ID работы: 12373101

СОБОР. КНИГА II. ☨ ПОЗВОЛЬ УВИДЕТЬ ТЕБЯ ОБНАЖЁННОЙ ☨

Гет
NC-21
Завершён
52
автор
Размер:
264 страницы, 79 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 183 Отзывы 11 В сборник Скачать

59| Альфред

Настройки текста
Я сидел в кабинете и смешивал травы для снадобий. Заманиху от депрессий и гипотонии. Аралия для физической работоспособности. Родиола для работы сердца. Элеутерококк от простуды. Левзею… нет, левзею нужно поставить куда-нибудь подальше. С сексом вроде ни у кого проблем нет. В кабинет через окно влетел Гросс и закричал. — Опять твоя курица раскудахталась! — орала из своей комнаты Филлис. — Это мальчик, а не девочка! И это не курица! — я вытянул вперёд руку, и филин сел на предплечье. — Приятель, что случилось? Гросс кусал за рукав пиджака и ещё громче кричал. — Да заткни ты его уже! — рявкнула Филлис. — Сплетни можете обсудить и на улице! Я послушался Филлис и вышел из дома с птицей. Гросс взлетел и порывался улететь в глубину дальнего леса. — Да что с тобой? Куда ты меня зовёшь? — Что это с ним? — Николас точил косу возле дома. — Не знаю. Куда-то меня зовёт. — Может, самочку свою хочет тебе показать? — Он — закоренелый холостяк, как и я. Ник, а вдруг Гросс что-то учуял? — Хочешь пойти туда, куда он зовёт? — Ага. Иначе он не отстанет от меня. Пойдёшь со мной? Ник позвал младшего брата, и мы втроём отправились за Гроссом. — Подождите, я не могу так быстро ходить! — пыхтел сзади нас Лоуренс. — Это тебе не на тачке кататься! — упрекнул старший брат. — Ой, иди в задницу… Блять… Я потерял из виду этого снежка. Альфи, где твоя птица? — Он у леса ждёт. Я его вижу. Гросс не полетит вглубь леса без нас. Мой питомец не раз обнаруживал чужаков на нашей территории, но филин никогда так не кричал. Вероятно, раньше в деревенские леса захаживали грибники из города, тогда, что же сейчас? Он лежал в крапиве. Голова в крови. Волосы мокрые и липкие. Я пощупал пульс — очень слабый, но есть. На открытых частях тела нет колотых и пулевых ран, одежда тоже не порвана, цела. — Матерь Божья, за что его так? — Узнаем потом, Лоуренс. Парни, его нужно срочно отнести в общину. Вы гораздо сильнее меня, так что придётся тащить вам. Через десять минут Джек лежал на кушетке в моём кабинете. Я быстро подготовил всё необходимое, чтобы очистить лицо от крови. — Его ранили? — поинтересовался Николас. — Я ничего не вижу. Его сильно избили. — Насколько сильно? Он очухается? Еле живой ведь. — Зато живой, Ларри, — подал голос Джек. Лоуренс не обратил внимания на нелюбимое имя. Он перекрестился и взмолился. Возможно, благодарил Господа за то, что оставил Джека в живых. Нос сломан в двух местах, перегородка порвана. Скулы полностью разбиты. Выбито три передних зуба на верхней челюсти. Надбровные дуги не выпирают, они впечатаны в череп. Глаз не видно, белки заполнились лопнувшими сосудами. По ушам били: хрящи посинели. — Джек, ты тут? — я приоткрыл ему веки. — Как самочувствие? — Башка трещит, и начинает тошнить. — Сотрясение. Ты помнишь, кто это сделал? — Не-а. Я помню, — он хлюпнул кровью в носу, — как шёл из отеля, а потом что-то ударило по голове. Больше я ничего не помню. — Это хреново, — сказал Лоуренс, — это очень хреново. Грибники так не поступают. Нормальные люди ради грибов не избивают до смерти! — Парни, спасибо вам, но Джеку сейчас нужен покой. — Как скажешь, Альфи, — Ник хлопнул по плечу брата. — Пойдём, поможешь мне покосить вокруг дома, а то Медея моя будет ругаться. Тауншенды ушли. — Ты точно не помнишь, это был один или несколько человек? — Бил меня точно один человек. Я чувствовал на лице одни и те же руки. Я полностью обработал лицо Джека и поставил возле кушетки ведро на случай, если избитого будет тошнить. В дверь громко постучали, но никто не шёл открывать. — Филлис! — крикнул я. — Мать его, ты что, оглохла? — Джек схватился за голову. — Ой, прости, я не буду больше шуметь. В кабинет зашёл Брутус: — Я слышал, что произошло. — И что собираешься здесь увидеть? — Раны, — Брутус подошёл к кушетке и посмотрел на опухшего и синего Джека. — Я уже видел нечто подобное. Я видел похожее лицо. — О чём ты? — Практически так же выглядел Курт Джефферсон, когда я его отмудохал. Я перевёл взгляд с Брутуса на Джека и представил, как шериф избивает бедного мальчишку. За что? Просто так? В это время филин сидел на жёрдочке и ковырялся в перьях. — Джека обнаружил Гросс? — Брутус погладил его, и тот заурчал. — Молодчина. Если бы не ты, мальчишка помер в лесу. Из-за меня. — Брутус, та история давно в прошлом. — Нет, Альфи, к сожалению, нет. Всё это происходит из-за той истории. Нужно предложить Антону спускать на ночь собак с цепей. Гросс великолепен, но у него нет четырёх лап и огромных зубов. Брутус ушёл, еле пролезая широкими плечами в дверной проём. Джек уснул. — Гросс, — окликнул я филина, — будь начеку и следи за каждым. Приближается лето, а значит мы все в опасности.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.