор просто обошёл весь этот аспект с завещанием родителей в моём случае. По крайней мере, я предполагаю, что по завещанию моих родителей меня отправили бы к Сириусу или кому-то ещё. Сьюзен кивнула, глядя на своего нового парня с немного большим уважением, чем раньше. — Должна согласиться, закон кажется справедливым. А как насчёт призыва к родителям, чтобы они обязательно составляли завещания, в которых оговаривается опекунство над их детьми? — Мне нравится эта идея, — согласились все. Через несколько минут заревел камин и изрыгнул Джеймса Шанахана, репортёра Ежедневного пророка. Молодого ирландца сопроводил в гостиную Добби. Гарри встал, чтобы поприветствовать мужчину, и, пожав ему руку, сделал необходимое представление. — Спасибо, милорды, миледи, за эту возможность сесть и обсудить с вами текущие события. Нашим читателям очень интересно, как новые члены Пятнадцати будут формировать наше общество. Особенно учитывая, что большинство голосов находится в этой комнате. — Что же, тогда давайте начнём, — сказал Невилл. Шанахан положил длинный свиток пергамента и самопишущее перо. На коленях у него был магглийский блокнот. — Ну, тогда, лорд Поттер, какова ваша текущая оценка того, где сегодня находится волшебное общество? Дафна превратила свой смех в небольшой кашель и закрыла рот рукой. Если бы тебе дали правдивый ответ, Шанахан, ты бы продал шесть тиражей. Гарри взглянул на Дафну и слегка улыбнулся ей. — Ну, самым важным вопросом на данный момент является устранение угрозы в лице Волан-де-Морта и его Пожирателей Смерти. — Невилл и Сьюзен решительно кивнули на это заявление, в то время как Шанахан вздрогнул от имени. — Это злокачественная опухоль в нашем обществе — это первая и самая серьёзная проблема, стоящая перед нами сегодня. — Я не могу не согласиться с лордом Поттером, — продолжил Невилл. — Все три наши семьи были истреблены этим бедствием, оставив нас сиротами. Сколько ещё детей должны вырасти без родителей? Почему наше Министерство не занято активным преследованием этой напасти? — он вскинул руки в жесте разочарования и отвращения. — Учитывая занимаемую мной должность, я знаю, что нынешние правоохранительные возможности Министерства явно недостаточны для того, чтобы выследить этих паразитов, выдающих себя за Пожирателей Смерти, следующих за своим психопатическим лидером. — Отрицание и безумие, поддерживаемое министром Фаджем, заместителем министра Амбридж и другими в администрации Фаджа, заставляет нас всех задуматься о том, о чём думали министр и его непосредственный вспомогательный персонал. Это монстр и его чудовищные последователи, которые прорезали кровавую полосу через Британию и части континента во время его последнего правления террора, — закончила Сьюзен с небольшим жаром и румянцем на щеках. Шанахан выглядел так, будто Рождество, Пасха и его день рождения наступили в один день, принесённые пышногрудой блондинкой. Он что-то набросал в блокноте и проверил свиток, чтобы убедиться, что перо всё записывает. После небольшой паузы он спросил: — И как бы вы поступили? Не задумываясь, Гарри ответил: — Вышвырнули бы Фаджа с поста и посадили на его место мадам Боунс. Шанахан выпучил глаза, а затем посмотрел на Невилла и Сьюзен. — Определённо, — согласился Невилл, в то время как Сьюзен просто кивнула. — Мэри и Патрик, это будет грандиозно, — пробормотал мужчина. — Что вы хотите сделать с… Тем-Кого-нельзя-Называть и его последователями? — Завеса или поцелуй, — сказал Невилл без колебаний. Теперь Дафна открыто улыбалась. Она могла бы станцевать голую джигу, и репортёр не заметил бы, поэтому он был сосредоточён на остальных трёх. Все они заранее обговорили ожидаемые вопросы и их ответы. Дафна настаивала на том, чтобы Невилл и Сьюзен заняли очень твёрдую позицию по многим вопросам, но именно Гарри должен был однозначно потребовать отставки Фаджа, а остальные двое — поддержать его. Пока что трое членов Пятнадцати вели себя достойно, и Шанахан отреагировал на это. Сьюзен тем временем размахивала руками для большей выразительности. — Вместо коррупции и взяточничества, которые позволили многим Пожирателям Смерти избежать правосудия, когда лорд Поттер в прошлый раз остановил их чудовищного лидера, мы должны иметь справедливость. Например, я понимаю, что некоторые специалисты по чарам выдвинули теорию, что тёмную метку можно принять только добровольно. Если это так, то почему вообще ведётся дискуссия о виновности или невиновности Пожирателя Смерти с этим знаком? Человек виновен и заслуживает самого сурового наказания. Дафна кивнула. Теперь они нацелили своё оружие на «безымянных людей», которые на самом деле были названы. Малфой, Нотт, Крабб, Гойл, Макнейр, Петтигрю. Шанахан понял это. — Вы можете нажить серьёзных врагов с подобной позицией. Гарри громко рассмеялся, в то время как двое других захихикали. — Сам Волан-де-Морт пытался убить меня пять раз с тех пор, как мне был один год. Вы правда думаете, что его последователи пугают меня больше, чем он? — Невилл и Сьюзан кивнули одновременно. — Я не склоню голову перед ними, — сказал Гарри командным тоном, который заставил всех присутствующих сесть немного прямее на своих местах. Интервью закончилось в том же ключе, и в конце Сьюзен обратилась к родителям с просьбой убедиться, что у них есть актуальные завещания, касающиеся опеки над их детьми. — Мы сироты, давайте все будем готовы, если случится худшее. Шанахан кратко попрощался и чуть не побежал к камину, чтобы записать свои заметки для завтрашней газеты. Когда он ушёл в камин, Гарри удалил его из списка доступа к палатам. Дафна кивнула на его действия, в то время как Невилл удивлённо посмотрел на него. С мрачным выражением лица Гарри буркнул: — Никто не имеет доступа к нашему дому, в ком он не нуждается.***
25 июля 1996 года, вторник
ПЯТНАДЦАТЬ ВЫДВИГАЮТ БОУНС НА МЕСТО МИНИСТРА
— Ну, Пророк сегодня не преуменьшает, да? — Четверо друзей закончили тренировку и завтракали на веранде. Когда Гарри сел, раздражённая Амелия Бонс бросила ему газету. Тот улыбнулся ей. — Вас что-то беспокоит, директор? — Да, милорд, — то, с каким сарказмом произнесла она его титул, не ускользнуло ни от кого из них. — Я бы хотела, чтобы вы обсудили это со мной, прежде чем фактически выдвинули меня на эту должность. Дафна закатила глаза. — Мерлин, Амелия. Я думаю, что она слишком много протестует. Вы директор крупнейшего департамента в Министерстве. Вы поднялись из рядов авроров на указанную должность всего за двадцать лет. Почему-то я не думаю, что вы бы отказались от должности министра. — Конечно, нет, — хмыкнула Амелия, но повернувшись к Гарри, она наполовину прорычала на него: — Но это не значит, что я бы не хотела сначала получить предупреждение! Все пятеро посмеялись над этим и съели сытный завтрак, приготовленный Добби. В выходные Дафна обратилась к Добби, нужна ли ему помощь в ухаживанием в поместьях Поттер и Блэк. Сначала он был очень напуган. — Хозяйка, Добби сожалеет. Добби будет работать усерднее. Она сделала всё возможное, чтобы успокоить и заверить его, что она хотела только найти ему помощника, а не заменить его. — Мы будем глупцами, если откажемся от тебя, Добби. Я Я подумала, что тебе, возможно, будет приятно, если другой эльф будет ухаживать за садом, убирать или готовить, а всё остальное оставит тебе. С смущённым видом надежды он спросил: — Может ли хозяйка найти эльфа, что займётся садом? Она улыбнулась и положила руку на плечо Добби. — Мы найдём тебе помощника до конца недели. — Новый эльф, Ноб, был настоятельно рекомендован Лонгботтомами. У Флитвика в этот день были дела, поэтому у них был выходной до одиннадцати, когда Минерва МакГонагалл появилась в прихожей. Гарри был в библиотеке и читал дневник прошедших Глав Поттер, в то время как Дафна читала «Использование атлантских рун в защитных конструкциях», в то время как её ноги были прижаты к коленям Гарри. Невилл вздремнул, лёжа головой на коленях Сьюзен, пока она читала «Книгу джунглей» Редьярда Киплинга. — Это книга чудесная, — сказала она. — На самом деле это сборник связанных между собой рассказов, но он просто чудесен. Описания настолько яркие, персонажи такие реальные, а истории и обстановка такие захватывающие. Главный герой и второстепенные персонажи симпатичны, но не идеальны. Вы обязательно должны прочитать эту книгу, когда я закончу. Там также есть одна из лучших фраз, которые я когда-либо видела. «Мы с тобой одной крови. Доброй охоты!» и многое другое. В этот момент вошла МакГонагалл и села в своё фирменное кресло с жёсткой спинкой. Сьюзен разбудила Невилла и после того, как она дала им всем минутку, чтобы собраться, она начала: — У нас нет времени для работы над трансформацией анимагической формы. Процесс может занять годы. Однако ситуация остаётся прежней: вам четверым будет полезно иметь форму животного для побега или боя. Я взяла на себя смелость попросить своего старого друга, не мог бы он помочь. Теперь все заинтересовались, и профессор Трансфигурации продолжила: — Волшебник или волшебница имеют два способа изменить свою форму на форму животного, сохраняя при этом своё сознание. Анимагическая форма и что называется Перевёртыши. Анимагия возможна для определённых людей, которые имеют так называемый потенциал животного, находящегося внутри них. Цель длительного обучения двояка. Во-первых, нужно освоить необходимую магию трансформации, а во-вторых, укротить животное внутри себя, чтобы волшебница или волшебник не изменились до основания, когда совершат превращение. Четверо кивнули, а затем посмотрели на Сьюзен. Она улыбнулась и сказала: — Мы с тобой одной крови, ты и я. МакГонагалл посмотрел на леди Боунс, но решила проигнорировать её комментарий. — Перевёртыши, — продолжила она, — очень отличаются. На самом деле это касается больше духовного, чем волшебного. Большинство магических культур считают, что Ка животного высвобождается в мир, когда умирает тело. Ка понимается как сущность, дух или даже душа зверя. Затем дух ждёт возможности возродиться. Существует ритуал, который позволяет волшебнику или волшебнице открыть духовное царство и пригласить Ка животного в своё тело. Считается, что волшебницу и волшебника подвергаются испытанию и могут изменить форму только в том случае, если они будут признаны достойными Ка животного, которое присоединяется к ним. Пожилая женщина покачала головой при мысли о процессе. — Волшебница или волшебник смогут практически без подготовки мгновенно принимать облик животного. Они фактически позволят внутреннему животному выйти на поверхность. Поскольку вы все прошли некоторую подготовку по окклюменции, вам не должно быть сложно сохранить самосознание. Гарри кивнул и отвернулся, когда Дафна подала голос: — Звучит интригующе, профессор. В чём подвох? Профессор тоскливо улыбнулась. — Действительно, миссис Поттер, есть недостаток. Поскольку Ка животного всё ещё силён, скорее всего, личность волшебницы или волшебника изменится. У некоторых происходят фундаментальные изменения, у других, которые уже имеют сильную волю, изменения могут быть незначительными. — Она оглядела всю группу. — Я хочу, чтобы вы все знали, что ваша личность изменится. Вы не обязаны соглашаться. Все студенты помолчали и приняли одно и те же созерцательное выражение. Минерва бы рассмеялась, если бы не хотела дать им некоторую долю уединения с их мыслями. Через несколько минут Гарри посмотрел на свою жену. Дафна кивнула и коротко пожала плечами. Оглянувшись на своих друзей, он обнаружил, что Невилл улыбается ему и Сьюзен с серьёзным выражением лица, которое буквально говорило «Давайте сделаем это» дало ему всё, что нужно было знать. Он с улыбкой посмотрел на профессора. — Когда мы сможем выполнить ритуал, профессор? МакГонагалл улыбнулась в ответ. — Завтра.***
В начале дня Дафна обнаружила, что Гарри сидит на веранде и читает дневник Глав Поттер. Она взяла его книгу и плюхнулась ему на колени. Он усмехнулся, когда она прижалась к нему, уткнув голову ему под подбородок. — Ты в порядке? — Мгм. Разве девушка не может просто хотеть быть рядом со своим парнем? С довольным вздохом он обнял её, и они сидели так, наслаждаясь погодой. Гарри наблюдал, как приближается коричневая сова, и чуть толкнул свою жену. Она села, когда посланник приземлился на стол, вытягивая лапку. Покормив сову лакомством из кармана, Гарри открыл письмо. Прочитав его, он фыркнул. — Ты только послушай. Похоже, лорд Джонс решил обвинить меня в том, что в заголовках появилась новость о том, что Пятнадцать хотят убрать Фаджа. Он довольно расстроен и хочет сообщить мне, что Фадж очень помог экономике волшебного мира, создав условия для высокого роста, которые привели к росту капитала для инвесторов и появлению рабочих мест. — Перевод: он нажил целое состояние благодаря политике Фуджа и не хочет, чтобы «золотая гусыня» была зажарена. — Бла-бла, деньги, нет опыта, нужно учиться, и бла-бла… вот кое-что. Почти угроза. — Дафна села прямо и попыталась прочитать письмо через его плечо. — Он напоминает мне, что голоса Блэк, Поттер, Боунс и Лонгботтом технически квалифицируются как большинство в соответствии с правилами Визенгамот, также как и Джонс, Бут, Макмиллан и Эбботт. — Как будто Реджинальд Эбботт согласится со всем, что говорит Джонс, — фыркнула Дафна. Она сделала паузу, её глаза расфокусировались. — Хотя, с другой стороны, может и согласится. Мне нужно получить историю голосования Пятнадцати. Посмотреть, каковы были их интересы. — У Англии нет вечных союзников, только вечные интересы? Дафна кивнула и начиркала себе записку.***
В тот вечер Дункан Дэвис прибыл ровно в восемь часов на их еженедельный урок и обсуждение Окклюменции. Старик занял своё место в гостиной и улыбнулся своим ученикам. — Судя по нашему разговору через камин, я полагаю, что вы добились значительного прогресса. — Он сделал паузу, потягивая чай. — Вы, вероятно, пришли к выводу, что шум биения, который вы слышите во время медитации, — это ваше магическое ядро. Резонанс с вашими собственными чувствами придаёт ему форму и звук. Он сделал паузу и долго играл с подлокотником своего стула. Дафна была полностью поглощена разговором, и старик сказал: — В своих попытках «ухватить» свою магию вы потеряли сознание, верно? Поттеры кивнули, и старик кивнул в ответ, как будто они подтвердили его гипотезу. — Эта… ситуация обычно возникает у людей, обладающих очень сильной магией. Вскоре вы сможете принимать свою магию, что, конечно же, и является целью всего упражнения. Это как войти в горячую ванну: сначала она слишком горячая, но через несколько мгновений ваше тело привыкает к температуре. Гарри хмурился от воспоминаний, а Дафна постукивала ногтями по подбородку. Дэвис усмехнулся. — Я бы не слишком беспокоился, учитывая, как быстро вы двое продвинулись вперёд, я бы не удивился, если бы уже сегодня вы освоили свои ядра. Как только у вас появится прочный Магикус Интимус, до практической Окклюменции будет рукой подать. Конечно, ваши щиты поначалу вряд ли выдержат и десяток заклинаний, эта способность приходит со временем. Гарри посмотрел на свою жену и пожал плечами, говоря, «ну, посмотрим», и Дэвис продолжил: — Хорошо, давайте начнём нашу медитацию, но я хочу, чтобы вы попробовали её без заклинаний.26 июля 1996 года, среда.
Неотъемлемым аспектом ритуала Преврашения является возвращение человека к своему первоначальному «я». Поэтому все четверо должны были воздержаться от еды и воды, пока они не должны были выполнить ритуал на закате. После сокращённой тренировки Гарри и Дафна отправились на извиливую прогулку по поместью. Они остановились, наблюдая, как ручей журчал внизу, следуя своему курсу. Дафна положила голову на плечо мужа. — Я боюсь. — Чего? Сделав глубокий вдох, Гарри продолжил: — Я боюсь, что я так сильно изменюсь, что ты больше не будешь меня любить. Дафна посмотрела на него, потрясённая его предположением. Слова, которые должны были опровергнуть его страх, поднялись к её губам, но исчезли, когда правда накрыла её, как старое тяжёлое одеяло. Её плечи опустились, и она прижала его к себе. — Я знаю. Я чувствую то же самое. Он отодвинулся и посмотрел ей в глаза. — Ты не обязана этого делать. В ответ она полусерьёзно уставилась на него. — Нет, я должна, и ты знаешь это. Он опустил голову, мягко развернул Дафну и прижал к себе; её спина прижалась к его груди. Они сидели в тишине минут пять, пока она не произнесла слово, о котором он размышлял: — Партнёры. — Я считаю, что нашей работы в Визенгамоте недостаточно, чтобы «победить» Волан-де-Морта. Нам придётся устроить ему старую добрую расправу, и Превращение сильно поможет нам в этом. Можно сказать, дикая сторона войны в дополнение к высшему обществу и политике. Полагаю, я мог бы попытаться сделать это в одиночку, но я не думаю, что способен на это. Она наполовину повернулась и с вопросом посмотрела на него. — Теперь ты часть меня. Независимо от моих желаний и стремлений, мы вместе, партнёры во всех смыслах этого слова. Ты нужна мне так же сильно, как и я тебе. — Он вздохнул и поцеловал её шею. Она повернулась и обняла его, прижавшись ближе, пока рядом пузырилась вода, не заботясь о чужих заботах и испытаниях.***
В три часа камин заревел и извергнул Минерву МакГонагалл и высокого худого мужчину с длинными тёмными волосами, завязанными в длинный хвост. Найдя четверых друзей на веранде, Минерва и незнакомец присоединились к ним и сели, мужчина поставил свою большую сумку на землю рядом со своим стулом. — Это Джозеф Редхок. Он живёт в Манитобе, Канада, и является специалистом, о котором я говорила вчера. Мужчина кивнул всем, но молчал. Минерва спросила, как все себя чувствуют и все ли они всё ещё готовы к ритуалу. Во время лёгкой беседы Дафна смотрела на Редхока. Он внимательно наблюдал за каждым из студентов. Возможно, оценивая их личности и пригодность к ритуалу Перевёртышей. Когда её электрически-голубые глаза встретились с его чёрными глазами, Дафну пронзил такой скачок шока, что она чуть не упала со стула. Она чувствовала себя так, будто она прошла полный медосмотр у целителя, но вместо того, чтобы Редхок оценивал её физическое благополучие, он оценивал её духовное. Была ли она достойна приветствовать и использовать Ка, возможно, даже великого хищника? Его слегка приподнятый угол рта дал ей ответ. Да, она достойна. Но едва-едва. Во время наступившей паузы Редхок сказал свои первые слова с момента прибытия: — Мне нужно подготовить место. Оно должно быть окружено вашим лесом, но поляна должна быть не менее тридцати ярдов в любом направлении. Гарри на мгновение задумался, затем кивнул. — Следуйте за мной. Дафна наблюдала, как двое мужчин уходят, гадая о тихом человеке по имени Редхок.***
Незадолго до заката четверо друзей прибыли на большую поляну в лесу у подножия Сноудона. Редхок скосил всю траву, рассыпал марант в виде рун и обвёл каждую группу рун мелом в виде концентрических кругов. Вокруг всего этого был насыпан большой круг из соли. Когда они разглядели эти узоры, Гарри толкнул Дафну в бок и указал на края поляны. Редхок построил большой забор, чтобы огородить всю поляну, и пока они смотрели, он закрыл вход, которым они только что пользовались. Увидев вопросительное лицо Гарри, Редхок пробормотал: — Нужно удержать вас внутри на случай, если животное полностью возьмёт на себя контроль. — Несколько взмахов палочкой, и полупрозрачный купол замерцал над их головами. МакГонагалл посоветовала им надеть старую одежду, так что все они стояли там в своих поношенных вещах, с некоторым беспокойством ожидая начала ритуала. МакГонагалл взял небольшую миску и начал рисовать руны на лбу, плечах, груди и ногах. После того, как они все были помазаны, каждый был направлен в свой круг; Гарри на позиции двенадцати часов, Дафна на три, Невилл на шесть и Сьюзен на девять. Джозеф стоял посередине. — Не покидайте свой круг, что бы ни случилось. Скорее всего, это будет больно, но не покидайте круг. Вспомните, что вы обсуждали с Минервой. Завершите трансформацию, подождите, пока боль утихнет, а затем трансформируйтесь обратно. Все кивнули, и студенты сели по-турецки посреди своих кругов и погрузились в медитацию. Когда солнечный диск начал опускаться к горизонту, Дафна почувствовала, как боль начинает нарастать в ней. Джозеф пел на языке, которого она никогда не слышала, а боль становилась всё острее, и ей казалось, будто её сгибают и растягивают, исследуя со всех сторон. Боль усилилась. С её спины будто сдирали кожу живьём и её голова была зажата в тисках. Когда она подумала, что больше не может этого выносить, боль прекратилась и исчезла так же быстро, как и пришла. На мгновение она сидела, тяжело дыша. В горле стояла сухость, и она поняла, что, должно быть, кричала. Открыв глаза, она увидела своего мужа и друзей в подобной позе. Сьюзен потирала лицо, пока Невилл и Гарри просто задыхались. Она встретила глаза Гарри, он слабо улыбнулся ей и произнёс: «Я люблю тебя», когда её поразила пронзающая боль, которая подняла её, выгнув грудь колесом. Было ощущение, будто ей в спину вонзили два копья. Агония продолжалась и распространилась по всему её телу. Её ноги ощущались так, как будто их разбили кувалдой, и её лицо болело, как будто её избили дубинкой. Дафна точно могла видеть стоящего перед ней Джозефа, что продолжал петь. В считанные секунды её зрение обострилось до такой степени, что она почувствовала, что может сосчитать волосы на его голове. Она упала вперёд на руки, и её крики стали острее и пронзительнее. Запахи напали на неё, как волны прибоя. Звуки, от самого маленького насекомого на поляне до совы на дереве в трёх милях от поляны, обрушились на неё сплошным потоком. Как погасший внезапно свет, боль прекратилась. Её тело болело, и она могла только оставаться на четвереньках, задыхаясь. МакГонагалл подошла ближе и с небольшой улыбкой вызвала перед ней зеркало. В зеркале стоял серый волк с янтарными глазами. Я волк, подумала она в ошеломлённом изумлении. Глубоко внутри себя она почувствовала тягу ночи, к бегу и охоте. Найти стаю и пару. Услышав рычание, она повернулась направо, где сидел Гарри. Её волчья морда открылась в шоке. Рычащий и брыкающийся, там стоял бенгальский тигр. Резкое Киии привлекло внимание к позиции Сьюзен напротив неё, и она увидела большого краснохвостого ястреба с распахнутыми крыльями, пытающегося удержать так равновесие. Завершив круг, она повернулась налево и увидела огромного медведя гризли вместо Невилла, который встал на дыбы и оглядывал свои лапы. Голос Редхока прорезал её созерцание: — Теперь почувствуйте себя, осознайте зверя, который определил вас достойным. Примите их в себе, как они выбрали вас. — Он сделал долгую паузу и после продолжил: — Теперь, загляните в себя, найдите свою магию и снова станьте человеком. Погрузившись в свой Магикус Интимус, она быстро оказалась в окружении шума своей магии, но теперь был ещё один, надвигающийся звук. Ритмичный звук, похожий на стук копыт скачущей лошади — или на звук волка, преследующего добычу. Погрузившись в этот барабанный шум, она почувствовала, как её тело выпрямилось и удлинилось. Боль была слабой; это было трудно определимое неприятное ощущение, которое исчезло, как только она его осознала. Открыв глаза, она увидела, что Гарри сидит в своём кругу, тяжело дыша, но с огромной улыбкой на лице. Невилл был на полпути к своей человеческой форме, но Сьюзен всё ещё была ястребом. Джозеф подошёл к ней и сказал: — Вернитесь к нам, леди. Вернитесь к своему истинному «я». Ястреб снова раскрыл крылья и громко закричал на него. МакГонагалл подошла к ястребу сзади, вытащив палочку. Джозеф пробормотал несколько очень ярких проклятий, вытащил палочку и пробормотал Легилименс. Прошла целая минута, прежде чем Сьюзен начала превращаться обратно в себя. Она сидела там минуту, пот лился по её лицу. Убрав волосы с глаз, Сьюзен посмотрела на Джозефа и кивнула ему, как бы говоря: «Теперь я в порядке». Он долго смотрел на неё, а затем сказал всем: — Превратитесь обратно. Дафна закрыла глаза и сразу же была в состоянии Магикус Интимус. Она приняла то, что теперь идентифицировала как Волка, и почувствовала, как сразу же начала превращаться. На этот раз боли не было, и она держала глаза закрытыми, чувствуя, как волк выходит изнутри. Открыв глаза, она увидела, что тигр, медведь и ястреб тоже оглядываются по сторонам. Её рот раскрылся в собачьей улыбке. Джозеф и МакГонагалл осмотрели каждого из них, прежде чем он сказал: — Превращайтесь. Обратив процесс вспять, она обняла то, что теперь называла «Моя Магия». Её превращение обратно в человека прошло гораздо быстрее, и на этот раз Дафна держала глаза открытыми, чтобы наблюдать за остальными. Гарри превратился очень быстро, в мгновение ока. Невилл, казалось, растаял из своей медвежьей формы обратно в человека. Сьюзен, казалось, размылась из своей ястребиной формы. К этому моменту все уже отдышались и сидели, улыбаясь друг другу. — Вы все великие хищники, то, что немагические учёные называют верхушкой пищевой цепи. Это необычный случай, но используйте подарок с пользой. Джозеф посмотрел на МакГонагалл и пожал плечами, а она сделала то, что удивило ребят: громко рассмеялась. Через мгновение она сказала: — Если хотите пойти поиграть в своих новых обличьях, развлекайтесь, — и мерцающий купол исчез вместе с ограждением. Дафна сразу же обняла Волка и встала, наблюдая, как тигр приближается к ней. Они понюхали друг друга, и она сразу же опознала Panthera Tigris перед собой как Гарри. Это было не просто интеллектуальное понимание того, что животное было Гарри, но внутри неё было глубокое понимание того, что она не могла идентифицировать, но, тем не менее, она верила, что запах, который она почувствовала, был запахом Гарри. Она подняла голову к ночному небу и завыла, желая хорошей охоты. Она услышала, как Гарри ускакал вперёд, его преследовал удивительно ловкий большой медведь. С шелестом крыльев Сьюзен полетела за ними. Дафна закончила выть и ушла в ночь.***
Чуть позже полуночи по поместью Роуэн Хилл раздался волчий вой. Крупный ястреб присел на пустую вазу с цветами на веранде дома и властным взглядом окинул территорию. Беззвучно появился тигр и плюхнулся у подножия каменной лестницы. Огромный светло-коричневый медведь с огромным горбом на спине поднялся по ступенькам и сел на задницу. Снова завыл волк, на этот раз рядом, и закончил выть с коротким визгом. Внезапно серый волк облизывал лицо тигра и превратился в молодую женщину. Дафна наклонилась к пятисотфунтовому хищнику и прошептала: — Идём спать, любовь моя. В мгновение ока тигр стал Гарри Поттером, и он взял свою жену за руку, когда они направлялись в дом. Проходя мимо медведя и ястреба, он не оглядываясь бросил: — Ночи, Невилл, Сьюзен. Оказавшись в спальне, Дафна схватила Гарри за рубашку и страстно поцеловала его. Звук рвущейся ткани свидетельствовал о его непреодолимом желании к ней, когда он сорвал её старую футболку с её тела. Он громко застонал, когда она укусила его за плечо, а затем Дафна оказалась в воздухе, когда он бросил её на кровать. Через несколько секунд они были лишены своей одежды и практически напали друг на друга. Стоны и всхлипы заполнили комнату, а засосы и укусы дополняли царапинами от ногтей. Наконец, он прижал её своим весом, и она чуть не закричала: — Возьми меня СЕЙЧАС ЖЕ. Тридцать минут спустя они лежали на кровати, задыхающиеся и покрытые потом. — Если это одно из тех изменений, о которых говорил МакГонагалл, меня это вполне устраивает. Гарри усмехнулся и притянул её к сближе, когда они заснули.***
27 июля 1996 года, четверг.
Дафна подняла глаза после завтрака и увидела сову, приближающуюся к окну семейной столовой. Из-за непрекращающегося дождя, который начался ночью, четверо ребят бегали на беговых дорожках в тренажёрном зале. Дафна решила, что это самое скучное занятие в её жизни. Тёмно-серая сова села на стол рядом с Гарри и вытянула лапку. Взяв письмо и поделившись с ней колбаской, Гарри прочитал письмо. — Хм. Похоже, голосование недоверчивых запланировано на сегодня в полдень. — Он посмотрел через стол на Амелию, у которой было задумчивое выражение лица. Она приподняла бровь, когда заметила, что он наблюдает за ней, и Гарри улыбнулся. — Вы готовы, будущая госпожа министр? Она бросила в него свою салфетку и поднялась. — Шутник. Увидимся в полдень или где-то там.***
Это была довольно короткая сессия. К 12:15 Амелия Боунс заменила Корнелиуса Фаджа на посту министра магии, и это назначение вступало в силу в полдень следующего дня. — …Наше общество заслуживает Министерства, которое обеспечит безопасность. — Речь для Гарри написали после завтрака, но несколько минут назад он отложил подготовленный текст и говорил от всего сердца. — Наше общество заслуживает Министерства, которое обеспечит равные возможности для всех. Наше общество заслуживает Министерства, которое станет оплотом против зла, против угнетения, против террора. Он сделал паузу, выдыхая, когда охватил каждого члена своими глазами, словно вызывая их отвести взгляд. — Я видел это зло. Я сражался с этим злом. Оно не исчезнет, если мы будем его игнорировать. Оно не оставит нас в покое, если мы оставим его в покое. В конце концов, зло отреагирует только на одно: на пламенный меч справедливости. Ни на что меньшее. Наше общество заслуживает справедливости. Наше общество заслуживает эффективного, действенного правительства. — Он сделал долгую драматическую паузу, посмотрел прямо на Амелию, открытой рукой указав на неё. — Наше общество заслуживает Амелию Боунс. Дафна смотрела из галереи для посетителей и улыбнулась, когда абсолютная тишина накрыла Визенгамот. Гарри занял своё место с шелестом своих богато украшенных одеяниях. Слева от него Невилл начал медленно хлопать, каждый резкий звук отражался от древних каменных стен. Реджинальд Эбботт быстро взял ритм, за которым последовал сэр Томас Дэвис на противоположной стороне зала. Как огонь, медленно разгорающийся, аплодисменты медленно распространялись по помещению, пока через целую минуту сиденья, казалось, не затряслись от рёва аплодисментов. Леди Августа сидела рядом с Дафной, её обычное место, и аплодировала так, что даже оркестр не мог с ней сравниться, а в глазах у неё стояли слёзы. — Он очень напоминает мне его дедушку, Карлуса. Он был одним из лучших мужчин, которых я когда-либо знала. Он дал им всем надежду. Большинство из них помнят Карлуса и кем он был. То, за что он боролся. К удивлению Дафны, она увидела, как Дамблдор хлопает в ладоши, а затем встал, чтобы продолжить. Он был последним человеком, от которого она ожидала овации за что-либо, сказанное Гарри, но вот он, возглавляя аплодисменты и плавное избрание Амелии Боунс на пост министра магии. После того, как заседание было закрыто, Дафна присоединилась к Гарри. Не было ничего необычного в том, что члены семьи присоединяются к членам палаты, обычно это был супруг или наследник. Для пожилого члена было обычной практикой, чтобы их наследник сидел с ними, молча и наблюдая, в течение многих лет, прежде чем умереть или уступить место. Тайно взяв мужа за руку, Дафна слушала его разговор с лордом Джонсом. На самом деле, Гарри был на стороне получения монолога от пожилого человека. Было очевидно, что терпение Гарри истекало; его челюсть была сжата, и он смотрел на пол, как будто пытался найти потерянного пылевого клеща. Джонс продолжал болтать, пытаясь «просветить своего нового коллегу». Наконец, терпение Гарри лопнуло. — Простите, милорд, — и, не дожидаясь ответа, он ушёл, с Дафной на буксире. — Ты в порядке? — Он такой напыщенный, что я даже не могу в это поверить. — Гарри провёл свободной рукой по волосам. Нахмурившись от его возбуждённого вида, она взяла его под руку и прислонилась к нему. — Я люблю тебя. Он остановился и улыбнулся. — Спасибо, я тоже тебя люблю. Она сжала его руку, но её улыбка быстро померкла, когда через плечо Гарри она увидела приближающегося верховного мага. Она указала кивком, Гарри повернулся и вздохнул. — Что ещё? — спросил он с ноткой недовольства. — Будь милым. Он ублюдок, но мы должны быть милыми на публике. — Да, дорогая, — ответил он насмешливым тоном. — Милорд, — сказал Дамблдор необычайно сдержанным тоном. — Верховный маг. Дафна всё больше и больше терялась в догадках, пока Дамблдор мялся, прежде чем тот наконец собрался и сказал: — Это была довольно пламенная речь. Отлично сказано. Я думаю, ваши предки гордились бы вами. Теперь Дафна была очень начеку и с подозрением относилась к такому поведению, ожидая, когда же, так сказать, грянет вторая бомба. Гарри, должно быть, был того же мнения, поскольку ответил осторожным тоном: — Спасибо, верховный маг. — Мне было любопытно, что вы имели в виду под своим символическим использованием «пламенного меча справедливости»? Гарри долго смотрел на старика, прежде чем он медленно протянул: « — Время второго шанса закончилось, сэр. Пришло время для побеждения. Те мужчины и женщины, которых заклеймил их психопатический лидер, были вынуждены убивать, насиловать или Бог знает что ещё, чтобы получить «награду». Больше никаких заклинаний оглушения или связывания. Теперь в ходу заклинания костоломы и режущие. Я говорю вам это, чтобы вы могли принять решение держать своего любимого Пожирателя Смерти под замком. Дафна почти громко рассмеялась. Гарри почти дословно повторял речь Ремуса с их последнего урока. Дамблдор нахмурился на заявление. — Милорд, каждый способен на искупление, даже самый закоснелый преступник. — Верно подмечено. Тем не менее, существует баланс между теми, кто может быть травмирован, ранен или убит, и теми, кто причиняет боль, травму или убийство. Я на стороне жертвы. Правосудие слишком долго не наступала для Волан-де-Морта и его последователей. — Я надеялся, что вы будете готовы проявить больше милосердия. Гарри замер на месте от удивления. Бледный, он глубоко вздохнул, готовясь высказать всё накипевшее этому идеалисту и слегка заблуждающемуся человеку, стоящему перед ним. Однако его остановил резкий щипок в внутреннюю часть руки. Дафна мило улыбнулась мужу, но её лучезарная улыбка исчезла с лица, когда она повернулась к старику. — Послушайте меня, Альбус Дамблдор, — зашипела Дафна на верховного мага Визенгамота. — Не стойте и не проповедуйте милосердие там, где решение этой проблемы не в вашей власти. Вы игнорировали Волан-де-Морта; позволили ему подняться на вершину власти. Когда он был жестоким и одиноким двадцатилетним парнем, вы могли бы раздавить его как жука и покончить с этим. Но вы сидели сложа руки, сетовали на состояние волшебного общества. Сетовали на бездействие или неверные действия Министерства Дафна сделала два шага ближе к старику, непреднамеренно поставив себя между двумя мужчинами. — Это ваша вина. — Она указала на спинку высокого кресла верховного мага. — У вас была сила и ответственность, чтобы переместить наше общество в лучшее место, и вы уклонились от этой ответственности. Вы указывали пальцем на коррупцию или разлад среди Пятнадцати, чтобы умыть руки, но я хочу, чтобы вы знали: это ваша вина, что родители Гарри мертвы. Это ваша вина, что родители Сьюзан мертвы. Это ваша вина, что родители Невилла фактически мертвы. Вы, своим бездействием, позволили злу процветать и разрастаться. Так что не стойте здесь и не говорите о «милосердии» и «прощении», когда мы должны убрать беспорядок, который вы устроили. Она повернулась и отвернулась, желая зарычать на толпу, которая сформировалась во время её тирады. Небольшое прикосновение к её руке сказало ей, что Гарри был с ней, и она замедлила шаг, чтобы он мог поравняться с ней. — Ты в порядке? — Удивительно с какой лёгкостью он действует мне на нервы. Поглаживая её по спине и плечам, он повёл её в атриум, чтобы они могли вернуться домой.***
28 июля 1996 года, пятница.
Дафна была немного расстроена за завтраком. Сегодня Гарри удалось ударить её только один раз за пятнадцатиминутную тренировку на уклонение. Он всё время уклонялся от её атак. Сьюзен и Невилл скопировали стиль Поттера. Сначала Дафна и Гарри приняли статический стиль, уклоняясь влево и вправо, чтобы избежать проклятий. Однажды, почувствовав прилив энергии, Гарри прыгнул на Дафну и сделал сальто за её спиной. Это открыло всю Комнату боли для упражнения и сделало столкновение трёхмерным. Дафна прыгала гораздо лучше Гарри, но, к удивлению, Невилл мог прыгать выше всех. Сьюзен была быстра, как кошка, но Гарри был самым грациозным. Все они задавались вопросом, как способность к Превращениям может повлиять на их движения. — Почему бы нам не добавить ещё одного человека в тренировку на уклонение? — спросила Сьюзен. — Вроде, два человека атакают уклоняющегося. — Хорошая идея, — Дафна посмотрела на своего мужа и их друга, и получила утвердительные кивки. Букля влетела внутрь, неся письмо. Она остановилась у Дафны, которая сняла письмо с лапки. — Это от Гермионы. Она приглашает нас четверых на ужин. Её мама и папа хотят встретиться с нами в более дружественной обстановке, поэтому мы пойдём в место рядом с их домом, где мы сможем «хорошо поесть в хорошей компании». Откинувшись назад, Дафна потягивала чай и размышляла о волшебнице с густыми волосами. В начале лета она совсем не высокого мнения была о Гермионе Грейнджер. С тех пор у неё было около полудюжины возможностей поговорить с этой девушкой вне школьной обстановки, и она обнаружила, что на самом деле Гермиона ей нравится. Дафна поняла, что многие из менее привлекательных черт Гермионы проистекают из глубоко укоренившейся неуверенности в себе. Это помогло Дафне лучше понять её, хотя она по-прежнему не выносила, когда Гермиона пыталась читать ей нотации.***
Четверо друзей появились на заднем дворе Гермионы, Гарри и Дафна направляли Невилла и Сьюзен. Они были красиво одеты, но более расслаблены с момента своего последнего визита. Гермиона ждала на крыльце, читала книгу, и подбежала к ним. — Отлично, вы как раз вовремя. Давайте, пойдём к маме и папе, а потом мы сможем дойти до ресторана. Это всего в нескольких кварталах отсюда. — Стивен и Алиса Грейнджер вышли из дома, и Гермиона представилась: — Милорд, миледи, позвольте представить вам моих родителей, Стивена и Алису Грейнджер. Мама, папа, граф Лонгботтом и виконтесса Боунс. Грейнджеры были несколько озадачены, но сориентировались, когда Невилл протянул руку, сказав: — Рад познакомиться. Невилл Лонгботтом. — Приятно познакомиться, я Сьюзен Боунс. По дороге в ресторан, Дафна и Гарри болтали с Алисой, Дафна слышала, как Стивен сказал Гермионе: — Два графа, графиня и виконтесса, и мы ведём их в Ригоцци? Дафна почти слышала, как Гермиона пожимает плечами: — Это Гарри, Дафна, Невилл и Сьюзен, папа. Они не все зациклены на своих званиях, они мои друзья. Я просто хотела, чтобы вы с мамой точно знали, кто они и что они есть. Ужин был весёлым, и еда была ещё лучше. Дафна хохотала до слёз, когда Гермиона рассказала историю о том, как двенадцатилетние Гарри Поттер и Невилл Лонгботтом попались на глазах у весьма недовольной заместительницы директора, случайно забравшись в её личные апартаменты. Она была в халате, с зелёной грязевой маской на лице, и устроила обоим мальчишкам такую отповедь, что они запомнили её на всю жизнь. Позже дрожащие второкурсники нашли Гермиону в гостиной Гриффиндора и рассказали ей всё. — Без шуток, меня всё ещё пугает, когда я думаю об этом. Я думал, что она собирается нас убить, — сказал улыбающийся Невилл. — Мы рано попались и просто хотели покончить с этим, — сказал Гарри сквозь смех. Он посмотрел на Невилла, и они оба разразились смехом: — Хотя это было довольно забавно. Они вышли из ресторана в одиннадцать, болтая и смеясь. Внезапно Гарри остановился, понюхал воздух и поднял руку, чтобы все замолчали. Дафна тоже чувствовала это, тошнотворный, кислый запах, который доносился на лёгком ветерке, как запах болезни. Невилл, очевидно, тоже его почувствовал, потому что пробормотал: — Пожиратели Смерти. — Сьюзен, ты идёшь вверх, разведывать обстановку впереди. Они, вероятно, находятся между нами и домом Грейнджер. Сьюзен кивнула и в мгновение ока в краснохвостого ястреба. Взмах крыльев, и она исчезла в чернильной темноте неба. — Что? Анимагия? Но когда? Как?.. — Гермиона была в полном шоке, но Гарри прервал её: — Позже, сейчас это не важно. — Он сглотнул. — Доставайте палочки. — Гарри, что ты знаешь? Вместо него ответила Дафна: — Ничего, но здесь всё не так. У Дафны встали дыбом волосы на шее, и она услышала рычание Невилла — низкое и хриплое. — Гермиона, лучше попроси своих родителей вернуться в ресторан. — Разве вы все не можете аппарировать нас домой? Глаза Гарри метались влево и вправо, а затем он кивнул. — Хорошо, Стивен, вы со мной, Невилл возьмёт Гермиону и Даф, ты забираешь Алису. — Уже уходите? Веселье только начинается, — сказал голос позади. Обернувшись, Гарри, не задумываясь, произнёс заклинание костолома на полную мощность. Заклинание прорезало защитный щит Рудольфуса Лестранжа, и грудная клетка Пожирателя Смерти взорвалась, словно бомба. Дафна схватила дрожащую Алису Грейнджер и попыталась аппарировать. — Чёрт! Защита от аппарирования. — Бегите! Обратно в дом! — Дафна подняла палочку, произнеся одними губами заклинание разрезание лент. Она довольно много практиковала его последние несколько недель, и теперь могла создавать его без слов по несколько раз подряд. С кончиком палочки, светящимся фосфоресцирующим красным, Дафна и Гарри возглавили группу, а Невилл шёл в хвосте. Киии сверху объявил о возвращении Сьюзен, и она приземлилась, прежде чем вернуться к своей человеческой форме. Немного задыхаясь, она сказала: — Ровно полдюжины Пожирателей Смерти между нами и домом, и ещё шестеро позади нас. Гарри кивнул и осмотрелся. — Гермиона, где находится ближайший полицейский участок? — В четырёх милях от нас на другой стороне нашего дома. — Дерьмо. — Он сделал паузу. — Ребята, у кого есть предложения? Дафна смотрела, как Гермиона думает, а затем сказала: — У меня есть идея. Пятнадцать секунд спустя бенгальский тигр и серый волк оставили потрясённую Гермиону Грейнджер и её родителей со Сьюзен и Невиллом. Поттеры собирались атаковать, используя тьму и свои «способности», чтобы либо устранить, либо уменьшить, либо отвлечь Пожирателей Смерти перед ними. Невилл и Сьюзен должны были убедиться, что Грейнджеры находятся дома под своими защитными чарами, а затем пришли на помощь. Как только Дафна преобразилась, она почувствовала их запах. Даже слышал четверых из них. Она согласилась на время охоты следовать указаниям Гарри. Хотела бы я, чтобы мы могли общаться. Её муж, наверное, весил в образе тигра не больше пятисот или пятисот пятидесяти фунтов, тогда как она — целых сто пятьдесят, что для волка было немало. Несмотря на свои размеры, они бесшумно крались к добыче в этом пригороде одного из величайших мегаполисов мира. Они нашли первых двух Пожирателей Смерти, стоящих бок о бок в конце большой живой изгороди, которую посадил заботящийся о своей приватности домовладелец. Изгородь скрывала дом от посторонних глаз, но также заслоняла весь свет от уличных фонарей, делая его практически невидимым. То есть невидимым для людей. Гарри принял позицию, чтобы напасть на раба Волан-де-Морта слева, оставив Дафну справа. Замерев на месте и пригнувшись для прыжка, она ждала. Ночь была тихой, телевизор бормотал из нескольких кварталов, но все грузовики были припаркованы, машины в гаражах, и единственным другим шумом был лай собаки вниз по дороге. Должно быть, учуяли наш запах. С рыком Гарри бросился вперёд. Сразу за ним, с интервалом в одно сердцебиение, последовала Дафна. Она схватила добычу за затылок и, резко повернув и встряхнув, вырвала у мужчины позвоночник. Тот упал на землю, мёртвый ещё до того, как подкосились его колени. Она увидела, что Гарри буквально раздавил свою добычу. Странным кивком — странным для волка, то есть — она дала понять, что с ней всё в порядке и можно продолжать. Ускорив шаг, они перепрыгнули через пару заборов и обнаружили группу из трёх человек, притаившихся за припаркованным фургоном на подъездной дорожке. Снизив темп, они немного разошлись в стороны, чтобы не попасть под одно и то же заклинание. — Ой! Что, чёрт возьми…? — Пожиратель Смерти так и не закончил свой восклицание, потому что Дафна вырвала ему горло. Рядом с ней рычащий рёв её мужа указывал на то, что второй мужчина упал тоже. Подняв глаза, она увидела ужасно красивую женщину, направляющую на неё палочку. С хихиканьем чудовище произнесло заклинание: — Авада… Заклинание так и не закончилось, так как голова женщины скатилась с плеч, дважды подпрыгивая, прежде чем осесть на траве. Невилл обошёл сторону фургона с палочкой наготове. Взглянув на обезглавленный труп Беллатрикс Лестрейндж, он плюнул на её безжизненное лицо, а затем спросил: — Вы в порядке? Поттеры вернулись к своим человеческим формам, и Гарри произнёс: — Я в порядке. — Взглянув на Дафну, он уверенно кивнул. — У нас четыре, плюс Трикси, итого пять. Сьюзен, где был последний? — Возле дома. Трудно установить контакт, когда паришь прямо над их головой. Но он был за деревом в большом открытом дворе возле дома Грейнджер. — Это был дуб? — Да, с кольцом из белых камней вокруг основания. — Это дом нашего соседа. Гарри взглянул на Дафну и вздёрнул бровь. Она кивнула ему, и он сказал: — Мы с Дафной пойдём дальше. Дайте нам тридцать секунд, а затем следуйте за нами. Не медлите; есть ещё шесть, которые, вероятно, идут позади нас. Волк и тигр побежали через дворы, оставаясь в тени как могли. Дафна испытывала чувство возбуждения. Охота, свобода ночи. Внезапно она уловила запах добычи и, не успев сдержаться, завыла. Призыв к погоне. Они оба могли слышать топот шагов позади себя, а за их друзьями — второй, более громкий. Эти вторые шаги подстегнули их ещё сильнее, и теперь они бежали вовсю прыть. Перепрыгнув через невысокую изгородь, она сразу же увидела цель, но, не успев пошевелиться, увидела, что Гарри уже набросился на него и терзал его, как тряпичную куклу. Огонь заклинаний. Прямо за ними. Гарри бросил окровавленный, сломанный труп и вернулся к своему человеческому «я». Он последовал за Дафной, которая мчалась к их друзьям. Она бежала по тротуару, не обращая внимания на то, кто на неё смотрит. Это был самый быстрый путь. Она догнала их, превращаясь на ходу, и увидела, как Невилл и Сьюзен атакуют Пожирателей Смерти, а Гермиона пытается защитить своих родителей. Два Пожирателей Смерти упали, истекая кровью, а ещё двое сразу же попали под её ленторез. Огненное копьё пролетело над её плечом, и Гарри промахнулся своим поспешным пронзающим заклинанием. Выбежав на улицу, Гарри привлёк внимание двух оставшихся негодяев и улыбнулся им. Вытянув палочку в сторону, он улыбнулся ещё шире и непринуждённо призвал пламенный хлыст. Два Пожирателя Смерти, должно быть, побледнели под своими масками, но, не успев пошевелиться, они были сражены Невиллом и Сьюзен. Отдышавшись, Дафна убедилась, что Гарри был цел. Приглядевшись, она заметила, что на его лице отразился ужас. Следуя за его взглядом, она увидела, как Алиса Грейнджер пытается оказать помощь истекающему кровью Стивену Грейнджеру. — Нет, нет, нет, нет, нет… — это было всё, что могла сказать Алиса, поспешно разрывая юбку, чтобы сделать импровизированную повязку. Дафна подбежала, чтобы попытаться помочь, и мысленно прокляла себя за то, что не узнала больше исцеляющих чар. Гермиона стояла в шоке, пока её отец истекал кровью на бетоне, у её ног образовывались лужи вязкой жидкости. — В сторону! — произнёс Невилл, толкнув её. Он гораздо более осторожно отодвинул Алису в сторону и сразу же произнёс Суспензор Виталис. Через некоторое время он крикнул: — Гарри! Ты нужен здесь, приятель! Гарри освободил место Невилла, наложив заклинание, которое фактически заставляло человека остаться в живых. Стивен был в был в плачевном состоянии: его левая рука держалась лишь на нескольких мышцах, а на правой ноге была глубокая рана. К счастью, учитывая все детские несчастные случаи Невилла, бабушка настояла, чтобы он прошёл летний курс по базовой и расширенной первой помощи. Порез на ноге Стивена на самом деле был довольно простым. Быстрое контрзаклятие, и он сразу же закрылся. — Гермиона, промой ему ногу! Сьюзен и Дафна отвернулись от группы на земле, высматривая новых нападающих. Этот приказ вывел Гермиону из шока, пока Невилл накладывал заклинание за заклинанием на руку Стивена. Рана начала затягиваться, но… — Гермиона, нам нужно отвести твоего отца в Святой Мунго. Возможно, я смогу снова прикрепить его руку, но я не могу сделать кровеносные сосуды или нервы. Я отведу его туда сейчас; ты следуй за нами со своей мамой. — Невилл взглянул на Гарри. — Ребята, вы их перенесёте? — Гарри кивнул, и Невилл исчез во вспышке вместе с Стивеном.***
К трём часам ночи они узнали, что Стивен не только выживет, но и сможет использовать свою руку. Насколько — ещё предстояло выяснить, но целители были настроены оптимистично. В полночь прибыл аврор в красной мантии, знакомое лицо, ответственное. — Салют, Гарри, — поприветствовала сдержанно Нимфадора Тонкс. — Эй, Тонкс. Давно не виделись. Как дела? — Я в порядке. Обе твои ягодицы на месте? Гарри устало посмеялся. Вспомнив о хороших манерах и почувствовав толчок локтем в бок, он сказал: — Простите, забылся. Нимфадора Тонкс, моя жена Дафна. Дафна, познакомься Тонкс. Называй её только по фамилии, если ты ценишь свою жизнь. — Так что случилось сегодня вечером? Мой новый напарник допрашивает Грейнджеров, вы двое рассказываете мне свою историю, — и она достала рулон пергамента. Поттеры взглянули друг на друга, и Гарри сказал: — Тонкс, сегодня вечером произошли вещи, которые ни за что нельзя записывать в отчёт. Ничего противозаконного, чёрт возьми, Амелия Боунс об этом знает. Но это ни в коем случае не должно просочиться в прессу, а если это попадет в отчёт о проведённой операции, то об этом будут знать все. Тонкс откинулась назад в своём кресле; таким серьёзным она никогда Гарри не видела. Она положила своё перо. — Вы двое говорите мне всю правду, а потом мы придумаем, что записать, как вам идея? Так они и сделали. Дафна рассказала историю с помощью дополнений от Гарри. В конце Тонкс уставилась на двоих, прежде чем она разразилась смехом. — Это просто потрясающе! — Она наклонилась с заговорщической улыбкой и прошептала: — Чёртов волк и тигр? Серьёзно? — Дафна улыбнулась и кивнула. — Чёрт, это наверняка выглядело ахеренно круто. — Покачивая головой, Тонкс свернула пергамент. — Я понятия не имею, что я собираюсь написать, но этого в нём не будет. Она встала, чтобы забрать своего своенравного напарника, и на её лице появилось нерешительное выражение. Наконец она спросила: — Гарри, когда у тебя будет время, мы сможем поговорить по-семейному? Озадаченный, Гарри спросил в ответ: — А? Дафна ударила его по затылку. — Лорд Блэк? — О, да. Ты свободна завтра в обед? Тонкс вытащила из кармана своё расписание и промычала: — Да, во сколько? — Приходи в час. Мы поедим и поговорим.