***
Что может пойти не так, когда ты хочешь защитить то, что тебе дорого? - Может появиться неожиданное обстоятельство, которое изменит твою жизнь, перевернёт её вверх дном... - Ты действительно понимаешь то, что здесь написано? - Эйр берёт в руки один из свитков и разворачивает его, пока Рихтер пытается что-то разобраться в записях древнего языка. - Я бы понимал ещё больше, если бы ты не отвлекал меня. - Хах... Бо не может сдержать смешок. Ему нравится раздражать этого пирата. Парень разглядывает символы на пергаменте, пытается рассмотреть их под разным углом, думая, что хоть как-то тоже сможет прочитать их. Он подносит записи к горящей свече, и, место, где буквы были ближе к теплу, старые символы начали меняться на новые. - Эй-эй... Рихтер, смотри... - он трясёт капитана за плечо, тот с недовольным лицом поворачивается, а потом он искажается в изумлении. - Если они все так написаны, значит ли это, что ты ошибся? - Нужно это проверить. Леонхард суетливо выхватил прогретый свиток и начал заново его расшифровывать. - Изменения небольшие, но даже из-за этого может поменяться весь смысл. - Рихтер сверился со своими старыми заметками и оказался прав. - Чёрт... Бонифаций был удивлён поведением Леона, тот стал в спешке прогревать остальные бумаги с Шумерским наречием. Мужчина суетился слишком взволнованно, чтобы быть похожим на себя. - Что ты прочитал? - спрашивает Эйр. Но Рихтер словно его не слышит. - Эй! Ты меня слышишь вообще?? - Бо снова хватает пирата за плечо, пытаясь обратить на себя внимание. - Леон!! - мужчина кидает свой взгляд на юношу. - Что там было написано? - Чёрт... Чёрт! - он вдыхает и выдыхает воздух, снова беря себя в руки. - Нам, мягко говоря, конец. - В чём дело? Обьясни уже! - Ха... Нам придётся отправиться на тот свет. - Чего? - Звучит, как бред, но это... - Это не просто звучит, как бред, это звучит неосуществимо. - парень облокачивается о стол рукой. - Ты точно перевёл всё правильно? - Да. - мужчина задумывается, хмуря брови. - Это какая-то глупость... Для чего это нужно? - Чтобы вернуть к жизни одного человека... - мрак спустился на глаза Рихтера. - И кто этот человек? - Седьмой Барон Братсва Пиратов. - Он разве мёртв? Я думал у них есть титул неприкосновенности. - Я самолично отрубил голову этого человека. - Леонхард встаёт и проходит к одному из шкафов, стоящих у него в каюте, открывает его и достаёт книгу. - Там сказано, что чтобы успокоить море и вернуть все пути на места, нужно вернуть к жизни того, кто пал от руки проклятого. - он бросает книгу парню. - В этой книге описано, как один из основателей Братсва Пиратов побывал на том свете и вернулся от туда. Вот только записи о том, как вернуться в мир живых утрачены. Поэтому это большой риск. - Проклятого? - Бо быстро пролистал несколько страниц. - Возвращение человека к жизни - одно из условий... Секунду... Ты проклят? - Это долгая история, мой дорогой друг. - Рихтер нахально улыбается, чувствуя что явно заинтересовал парня. - А времени у нас недостаточно, для пустых разговоров. - Леон проходит мимо раздражённого Бонифация, чтобы снова усесться за стол с кипой бумаг. - Попасть в иной мир можно только достигнув конца света. - Земля же круглая. - Не всё в нашем мире воспринимается буквально, Бонифаций. - голос мужчины стал более тихим. - Прочти книгу, что я тебе дал и всё поймёшь.***
Солнце беспощадно освещало остров свободы, разгульства и пьянства. Даже из далека были видны яркие краски домов и людей в разных нарядах. - Что это за место? - Джаста поворачивается к Капитану. - Это Тортуга - остров пиратов. - коротко отвечает он. - Здесь много опасных преступников, бардели на каждом углу, и зачастую почти в каждом баре непрекращающиеся драки и шум. - Но! Зато в центре портового города красочно и людно! - встревает Мика, прекращая ужасные рассказы Фореста. - Там есть даже ресторан. Губернатор этих земель, вступивший в правление год назад, наладил все неприятные моменты. Теперь хотябы от пристани до центра довольно безопасно! Здесь теперь останавливаются не только пираты, но и торговцы! Так что остров начал процветать! - По окраинам всё равно лучше не шататься. Корабль пришвартовался у пристани. Сэм, сойдя с Власти Посейдона, заплатил за место стоянки корабля. - Для начала заглянем к местному врачу. - говорит Мика. - Я в порядке. - Но Мика права. - перебивает Эйр. - Я оказала первую помощь, только и всего, вам нужен осмотр человеком, знающим своё дело. - Ладно. - быстро отвечает Капитан. Микаэлла подозрительно уставилась на Сэма, уходящего вместе с Джастой в направлении к суше с помоста. Она замечает что что-то в нём немного переменилось. Словно он стал более живым. Браун всё ещё помнит тот момент, когда Сэм стал капитаном, одновременно унаследовав звание Восьмого Барона. Тогда он весь ушёл в себя, стал реже говорить, даже с самой рыжей, прошедшей вместе с ним через все опасности мира; его взгляд стал более грубым и смелым, а действия решительными. Он стал точёным камнем, о который разбиваются бушующие волны. Но с появлением Джасты, он снова начал дышать, теперь в нём нет острых шипов, которые ранят всех, кто пытается приблизиться. Это заставляет Микаэллу чувствовать радость на сердце. Она сама не могла помочь старому другу ни чем, но Эйр была маленьким лучиком света, пробившимся сквозь дебри непроходимой и тёмной души Капитана Фореста. - Мика, ты чего встала? Живее! - поторопил её Капитан. Она быстро догнала удаляющуюся пару. Врач, на удивление быстро осмотрел раны Фореста. Записал что-то на бумаге и отдал её в руки Капитана. - Не знаю в чём дело, но вам повезло. - начинает старый мужчина. - Тот, кто оказал вам первую необходимую помощь, судя по всему, гений. Так аккуратно наложить швы обычной иголкой и ниткой невообразимо. - он задумался. - Благодаря этому человеку вы остались с ногой, а не без неё. Рана могла загноится, что привело бы к зарождению крови, а там дальше и до болевого шока не долго... после лишь смерть. Я сменю вам швы и повязки, но будьте любезны передать тому человеку слова восхищения. Выйдя, на Сэма сразу же налетели обеспокоенные девушки. - Ну что? - Врач сказал, всё обошлось благодаря человеку, который оказал первую помощь. - Сэм посмотрел на Эйр. - И просил передать ему слова восхищения. - Вот и здорово! - Мика приобняла Джасту за плечи одной рукой. - Даже опытный фельдшер был удивлён твоими навыками! А теперь давайте отпразднуем то, что наш дорогой Капитан не сдох, как псина! - она пихает его под ребро, выпуская из объятий девушку. - Ты сегодня веселее, чем обычно. - Сэм немного улыбается. - Но для начала заглянем в одно место. Им пришлось идти не долго. Но остановившись рядом, удивлению обеих девушек не было предела. Они остановились у Модного Дома, где на витринах красовались красивые платья, хоть и вышедшие из моды. - Нам сюда. - коротко проговаривает Капитан и входит первым. Девушки следом. - Ты же порвала своё платье ради меня. Я куплю тебе новое, принцесса. - Не стоило... - Можешь считать это подарком, отказа я не приму. Вскоре появилась портниха, которая начала что-то обсуждать с зеленоглазой девушкой. Потом старая женщина стала показывать ей разные фасоны платьев. - У вас, правда, такое милое личико, моя дорогая, что вам будет всё к лицу! - честно призналась портниха. - Когда-то ведь и я была красоткой на расхват! Это сейчас у меня ни рожи, ни кожи! - Вам к лицу старость, не стоит так отзываться о себе. Вскоре, бурная женщина затолкала Джасту в примерочную. В этот же момент Капитан и Браун присели на бархатную софу, которая стояла рядом с витриной. - Уверена, она не ожидала такого благородного жеста от тебя. - усмехается рыжая и поворачивает голову в сторону Фореста. - Думаю, за всё время службы на Власти Посейдона, я тоже заслужила подарок! - Да что ты. - губы Капитана тоже расплываются в ухмылке. - Тогда я попрошу эту суетливую мадам и тебе подобрать роскошное платье, а? - Ты что?! Нет уж спасибо! Через несколько минут послышались радостные восклики старой портнихи. Она любовалась девушкой, что стояла перед ней, будто увидела своё молодое отражение спустя столько долгих лет. Её лицо уже давно было покрыто морщинами, кожа потемнела и обсохла, силуэт осунулся, руки стали шершавыми и покрытыми мазолями, но глаза... Эти впалые, многими годами, глаза всё ещё сверкали так же, как у юной леди. Несмотря на свою дряхлость женщина искрила жизнью. - Оно мне нравится. - Джаста покружилась вокруг своей оси, смотря в зеркало. - Но надеюсь оно не слишком дорогое. - За вас же платит тот симпатичный молодой человек? - она поправляет подол платья. - Да. - Выглядит он не очень щедрым на эмоции. - женщина продолжает поправлять складки на ткани. - И что, такая прекрасная леди, в нём нашла? - О чём это вы? - Не слушайте меня! Я уже стара, вот и говорю всякую ерунду! Ну что, берёте? Позади женщины, откуда невозьмись, появился Капитан. Он осмотрел отражение девушки и повернувшись к портнихе, произнёс лишь сухое: - Берём. Старая портниха хитро улыбнулась, видимо, своим мыслям. Помогла снова переодеться, и, получив оплату, пожелала всего наилучшего. Джасте понравилась эта старушка, чего не скажешь о Капитана. По нему было видно, что женщина его чем-то напрягла. Возвращаясь на Власть Посейдона, Микаэлла, по инерции, перевела свой взгляд назад. Словно её что-то заставило обернуться, в такие моменты ты чувствуешь что твою спину кто-то настойчиво сверлит взглядом... кто-то, кто давно искал тебя, а теперь следит за каждым твоим шагом. Чтобы ты ни сделал он всегда будет рядом. - Мика? - Вы идите, я потом вас догоню. - быстро кидает слова рыжая, и сразу же срывается с места. Она бежит в сторону, от куда ей чудился этот испепеляющий взор. И тут же, человек в чёрной мантии, которого Браун изначально не заметила, улизнул за угол трёхэтажного дома. Она, из-за подозрений, бросилась за ним. И только нырнув за угол, где было малолюдно, словно там ни когда не появлялось ни одной живой души, она с силой врезается во что-то... Как потом оказалось это был тот самый человек в чёрной мантии. - Кто ты? - она ложит свою руку на рукоятку шпаги. - Отвечай! - ответа на вопрос не следует, и тогда Мика срывает этот злосчастный капюшон, закрывающий лицо человека, следившего за ней. Она в упор смотрит на лицо, а глазам своим уже поверить не может. - Не может такого быть... Ты же... мёртв...***
Что такое счастье? Когда-то каждый человек, однажды, но испытывает это чувство... Эдвард не знал, что с ним происходит, он слышит отдалённое напоминания незнакомых голосов, среди которых изредка выделяется один - он знает его слишком долго. Ему странно. Он чувствует прикосновения чужих рук, но сам не понимает в чём дело. Может его уже окутали руки подручных смерти? Нет! Он не сдастся так просто этой отвратительной черноте, которая забирает его с каждой новой попыткой выбраться! Он знает - ему это под силу! Он делает первые попытки открыть глаза, которые венчаются неудачей. Но собравшись с силами, которые стали возвращаться, словно напитывая сухофрукт влагой, он смог распахнуть свои глаза. Сначала он видит всё замылено, а потом взор проясняется. Его окутывает аромат благовоний, бьющий в нос. Леджер пытается осмотреться, чтобы понять где он находится. - Ты ещё слишком слаб. - отзывается хриплый голос незнакомки. Её силуэт приближается к, лежащему на непонятной кушетке, мужчине. Он различает в силуэте её тёмный цвет кожи и чёрные волосы, заплетённые в косы. - Где... я? - пытается произнести первые слова после пробуждения. - У меня дома. - отвечает она и проходится подожжённым веником из трав по всем телу мужчины, дым застелил глаза и нос. Эдвард зашёлся кашлем. - Ты жив, это главное. - Что с Мэри? - С твоей подругой всё в порядке, так же как и с ребёнком. - Но кто ты такая? - он отгоняет от лица дым, махая ладонью. Садится, держать второй рукой за больной бок. - Я шаман племени, моё имя Ньярэй Оити. - терпеливо говорит она. - Обо всём тебе лучше узнать у своей подруги. Я провожу тебя к ней. Оити помогла Эдварду подняться, подала ему трость, чтобы он мог иметь точку опоры для передвижения. Когда Леждер с Ньярэй вышли из её хижины, пропитанной разными природными маслами, травами и дымом, он увидел целое поселение. Темнокожие люди сновали туда сюда, говорили на родном языке и смеялись. Эдвард не настолько доверчив, чтобы сразу же следовать за первым встречным, коим оказалась шаманка. Поэтому он напряжён, чтобы, в случае чего, сразу начать действовать. Он относится подозрительно ко всему не с проста, кто-то назвал бы его параноиком, и окажется прав. Вот только причиной этому послужили самые, что ни наесть, наивные чувства. Эдвард Леджер рос в семье бывшего военного. Его отец - Джейсон Леджер был опытным солдатом, прошедшим не одно сражение. Именно это и стало причиной столь жестокого обращения с сыном. Титул семьи Леджеров был невысок, а потому Джейсон хотел вырастить идеального солдата, который достигнет самых вершин военного дела. С самого детства Эдвард знал лишь тяжесть ноши своего рождения в этой ужасной семье. Джейсон не останавливался ни на чём, доводя ребёнка до предела, избивая до рвоты с кровью, мучая жаждой и голодом, только чтобы он стал выносливее. У мальчика не было времени играть с другими детьми... Он должен быть идеальным, чтобы не разочаровать отца. И Эдвард возненавидел своего родителя, когда, даже после смерти Миссис Леджер, Джейсон не остановился и только жёстче стал "воспитывать" идеального солдата. Но даже в таких условиях Эдвард смог выжить только благодаря одному единственному человеку, который смог поддержать его в этот труднейший период жизни. Этим человеком была маленькая девочка с блондистыми волосами и большими синими глазами, приёмная дочь богатейшего Графа Вилорис - Мэри Элизабет Форест. Они встретились совершенно случайно, как бывает в сказках. Эдвард смог выбраться из жуткого дома, где, благодаря пьянству отца, были отменены все занятия. Ему наконец удалось, хоть и на небольшой промежуток времени, избавиться от оков боли и криков. И поэтому он решил прогуляться по городу, где около фонтана он встретил впервые Форест. Она была, как и сейчас помнит Командор, в пышном пастельно-синем платье, которое было увенчано, в основном, одними кружевами; её спадающие из причёски волосы вились кудрями, только добавляя красоты; тогда она выглядела заинтересованной и разглядывала что-то на дне фонтана. Девочка заметила заинтересованное лицо незнакомца и ярко улыбнулась. После чего первая начала разговор и пояснила, почему она так усердно разглядывала воду: ей хотелось расмотреть побольше разных сверкающих монет на дне, которые бросали люди, для исполнения своих желаний. Это стало началом их дружбы. По ночам, нередко, Мэри, хоть и благородных кровей девочка, постоянно пробиралась на территорию небольшого особняка, где жили Леджеры и их, немногочисленные, слуги. Только благодаря разговорам с Мэри Эдвард смог избежать мыслей о кончине с собой. У него появился друг, который не осудит его, не посмотрит с высока и скажет что-то хорошее и весёлое, чтобы подбодрить. Признаться, Эдвард даже начал чувствовать, по отношению к блондинке, больше чем дружеские чувства. И это приводило его в восторг. У него ни когда такого не случалось в жизни. Вот только, спустя несколько лет, после их знакомства, Мэри сбегает... Оставляя Эдварда снова наедине... Наедине со своими демонами, которые начинали его пожирать изнутри из-за невыплеснутых чувств... И чтобы не сойти с ума ему пришлось отбросить эти ненужные чувства к чертям! Он должен выжить не смотря ни на что! Доказать отцу, и всему миру, что Эдвард Даниэль Леджер скала, которую не сломить! - Тебе нужно научиться доверять людям. - проговаривает Оити. - Ты излишне осторожен. Ни я, ни племя не причиним вам вреда. - Я не могу быть уверен в этом. - Как пожелаешь. - снова тишина. Ньярэй странная особа. Она словно читает мысли и предсказывает будущее. Хотя просто может она проницательна, как ни кто другой. - Госпожа Мэри на поляне с детьми. - она указывает вперёд на тропинку, ведущую вглубь лесных джунглей. Там слышатся радостные крики детей. Не обманывает. - Подбирай слова так, чтобы не обидеть её. - Обойдусь без ваших советов, Оити. На этом они разошлись. Эдвард прошёлся дальше по тропе и вышел к поляне. Там радостно носились дети племени вместе с Тео, срывая цветы. Потом они подносили их Мэри, которая, судя по всему, плела им венки. Она играла с ними, щекотала их, и сама смеялась. Вот та девушка, которую помнит Командор: счастливая, яркая, как самый дорогой бриллиант в мире. Форест поднимает свою голову и смотрит прямо на мужчину. Ей не верится... Она подрывается с места и подбегает к Эдварду. Крепко обнимает, пока все дети удивлённо смотрят на неё. Мэри сжимает Командора в объятиях так, будто он умер и воскрес, только чтобы увидеться с ней. Но вдруг она отлипает от него и легонько бьёт в плечё. - Ты! - у неё покраснели глаза. - Ты! Чёртов дурак!! - она снова его ударяет, а потом ещё крепче обнимает. - Мэри... - при виде неё, такой взволнованной, у него сжимается сердце. Всё же он не каменный, чтобы совершенно ни чего не чувствовать. Те эмоции, которые ему пришлось отбросить, снова возвращаются к нему, наполняя Эдварда жизнью. Он приобнимает её свободной рукой. - Прости меня. - он слабо улыбается. - Я подумаю. - обиженно произносит пиратка. - Командор! - подбегает Тео. - Вы живы! Я рад! Очень рад! - Да! Тео у нас переживал больше всех! - Мэри треплет мальчика по голове, выпуская мужчину из своей мёртвой хватки. - Чего? Это вы места себе не находили, Мэри! - Я-то?? - Да! - Ну держись Тео, а то я тебя сейчас как догоню! - она хотела было схватить ребёнка, но он убежал от неё, тогда она ринулась за ним. - Как защекочу до смерти! - Ааа! - мальчик падает, а Мэри, догнав его, начинает щекотать. - Прошу! Не надо! Перестаньте! Детский смех разлился по всей поляне. Дети племени решили помочь новому другу и набросились с щекоткой на пиратку. Тогда раздался и звонкий смех Мэри. - Ахаха! Перестаньте! Вы! - заикалась она от щекотки маленьких рук. - Вы маленькие демоны! Я каюсь! Больше так не буду! - Так то! - героически произносит Тео и усаживается на траве рядом с Форест на колени. - Точно? - Точно-точно! - она усаживается в позу лотоса. - Эх! Ты так похож на своего отца, вы оба изверги! - Госпожа Мэри! Сплетёте нам ещё красивых корон? Снова дети столпились вокруг пиратки. Но видимо, она устала играть с этими сорванцами, поэтому тяжело вздохнула. - Давайте я расскажу вам сказку! Все дети зашлись радостными воскликами и тоже уселись на траву. "Давным-давно на Краю Света было одно королевство - Цимбидиум. В нём правил очень мудрый и благородный Король. Было у Короля два сына и одна дочь. Старшего сына звали Генри. Младшего Карл. А любимейшую дочку-принцессу - Розмари. Всех своих детей Король любил больше жизни. Вот только произошёл несчастный случай и Король пропал. Королевство ждала беда и несчастье. Тогда хороший друг Короля, по совместительству его советник, взял правление Цимбидиумом в свои руки. Он правил строго и сурово. Но Королевство продолжало процветать. Настало время, когда детям бывшего Короля пришлось бросить все свои дела и придти к Новому Королю. Тогда Король сказал: "Вы, дети Старого Короля, должны произвести потомство, чтобы у престола был наследник". Вести о том, что принцам и принцессе суждено найти любовь разлетелись по всем другим концам света. Первый Принц отправился на Юг. Второй Принц на Восток. А принцесса на Запад. Генри, сколько не искал на Юге любви, но нашёл только войну. И, приняв участие в разборках двух Королей, погиб. Карл на Востоке, где всегда всходило солнце, отыскал свой жизненный путь. И, отправившись на вершину горы, где жили только самые честные люди, пропал без вести, как и когда-то его отец. Принцесса, оставшись одна, продолжала искать свою любовь на Западе. Она бродила по тем краям несколько лет, но так ни чего и не нашла. Когда пришло время возвращаться в Цимбидиум, она споткнулась о камень и покатилась по склону прямо в кусты Алых Роз. Поднявшись Розмари поняла, что ни чего не видит. Она заплакала самыми горькими слезами, которые падая на землю превращались в драгоценные камни. Новый Король вернул принцессу в родное Королевство и заставлял плакать днями на пролёт, чтобы она снова породила красивые камни. Но каждый раз, когда кто-то, кроме Розмари, прикасался к камням, они снова превращались в капли солёной воды. Королевство Цимбидиум обеднело из-за наросшей жадности Нового Короля. Все жители, включая правителя, обратились в каменные статуи, в ожидании снова стать живыми людьми. И только Принцесса, сидевшая в высокой башне, проливала всё новые слёзы, которые падали на землю с окна белестящими камешками. По всем концам света разошлась легенда: что если найдётся человек, который сможет поднять хоть один драгоценный камешек, то все люди Цимбидиума возвратятся к жизни. Говорят, что человек должен быть чист и разумом, и сердцем, и душой. Но пока ещё ни одному человеку на всём белом свете не удалось снять проклятие с прекраснейшего Королевства Севера - Цимбидиум..." - Пора ужинать! - кричит женщина с тропинки и все дети, включая Тео, сразу же ринулись с места. У них осталось невероятное впечатление от сказки, но детям своейственна взбалмошность, поэтому Мэри и не была в обиде. - Ух! Какие славные детки! - радостно откинулась она назад, ставя руки. - Помню себя такой же! - Что-то мне эта сказка напоминает. - проговаривает Эдвард усаживаясь рядом с пираткой. - Что это за поселение? - Ах да! Как оказалось этот остров всё же был обитаемый, но люди, живущие здесь совершенно безобидные! - она смотрит на Командора и улыбается. - Я попросила их о помощи и, на моё огромнейшее удивление, они взаправду помогли. Они раньше сотрудничали с одним Английским торговцем, у которого они меняли различные травы и масла на знания из внешнего мира. Вскоре он перестал приезжать, но знания соплеменники не перестали передавать из уст в уста. - Как долго мы здесь находимся? - Около шести дней. Тебя, чёрт возьми, сильно ранили. - она усаживается напротив лица Командора. - Чуть не сдох ведь... - Я не умру от какой-то там дырки в животе. - он хочет ещё что-то сказать, но вспоминает слова Оити. - Прости, что заставил поволноваться. Она опустила глаза и начала собирать вокруг себя цветы, чтобы сплести новый венок. - Ты не просто заставил меня поволноваться, ты меня напугал до смерти. - она перебирала пальцами стебли цветов. - Знаешь Эдди, не думала, что ты продолжишь следовать мечте Джейсона... - У меня не было выбора. Либо идти дальше по военной лестнице, либо сдохнуть, как подворная псина. - он пытался сказать это как можно мягче, чем прозвучало. Но видимо Мэри это не особо расстроило. - Ты бы знал, какого было оставлять тебя одного... Я понимала, что ты вряд-ли сдашься просто так, но честно признаться: я... я сильно переживала... и моя душа металась до тех пор, пока я не услышала, как моряки обсуждали тебя... Они называли твой корабль самым быстроходным, а самого тебя неуязвимым. - Тогда почему ты меня оставила? - Леджер хватает за запястье трясущуюся руку пиратки. Мэри волнуется, по ней видно. - Скажи мне. Если тебе было так тяжко от нашей разлуки, то почему ты сбежала? - Ты наверняка, за столько лет, уже и сам догодался о причине... - она подняла свои синие глаза на Командора, которые были наполнены горькой тоской. Мэри Форест - женщина, ставшая пиратом, чтобы обрести спокойствие на душе... Но отдав всю себя неизвестному миру, который её всегда манил в свои сети, она потеряла свой Рай... Рай - заключённый в одном единственном человеке, в котором она была уверенна наверняка, что он тот, кого она хотела бы всегда видеть подле себя. Вот только и место, и человек в корне изменились, чтобы снова мечтать о незбыточном. Мэри Элизабет Форест - та, кого все любят. Идеальная дворянка с прекрасным чувством юмора и манерами. У неё много завистников, но так же много поклонников, и сердце её могло бы оказаться среди всех этих воодушевлённый рук, но душа её была на то и неприступна, что отвергала всех, кто пытался в неё влезть. Пиратка помнила, как сама она говорила, свою "прошлую" жизнь. Она могла бы вернуться, но не хотела. Всё, что ей нужно было, она имела, но всё же чего-то не хватало. Было ощущение неполноценности, словно на стене, где всегда висело три картины, внезапно пропала одна из них. - Я не обвиняю тебя, Мэри... - нарушает повисшую тишину Эдвард. - Я ждал восемь лет, но если ты не готова рассказать сейчас, то я подожду столько, сколько ты посчитаешь нужным. - Эдди... Я была вынуждена бежать из-за... Из-за помолвки... - она сглатывает. Она всё ещё помнит суровое лицо своего дяди, который приютил её. Тогда он поставил её перед фактом, сам выбрал жениха. В то время Мэри потеряла старшего брата, а младший бесследно исчез. У неё не оставалось выбора, так же, как и у Эдварда. Они были в тупике. - Ты же помнишь, дядя был холост, хоть и богат, но он всё так же нуждался в наследнике. Меня он не воспринял всерьёз и поэтому... Я не знала куда деться... - она слабо улыбается, словно давит из себя позитивные чувства. - Я была влюблена в другого человека, поэтому и сбежала. Я проявила эгоизм и трусость. - она делает последние штрихи в венке и поднимается, следом и Эдвард. - Это я должна извиняться. - Мэри надевает венок мужчине на голову.- Прости меня, Эдди. - целует его в левую щеку и снова грустно улыбается. - Если сможешь... Форест быстро уходит с полны, прожигаемая взглядом золотистых глаз Командора. Он уверен - ещё бы чуть-чуть и она бы расплакалась на месте, как малое дитя. Но сдержалась - остатки истинного благородства и манер. Он прикрывает ладонью левой руки свои глаза, устремляя лицо к закатному небу. Что он наделал? Он довёл Мэри до слёз... Выходит не она тут эгоистка, а он... Он всё это время выпытывал горькую правду. И именно он - тот, кому Мэри доверяла больше всего на свете, повернулся к ней спиной. Они оба должны были поговорить. Выяснить все нюансы их отношений, вот только оба решили закрыть на это глаза и плыть по течению - может само всё уляжется. Но всё же теперь Леджер готов признаться - он полный кретин, раз позволил себе так обращаться с человеком, который ему дороже всех сокровищ мира. - Чёрт... - тихо шепчет он. - Мэри! Подожди! - бросает трость, пытаясь догнать её. Она не обращает внимания. - Мэри! - Эдвард хватает её за руку, останавливает и разворачивает к себе, заключая её в объятия. Мэри моргнуть не может, забыла вовсе какого это - чувствовать тепло тела другого человека. - Прости! Я чёртов идиот! Ты не должна извиняться! Единственный эгоист тут я - думал, когда встречу тебя снова, смогу добиться твоего признания! Прости... - Эдди... - она обнимает его в ответ. - Я не могу на тебя злиться, ты же знаешь. - Эдвард, хоть и не видит, но знает, что сейчас её улыбка шире некуда. Даже после этих страстей примерения, они всё ещё не в том положении, чтобы расслабляться. Мэри и Эдвард те, кого считают погибшими. И ни кто во всех семи морях не пропустил эту историю мимо ушей: "Северная Аврора" - самый быстроходных корабль - пошёл ко дну всместе с экипажем и Пятым Бароном. Что, что, а эта история пугает многих.***
Он устремлял свой взгляд вдаль. Где-то там, за этим бескрайним горизонтом, находиться всё то, что ему пришлось оставить. Он не чувствовал скорби по утерянному... Теперь его душу волнует лишь свободный ветер перемен. Холод пробил тело парня и он поёжился. Мурашки пробежались по всей его коже, а изо рта вырвался клубок пара. Проплывая мимо ледяных глыб, невольно задумываешься о том, как мало ты в этом мире видел, и насколько ничтожно твоё существование. - Когда уже будет этот чёртов край света? - ворчит юноша. - Ха-ха, тебе, видно, не терпится умереть? - язвит Рихтер и нагло смотрит на Бонифация. - Знаешь что... - Эйр хотел сказать что-то в ответ, но заметив, как начал трескаться лёд на одной из глыб, замолчал. - Что я должен знать..? Трещина начала расходиться и в мгновение превратилась в большой кусок льда, который должен был упасть на Капитана. Бо быстро среагировал и оттолкнул Рихтера с места, куда должен был рухнуть лёд. Скрежет разошёлся по капитанскому мостику. Эйр в небольшом испуге глядит на Рихтера, который больше был озадачен, чем испуган. - Больше не подставляйся. - грубо говорит Капитан. - Меня можно заменить, в отличии от тебя. - Да пошёл ты. Бонифаций хотел как лучше, но по итогу сам не понял зачем вмешался и спас Рихтера... Того, кого он ненавидит больше всего в этом мире. При каждом обращаном взгляде на мужчину, Бо пронзало дикое желание дать ему пощёчину... просто так. Он на протяжении уже нескольких дней наблюдает за Капитаном "Сокровища Графа" и каждый раз удивляется, как в первыйт - Рихтер меняет выражение лица по щелчку пальцев. Каждый раз, оставаясь наедине с Рихтером, Эйр видел то, что только ему одному позволено: опускающиеся руки, вялое лицо, начинающее гнить в усталости, взгляд, обращённый в пустоту, и слова, совершенно не вяжущиеся с образом нахального и смелого Капитана Рихтера. - Так и хочется треснуть по твоей фальшивой морде. - Бонифаций злостно смотрит на, пока ещё, ухмыляющегося Леонхарда. - Сколько дней уже прошло, а мы так и не приблизились к концу света. - Терпение, мой дорогой друг. - Леонхард смотрит вперёд: слишком решительно, слишком смело, слишком самоуверенно; словно он уже был победителем в этом непонятном плавании. - Разве ты не читал книгу, что я тебе дал? - Читал. Вот только там не было написано ни чего про адский холод. - Основатель решил следовать другому пути, более простому. - Рихтер всё же опустил свои глаза на дрожащего от холода Эйра. Резким движением стянул с себя плащ. - Накинь. - бросил его в руки Эйра. Парень же, обрадовавшись, что появился дополнительный источник тепла, торопясь натянул плащ с меховым воротником. От накидки всё ещё исходило тепло, которое осталось после Капитана. - Мы отправимся в Рундук Мертвеца... - Да-да, Основатель попал туда благодаря сделке с Дэви Джонсом. - перебивает Эйр. - Но он ведь так и не нашёл то, что там искал. С чего ты взял что Седьмой Барон находится в Рундуке? - Рундук Мертвеца - могила для пиратов, из которой есть шанс выбраться. А знаешь почему? - Рихтер будто и не хочет ни чего слышать в ответ. - Потомучто это ни Рай, ни Ад, а место между ними. - кладёт руку на спину парня и подводит к краю палубы. - Иногда горизонт на рассвете озаряет зелёный свет, означающий, что кто-то вернулся в мир живых. Эцио ни раз, ни два видел это явление. - А ты? - Мне пока не выпадал такой шанс. Но у нас появится возможность прочувствовать это на собственной шкуре. - что-то меняется во взгляде мужчины, это не остаётся без внимания Эйра. Он долго наблюдает за ним. Раньше Рихтер казался безумцем, мечтающим попасть на тот свет, сейчас же от него шла аура неопределённости. Он как будто остаётся всё тем же, но ему приходится следовать не своему сценарию жизни. - Ради спасения мира... - Капитан! Впереди водопад!! Сбросить якоря!! - Отставить!! Корабль захватило течение и он начал самостоятельно стремиться к падению. - Водопад?! В открытом море?! - испуганно говорит Бо, смотря за борт. И замечая краем глаза, что даже не смотря на приказ Капитана моряки всё ещё суетливо пытаются не погибнуть. Они пытаются сбросить якорь, но Леон стреляет из пистолета в одного из них и тот падает замертво. - Ты точно спятил!! - Я знаю! Не смотря на усилия команды, корабль всё равно накренило к пропасти. Корабль чудом держал равновесие на этом углу. Один шаг и всё закончится. - К чёрту смерть! - Леонхард подхватывает за плечё Бо и всместе с ним шагает к носу корабля, сбивая устойчивость судна. Корабль летит прямиком в бурлящую пропасть, где их неминуемо ждёт гибель.***
Перед глазами стоит последняя картина: он улыбается. Улыбается глядя в лицо самой смерти! На сколько же он безстрашный человек! Теперь Эйр его воистину боится. Безумие питает людей так же, как любовь. Но предприняв попытку открыть глаза, Бо не может ни чего сделать. Тело будто парализовало. Его кто-то зовёт и тогда он снова делает попытки. У него получается. Глаза его устремлены к чистому синему небу. Он лежит на твертой бугровой поверхности. В такие моменты люди обычно задумываются над своей жизнью: может наконец начать жить? - Ну слава Богу, ты жив. - говорит знакомый старческий голос. - Эцио? - Капитан в тебе души не чает. Если бы ты погиб, то не сносить всей команде голов. - Где этот чёртов идиот? - Бо стал подниматься. - Я его прикончу! - Боюсь для этого сначала придётся выбраться от сюда, мой друг! - задорно говорит Рихтер широко улыбаясь. Его явно не напрягала сложившаяся ситуация. - Мой корабль разбит, а мы находимся, внимание, в Рундуке Мертвеца! - Ты нас чуть не убил! - Поправочка: я довёл нас до смерти. - Капитан! Со всей части пустынного пляжа начали собираться члены команды. - И что теперь? Где нам искать Седьмого Барона? - Бо наконец ровно встаёт. - Ах да! Чёрт знает где! - Не стоит так переживать, Бонифаций, этот человек скоро сам появится. - он указал на корабль с чёрными парусами, плавно качающимся на волнах. - Это не мой корабль, а значит он принадлежит одному единственному человеку. Бо с недоверием глядит на Рихтера. Ему бы хотелось верить словам пирата, но это даже в теории звучит, как абсурд. Со стороны корабля стала приближаться лодка. Эйру казалось, что он уже видел эту картину, может быть во сне... Чувство дежавю стрелтнуло в голову и он немного прищуривается, чтобы разглядеть человека в лодке. - Ты не ошибся, мой дорогой друг. Это тот кто нам нужен. - говорит Рихтер, кривая губы в, через-чур, безумной улыбке, которая заставляет Эйра неприятно морщится.***
Когда люди чувствуют себя комфортно в окружении другого человека, у них появляется непреодолимое желание сделать для этого человека всё, только чтобы он навсегда остался с ним. Такие мысли не стали исключением и в голове Мэри. Она сидела на деревянных ступенях в дом Оити, наблюдая за тем, как Эдвард показывает Тео узлы, которым сам научился будучи в его возрасте. - У тебя неплохо получается. - Эдвард немного улыбается, в том возрасте он был рад служить матросом на кораблe, отдыхая от терании отца. - Твой отец гордился бы тобой. - Да. - мальчик грустно улыбается, глядя на свои старания. - Думаете с ним всё в порядке, Командор? - Мэттис смотрит своими большими глазами на Эдварда. - Последнее, что я услышал от него: слово "беги"... Мальчик был прав в своих сомнениях. Он так ждал выздоровления Леджера, что совсем позабыл про отца. Он привык видеть своего родителя сильным и несокрушимым, поэтому думать о его смерти Тео не смел. Ребёнок знает: отец жив. Однако после пробуждения Командора сомнения всё же прокрались в его сердце. Тео помнит, как няня пыталась пробиться сквозь мертвецов, защищая его ценою собственной жизни. Мальчик смог пробраться на капитанский мостик, где был его отец. Хьюго сражался воистину невероятно, отсекая головы всем, кто пытался к нему приблизиться. Но даже, не побоюсь сказать, сильнейший воин человечества был загнан в угол. Тогда Адмирал оттолкнул своего отпрыска от нежити и приказал ему бежать. Тео, борясь со своим страхом, ринулся прочь, увидев на последок, как его отец изо всех сил даёт отпор врагу. Воистину невообразимая картина силы, безрассудства и отчаяния. - Твой отец... - подбирал слова Адмирал. - Как бы сказать, удивительный человек, которому не страшны никакие препятствия, будь то шторм в открытом море, или бессмертный враг. - Леджер задумывается. Он сам не верит в гибель Адмирала. - Он, вероятнее всего, жив и ищет тебя. - Будем на это надеяться! - встревает Мэри, подслушавшая разговор. - Адмирал наверняка с ума сходит от поисков своего любимого сыночка! - она в который раз треплет ребёнка по голове и ярко улыбается, что мальчик даже не злится. Улыбка Мэри заражает. - А теперь нам стоит помочь в устройстве праздника! Чудо это, или случайность, но для выживших с "Авроры" всё складывалось слишком удачно. Даже теперь, они узнали о празднике, который жители деревни празднуют раз в три года. Попали в самое время. Форест хотела помочь туземцам, поэтому предложила свою помощь в создании украшений, конечно ей разрешили. Она даже поставила перед фактом Командора, что он тоже должен помочь с праздником. Поэтому, пока Тео с другими детьми ходили за Ньярей Оити хвостиком, Эдвард и Мэри, казалось бы, прославленные на все моря люди, сидели и плели из цветов герлянду. - У тебя неплохо получается, Эдди! - женщина улыбнулась во все тридцать два зуба. - Спасибо. - коротко отвечает Леджер. В основном они сидели молча. Слова были не нужны. Иногда есть в мире человек, с которым комфортно не только беседовать, но и молчать. Мэри тихонько напевала какую-то песню, больше похожую на пиратскую балладу про невиданных чудовищ. Эдвард же совсем не был против. Он наконец чувствовал умиротворение на душе, ни страха, ни боли, ни обиды... только искреннее чувство спокойствия. - Как думаешь, что сейчас творится на морях? - внезапно спрашивает пиратка, глядя на чистое синее небо, оно словно было отражением её собственнвх глаз, таких же ярких и небесно-голубых. - Я нутром чувствую, пока мы застряли на этом острове, там что-то изменилось. - Мы наверняка единственные, кто выжил после того, как Северная Аврора пошла ко дну... - Эдвард посмотрел на Мэри, которая, как наивный ребёнок, уставилась в небо. Словно в молитве она просила Бога о помощи свыше, надеясь на ответ. - Что это за мертвецы? - Это те, кто умер в море. - ответила она, не сводя глаз с синевы над головой. Но потом внезапно перевела взгляд на Леджера. - Среди них... наверняка... есть и мой брат... - она опустила голову, её взор прикрыла тень от ресниц. - Раньше... Если верить легандам, все, кто погибал в море, отправлялись в Рундук Мертвеца. - она положила голову на плечо мужчины. - А теперь... что-то случилось... Три первых Барона знают всю правду. Эдвард приобнял Мэри за плечи. Небо стало окрашиватся в розовые краски. Скоро вечер, а значит и праздник. Посидев так с минуту, они снова принялись за работу, а закончив Мэри довольно похлопала ладонями. - Очень красиво, госпожа Мэри, господин Эдвард. - мелодично проговаривает Оити и просит двух мужчин - местных, помочь развесить украшение вокруг центральной площади деревни, где и будет происходить основное торжество. - Дальше мы сами справимся. - говорит один из них. - Да! Вы здорово нам помогли! - поддерживает первого второй - более весёлый. - Всегда пожалуйста! - Форест снова широко улыбается и оборочивается на Командора. - Кстати, а где Тео? - Господин Тео вместе с другими детьми слушает рассказы вождя. - отвечает ей женщина с корзиной в руках, и кивнув, показывает в сторону небольшой хижины-веранды. - Это уже традиция, каждый год все детишки там собираются. - улыбается другая женщина, более старая. - Правда основные истории начинаются уже после праздного ужина. - Значит мы ещё успеем. - Пиратка тянет Леджера в сторону выхода из деревни. - Сходим пока к лодке. Пробираясь по тропинке к берегу, Мэри что-то рассказывала спутнику, который, хоть и пытался её слушать, но его мысли были где-то далеко. Подходя ближе к морю он начинал чувствовать нарастающее напряжение в висках. Наконец, когда они вышли к песчаному пляжу, там, на мели, стояла та же лодка, словно не тронутая временем и теми днями, пока они были безвылазно в деревне. - И зачем мы пришли сюда? - Леджер осмотрел горизонт. Прямой и безкрайний. Он даже не мог предположить где они сейчас. Возможно где-то на Юго-Востоке. - У меня дурное предчувствие. - ответила Мэри и выудила из лодки два клинка. - Ты тоже это чувствуешь? Ты меня не слушал. - Да, прости. - он ловит шпагу, которую ему бросила пиратка, подбирает свой окраввленый мундир. А после ему в лицо попадает морская вода. - Эй! - Что? - смеётся Мэри, стоя по колено в море. Потом наклоняется и снова брызжет водой на мужчину. - Мэри, тебе сколько лет-то? - уклоняется Эдвард. - Ей Богу, как маленькая! - Ну и что? - снова смеётся, и падает прямо в воду раскрыв руки. - Все мы дети! И даже ты! Хочешь сказать это не так? - С тобой спорить бесполезно. - Командор бросает на песок мундир и шпагу. А Мэри снова начинает плескать воду. - Давай-давай! Эдди! Он тоже заходит в воду и первым же делом мстит пиратке ответом в виде тех же брызг. Мэри заливается ещё большим смехом. Дурачась, словно дети, они совсем забыли про время, для них оно остановилось так же, как для той лодки. Раздался мужской смех. Смех Эдварда. Мэри стала ещё счастливее, она словно вернулась на несколько лет назад, когда часто пыталась развеселить своего друга. Задумавшись на секунду, она не заметила, как наступила на подводный камень, покрытый морским мхом. Она поскользнулась и, пытаясь удержаться на ногах, схватилась за Леджера, в итоге повалив и себя, и мужчину. Он нависал над ней, пока она хихикая, поднялась на логтях. - Прости. - произнесла она. - Ты не ушиблась? - Нет. - Хорошо. - Леджер смотрит на небо. - Думаю нам уже пора, иначе мы опазда-... Он не успел договорить, его прервал короткий, но смелый поцелуй от Мэри, больше похожий на чмок в губы. Взглянув вниз, он заметил на щеках женщины багровый румянец. Стук в сердце усиливался. Мужчина осмелел, и, быстро наклонившись к лицу пиратки, поцеловал в ответ. Мэри разомкнула губы, углубляя поцелуй. Этот поцелуй был долгожданный и нежный, словно они оба ждали этого всю жизнь. И Эдвард даже боялся, что это лишь иллюзия, но когда Мэри ухватилась одной рукой за его плечо, то все сомнения исчезли. Они могли бы продолжать эту Венеру и дальше, но осознание, что в деревне их станут искать, дало о себе знать. Поэтому им пришлось разомкнуть губы в разочаровании. Они вышли из воды и, собрав свои вещи из лодки, двинулись обратно в деревню, где их уже ждал накрытый стол с разными незнакомыми блюдами. Праздник начался. После ужина были песни и пляски. Каждый житель принимал участие, и даже Мэри с Эдвардом, под напором воодушевлённых хлопков и уговоров пришлось станцевать. Может Мэри и Эдвард пытались отвлечься от гнетущего раченья гулянием и плясками, но оно ни куда не уходило. Вождь стал рассказывать историю создания этого поселения. Мэри, казалось, села ближе всех к нему, чтобы услышать всё детали. История племени гласила, что однажды Богиня, создавшая мир, проливала горькие слёзы из-за расприй и войн между её детьми- людьми. Она попыталась скрыться на необитаемом острове, который когда-то создал сам Мир. Её слёзы, проливающиеся каждый день в надежде избавить детей от ненависти друг к другу стали превращаться в лужи, после они становились всё больше и глубже. Когда Богиня наконец подняла свой взор и увидела перед собой огромное озеро, то ей захотелось сохранить этот остров от вражды. Тогда она создала себе подобных людей - мирных и добрых. Они никогда не покидали остров и не видели другой угрозы, поэтому их племя процветало. Они слогали песни о своей матери и каждые три года - столько проливала слёзы Богиня на острове - праздновали день основания их деревни. После рассказа, Вождь объявил о памятном молчании в честь тех, кто положил основу в создание такого большого поселения. Хоть Эдвард, Мэри и Тео были не местными, но тоже склонили головы. Уважение к чужой вере. И, может жители не слышали этого, но Эдвард и Мэри, навострив слух, поняли, что кто-то приближается к деревне. По шагам было очевидно - это не животные. Приоткрыв глаза, Эдвард заметил опускающийся туман. Снова... Обернувшись они увидели приближающихся мертвецов, которые атаковали первых сидящих сзади. Раздались крики, наполненыйе болью. - Бегите, живо!! - громко командует Леджер вынимая клинок из ножен. Первым же летит в пекло. По его шпаге разливается тёмная вязкая жидкость - отковырка морских глубин. Леджер бойко старается не пускать мертвецов через себя - он камень: холодный и твёрдый гранит. Многовековая скала, которую не сломили сильнейшие ураганы, не пробил Зевсов гром и не раскрошило время. И каждый кто внимал его неистовой стойкости, опрометчиво следовал за ним. Как глупо... Знали бы все те люди, что душа Командора - россыпь разбитого стекла; крошка, пыль, что сочится через пальцы, если сжать её в кулак. И пока Эдвард безжалостно бросался в бой, не щадя себя, Мэри помогала жителям - детям, старикам, что не могут добраться до убежища сами. - Госпожа Мэри, вы должны помочь господину Эдварду! - Оити подхватывает ребёнка на руки. - Здесь я сама справлюсь! - Я постараюсь из всех сил защитить вас! Будьте осторожны! Пиратка не смотрит назад, где существуют много перепуганных лиц, она боится, что если обернётся, то не сможет их оставить наедине с беспощадной судьбой. Мэри бросается к Леджеру, прикрывая его со спины. Протыкает своей шпагой головы неразумных дохляков. Ей не нравится быть частью такого мира - жестокого и чуждого ей. Она свыклась с жизнью в поселении туземцев, где каждый день, взаправду, был раем. Помощи было ждать неоткуда, казалось весь мир сжался до этого маленького пространства, где Мэри и Эдвард хватались за свои жизни и надежду. Туман становился гуще, заполняя собой всю поверхность земли. Перед глазами лишь густая дымка, которая шепчет лишь отголоски шагов мертвечины. Внезапно из тумана возникла сабля, намереваясь пронзить грудь притаки, но она чётко отбивает этот удар. - Что за... - срывается с её губ. - И что теперь, Командор Леджер? - Самое время для дерзости. - отвечает он, словно парируя колкую атаку слов Мэри. - Нужно быть на чеку. Прислонившись спина к спине, они оба стали вслушиваться в тишину, которую создал туман для своих ловких сетей обмана. Из дымки то и дело появлялись силуэты мертвецов, которые так и направились нанести сокрушающий удар для любого из людей, принеся им долгожданную смерть. Вот только ни Мэри, ни Эдвард не могли так просто сдастся. Они должны сражаться...***
Рассвет - время нового начала. Время перемен... Воздух стал пропитываться влагой и свежестью, отгоняя со всех сторон неприглядный туман. Капельки росы осели на листья пальмовых деревьев и травинки у самых ног. И, казалось бы, можно уже вздохнуть полной грудью, насладиться прохладным ветерком, который свежо гладил лицо. Но один взгляд на влажную землю заставляет сердце откликнуться болью. Трупы... много трупов... Казалось не было свободного места, где может ступить нога, не испачкавшись в алой крови. - Что за чёрт!! - Мэри пинает землю от злости. - Мэри... - Леджер убирает затупившийся клинок в ножны и берёт пиратку за руку. - Успокойся. - он сохраняет самообладание, которое настолько хрупкое, что мужчина готов уподобиться гневу Форест. - Нужно найти выживших... - Тео! - вдруг спохватилась женщина. - А что если...! - Мэри! - он подтягивает её ближе к себе и двумя руками берёт её лицо. - Смотри на меня. Мы выжили! - спокойные янтарные глаза Эдварда, которые отражали яркий рассвет, смотрели прямиком в глаза женщины. - Давай так, сначала мы осмотрим здесь всё. Не думаю, что все-все погибли. Хорошо? - Угу. - Если хочешь, можешь подождать меня у лодки. - Я... Я думаю, я справлюсь. Мэри слабо улыбается. Улыбка её - скрытые чувства. Обходя мёртвых жителей, Мэри и Эдвард осматривали их в надежде о том, что хоть кто-то из них пошевелится. Вскоре они разделились. И в поисках живых пиратка забредает к дому вождя этого поселения. Она осторожно заглядывает внутрь, а к её лицу тут же прислоняется острый каменный наконечник копья. - А... Это вы Госпожа Мэри... - проговаривает Оити, держа другой рукой и прижимая к груди ребёнка. Она чуть ли не падает, но Мэри успевает вовремя поддержать шаманку. - Возьми её... - она протягивает Форест сопящего младенца. - Нам срочно... Нужно в мою хижину! - словно мешок, Ньярэй падает на пол. - Оити! - Нет... Мне уже конец... - она безнадёжно ухмыляется. - Судьба чертовски странная штука... - Оити отчаянно смотрит на ребёнка в руках у пиратки. Словно девочка была спасением перед смертью. - Ступай в мою хижину... там за, за столом есть небольшой тайник... - Оити, подождите! - Мэри присаживается на колени, а в её глазах лишь капли соли. - Вам нужна... - Слушай внимательно! В тайнике спрятана книга, в ней сокрыты секреты мироздания, которые от вас упрятали первые Бароны Братсва Пиратов! - шаманка кашляет. - Эта девочка последний представитель нашего племени, помоги ей спастись! - цепляется за руку пиратки. - Я не хочу умирать, госпожа Мэри... - слёзы скапливаются в уголках глаз, и тут же падают, стекая по измученному лицу. - Хоть я и умру, но она должна выжить не смотря ни на что! Мэри опускает взгляд на мирно сопящего ребёнка, словно девочка совсем ни чего не слышала и её ни чего не тревожило. - Подождите, как... - хотела спросить Форест у Оити, но взгляд последней был уставлен в пустоту. Глаза стали стеклянными. Тело хоть и было тёплым, но уже не живым, его покидали остатки жизни. Мэри утирает слёзы. - Я обещаю, что позабочусь о девочке. Тем временем Эдвард смог выйти к поляне, ориентируясь на трупы. Он напряжённо окидывает пространство вдоль и поперёк, но его взгляд ни за что не цепляется. Мужчина тут же хочет развернуться и уйти, но слышит шелест в кустах. Аккуратно подходит к нему, и прислушивается ещё раз. Командор наклоняется всё ближе к листьям, чтобы убедиться в том, что это испуганный зверёк. Но в этот же момент его правую щеку пронзает тупая боль. Это был удар непрофессионала, явно рука лёгкая. Мужчина поворачивается в сторону того, кто его ударил. - К... Командор Эдвард..? - испуганный детский голос. - Так вы снова оказались живы!! - мальчик просает палку и бросается к Леджеру. - Когда эти чудовища напали, мне стало так страшно, что я убежал далеко в лес! - Теперь всё в порядке. - Эдвард присаживается на корточки, чтобы быть на равные с лицом ребёнка. - Я поступил как трус! - Нет. Ты молодец, Тео. - мужчина поглаживает его по голове. - Ты смог выжить, это дорогого стоит. - Но ведь я мог..! Я мог помочь хоть чем-то! - детские слёзы отчаяния - одни из самых страшных слёз. Дети не должны знать такого жестого мира. - Я бросил и отца тогда на корабле! Я... Я просто дурак и трус! - Ты просто ребёнок. - Эдвард треплет его по голове. - Твой отец пожертвовал всем, чтобы спасти тебя. Ты не должен волноваться о том, что ты ни чего не можешь сделать, Тео. Всё люди, будучи детьми, беспомощны и беззащитны. - Леджер немного приподнимает уголки своих губ, изображая что-то вроде улыбки. - Пойдём к Мэри, хорошо? - он утирает слёзы мальчика и берёт его на руки. Тяжело, да и рана ноет, но Эдвард хочет утешить Тео, поэтому готов терпеть. Уже развернувшись, Леджер видит быстро приближающуюся Мэри. В руках у неё что-то маленькое и завёрнутое в плащ Командора. У неё испуганное лицо, но при виде Тео она немного успокаивается. - Тео! Как я рада! Ты жив, маленький сорванец! - не смотря на головную боль из-за собственных слёз, пиратка улыбается как обычно. - Твой отец с меня бы шкуру спустил, если бы ты пострадал! - Мэри, что у тебя в руках? - очевидно спрашивает Командор, уставившись на свёрток. - Ах! - вспоминает женщина. - Это девочка, которую мне передала Оити. - грустнеет она, но не подаёт особого вида. - Там ни кого не осталось, кроме неё, а я даже имени её не знаю. - Форест мило поглаживает малышку по пухлым щёчкам. - Ньярей просила позаботиться о ней. - Тогда мы должны поскорей плыть с этого острова. - обречённо вздыхает Эдвард. - Вернёся к лодке. Они пошли в обход деревни. Эдвард и Мэри понимали, что такое страшное зрелище в виде большого количества трупов тех, кто был добр к ним, сильно ударит по Тео. Поэтому, дойдя до лодки, Мэттис младший спрыгнул с рук мужчины и подошёл к пиратке. - А можно мне посмотреть на неё? - любопытно произносит мальчик на что Форест улыбается. - Конечно. - она присаживается на край лодки, а Тео заворожённо поглядывает на маленькое существо. - Она такая хорошенькая! - Тише, Тео. Разбудишь её ведь. - Простите! Леджер оглядел горизонт, чисто. Ни единого корабля. Может это одно из самых гиблых мест, где корабли не плавают. Даже корабли Английского мена... Мужчина смотрит на Мэри, она тихонько покачивает младенца. Рядом Тео, которому уже не страшно, он любопытно разглядывает ребёнка. Мирно... Только Эдвард понимает, что эта идиллия не продлится вечно. Мэри пиратка, а он Командор на службе у Английского Короля. Их судьбы, хоть и переплетены вместе, но идут разными дорогами. - Тео, давай поспи. Ты не спал ведь ночью. Ложись. - Мэри указывает на дно лодки. Мальчик её слушается, подтягивая к себе одну часть белого рваного плаща пиратки. Им всем нужен отдых. А особенно ванна с горячей водой, Мэри и Эдвард пропитаны потом и гнилой кровью, поэтому, хоть они сами и не чувствуют, но наверняка от них разит, как от бездомных. - Эдди. - тихонько зовёт Мэри Леджера, чтобы не разбудить детей. - Возьми-ка. - она протягивает ему девочку, а сама встаёт. - Я вернусь в деревню, в хижине Ньярэй кое-что спрятано, она сказала мне найти это. А ты пригляди пока за ними. Женщина тут же хочет уйти, но обращает внимание на встающее солнце, а после зелёный свет озаряет горизонт. Её глаза расширяются, что не остаётся без внимания Командора, но не спрашивает, знает, что Форест отшутится. Через несколько минут Мэри вощвращается. В руках у неё книга: старая и потрёпанная. - Это то, что Оити сказала тебе найти? - Да. В этой книге сокрыты секреты Братсва Пиратов, как она сказала. - Мэри падает на песок. - Вот только от куда она у неё? Мэри снова смотрит на горизонт. Её беспокойное сердце не выдерживает той тяжести, что на неё снова сваливается. Вдруг она ощущает на своём плече тяжёлую руку. - Ты тоже должна отдохнуть. - А как же ты? - Всё в порядке. Мне не в первой. Мэри окунулась в дрёму. Она сильно устала, как и Эдвард, но если женщина выглядит именно так, то по мужчине этого не скажешь. Он просидел в тишине всего несколько минут, как на горизонте показался корабль. Издалека он не выглядел даже далеко напинающим судном, но это точно был он. Этот корабль всё приближался, и по мере его приближения Эдвард понимал, что это Английское судно. Его, похоже, разглядели в подзорную трубу, иначе он ни как не мог объяснить себе, почему от судна стала отплывать лодка. Он разбудил Мэри, но из-за резких движений проснулась малышка, до этого мирно сопящая. Форест тут же подхватывает её и начинает укачивать. Тео тоже просыпается из-за явного шума. - Командор Леджер! - кричит кто-то с лодки.***
Мэри и понять не успела, как снова очутилась на королевском корабле. Эдварда тут же накрывают плащём, а Тео оглядывается в поисках отца. - Расступитесь! - слышится до боли знакомый и грубый голос. - Где мой сын?! Хьюго рассталкивает подчинённых и его взгляд тут же цепляется за мальчика, немного потрёпанный, но живой. Он резко подбегает к нему и крепко обнимает, словно Тео был единственным, кто создавал в мире Адмирала смысл к жизни. - Папа! - Тео так же сильно сжимал отца в объятиях, слёзы снова непроизвольно скатывались из его глаз. - Ты жив! Я боялся..! - Всё хорошо, Тео. Ты в безопасности. Мэри немного тронула эта сцена воссоединения, что она даже забыла, что находится на вражеской территории. Хьюго, держа на руках Тео, выпрямляется во весь свой рост. Глядит сначала на Командора, с толикой благодарности кивает ему. Но переведя взгляд на пиратку, его взор меняется. - В камеру её. - резко отдаёт он приказ. И разворачивается, чтобы уйти. - Н-но сэр... - мямлит моряк. - У неё в руках ребёнок. - Дай его мне. - Эдвард подходит к женщине с невозмутимым лицом и забирает младенца. - Теперь уводи. Мэри непонимающе и испуганно глядит на Командора, когда её уводят. Но тот даже не смотрит в её сторону, он, сжав зубы, отвернулся в сторону моря с гнусным выражением лица. И Форест всё понимает. Таков долг Эдварда... Такова запретная любовь... Через несколько часов перед решёткой, где заключена пиратка, появляется Тео. Он принёс ей что-то на блюдечке. - Я взял это со стола. Вас наверное не кормили, Мэри. - он просовывает еду через вертикальную пустоту между прутьями. - Какой же ты всё-таки хороший, Тео! - беззаботно улыбается женщина и приступает к еде. - Как малышка? - Она много спит, я даже ей завидую. - устало и немного наигранно вздыхает мальчик. - Мой папа о ней позаботиться, не переживайте! - Что-то меня это всё равно напрягает... - Я не понимаю, почему вы здесь. - Тео раздражённо бьёт металлические прутья. - Вы же не плохая, Мэри. - Я пират. А теперь мне приходится платить за свои грехи, Тео. - она съедает последний кусочек. - Ты должен слушаться своего отца. - Командор Эдвард сказал мне тоже самое... После этих слов Мэри немного осунулась, глаза поблекли... Неужели Эдвард использовал её? - Ты должен уходить отсюда, Тео. Твой отец явно разозлится, когда узнает, что ты приходил сюда. - Она права. - снова этот голос, пробивающий мурашки по всему телу. - Поднимайся наверх, Тео. - Хорошо. - мальчик опустил глаза. Он знал, что от отца он не сможет ни чего утаить, поэтому покорно покидает тюремное помещение. - Даже не верится, что такой хороший мальчик - сын столь ужасного человека. - ухмыляется Мэри, напрашиваясь на недоброе отношение. - Тебе не задеть мою гордость, Форест. - холодно отвечает Мэттис. - Зелёный свет на рассвете... Ты его видела. - Что если: да? - Ты знаешь, что это значит. - Хьюго подходит ближе к решётке, создавая устрашающий вид. - Кого пытался воскресить Рихтер? - Чего? - искренне удивляется пиратка, с непониманием смотря на Адмирала. - Это Рихтер сделал? - Мэри смотрит в пустоту, словно её это пугает до опьянения и потери сознания. - Зачем ему это..? - Как я и думал. Рихтер не посвятил тебя в свои планы. - гнусная ухмылка. Мэри поворачивается к Адмиралу спиной и пытается что-то достать из-под рубашки. - Что ты делаешь? - Книга... - она вертит ей перед носом мужчины. - Если... Если ты знаешь что-то о том, что задумал Рихтер... То эта книга... - Книга Братсва Пиратов, написанная первыми Баронами. - взгляд Мэттиса проясняется. - Очень ценная книга. От куда она у тебя? - Опустим этот момент. - Форест настораживается, с опаской гляда сквозь металлические прутья. - Я не отдам её, ни тебе, ни кому либо ещё. - Неверное решение. Адмирал удаляется, что кажется женщине странным. Она была уверена, что он вырвет эту книгу из мёртвых рук её же трупа, но этого не произошло. Мэри стала одолевать паника. Что-то сосало под ложечкой, предвещая что-то максимально отвратительное в её ближайшей судьбе. Вечер. Ни кто не навещал Форест после прихода Адмирала. Ей не принесли даже ужин, поэтому в желудке урчала пустота. Когда Мэри уже было потеряла надежду о еде, к ней являются солдаты Мэттиса, ведут её куда-то не говоря ни слова. Её грубым толчком пихают в каюту капитана, где её встречает суровый взгляд Адмирала. - Какая прелесть. - язвит она. - Предсмертный ужин? - Присаживайтесь. Хьюго любезно приглашает её за стол, она с недоверием, но решает подыграть. Мужчина пододвигает пиратке стул, когда она садится. Мэри уже и отвыкла от таких благородных действий этикета. Хьюго усаживается напротив неё, вот только, не смотря на стол с аппетитной едой, Мэри не спешит преступить к трапезе, как и сам Мэттис. - Что тебе от меня нужно? - яростно спрашивает женщина, не выпуская из рук книгу. - Кроме этой книги конечно. - Вы во всём хотите видеть подвох? - ухмыляется он, отпивая из бокала красное вино. - В этом мире, хрупким девушкам приходится быть осторожными, не находите? - Мэри резко переходит на вежливость. Она следует под дудку Мэттиса добровольно. - У меня не повернётся язык назвать вас хрупкой. - Хьюго складывает руки в замок. - Разве вы не припоминаете, как вы избежали женитьбы? - Вы то от куда знаете? - Вы убили своего жениха - князя Александра Гранта. - спокойно говорит Адмирал и бдит за настроением пиратки. - Грант был моим хорошим другом, поэтому у меня есть свои причины провести вас до эшафота. - Ваши манипуляции бесполезны, когда собеседник знает о них! - Разумеется. Молчание повисает в каюте. Слишком напряжно, чтобы что-то говорить. - Я могу вас освободить от казни, если отдадите мне книгу. - всё-таки раскрывает свой план Адмирал, глядя слишком смело и самозабвенно. - Ни за что! - сразу же отговаривается пиратка. - Моя жизнь и рядом не стоит с тайнами мира! - Это ваш окончательный ответ? - Да! - Как пожелаете. Хьюго встаёт из-за стола. - Выйдем на палубу. - он не дожидается ответа и сразу же берёт женщину за руку выволакивая её кпрохладному вечеру. - Надеюсь вы уверены в своём решении. Мэри замечает суету солдат вокруг какого-то человека. Она приглядывается, и, когда всё-таки разглядывает лицо человека, сердце её замирает. Эдвард. Он полураздет, что говорит о том, что он готовился ко сну. Его лицо истерзано чьими-то ударами, а глаза сверкают живым гневом. - Эдвард! - она хочет броситься к нему, помочь, обнять, укутать от всего этого хаоса, чтобы он больше не страдал. Он не использовал её и не предавал... Он был под властью безумства Хьюго Мэттиса. Её останавливает крепкая рука, которая сжимает её плечё, почти до хруста в костях. - Заключение союза с врагом равносильно измене Королю, что карается казнью, мисс Форест. - Хьюго апатично смотрит на терзания Эдварда. - Командор Леджер об этом прекрасно знал. - Что вы... Ты играешь по грязному! Теперь ты ни чем не отличаешься от пиратов, которых так презираешь! - Кто не рискует - тот не пьёт шомпанского, Мисс. - Ты не сделаешь этого... - Ошибаетесь. - Адмирал кивает одному из своих солдат, тот сразу же приступает к избиению Леджера. Его старая рана от ржавого кинжала открылась, кровь тут же хлынула на доски. Он не кричал от боли, лишь сжимал зубы, чтобы не дать слабины. Он вытерпит такое унижение ради Мэри. - Как думаете долго ли он выдержит под таким натиском. Капрал иногда бывает через-чур жесток. - Тебе нужна книга, верно? - Мэри не может больше смотреть на это гнусное избиение, она мокрыми глазами яростно смотрит на возвышающегося над ней Адмирала. - Я отдам её тебе при условии, что отпустишь его! - Согласен. - Подавись, чёртова ты сука! - она грубо пихает Мэттису книгу в руки. Она жертвует серетами мира ради Леджера. Такое решение нельзя принимать на эмоциях, но что делать, если человеку, который тебе дорог, угрожает опасность? Она подбегает к, почти неживому, телу Эдварда, падает на колени, зовёт его по имени, плачет. Трогательная сцена, которой расчувствовался бы даже морской дьявол. - Эдвард... Ты слышишь меня? - Мэри..? - хрипит Командор. - Не нужно было... - Нужно! Ты же... Ещё чуть-чуть и умер бы. - она прикосается к его лицу. - Умер ты, умерла бы и частица меня. Но теперь всё хорошо. - Мэри... - он кашляет кровью, задыхаясь от нового вдоха вечернего прохладного ветерка. - Ты как всегда прекрасна... - он протягивает окровавленную руку к её заплаканному лицу, нежно проводит по щеке. - Твои глаза сияют так же, как и твоя душа - чистая и свободная... Я люблю тебя, Мэри, и всегда любил... - О, Эдди. - она слабо улыбается, кладя свою ладонь на ладонь Леджера. - Я тоже... Я тоже тебя люблю... Всем свои сердцем! - она касается своими губами губ мужчины, легонько, чтобы не сделать больно. Идиллия, воцарившаяся благодаря признанным чувствам, была нарушена приказом Адмирала. Тело Эдварда подхватили за плечи, и поволокли к борту, он был не в силах сопротивляться, он был без сознания. Мэри пыталась пробиться через солдата, который удерживал. Она снова теряла всё... На её глазах в море утопали все её надежды и мечты. Сердце её рвалось на части, пока Хьюго безжалостно наблюдал за этим. Бессердечный Адмирал... Мэри подбегает к борту, когда тело Командора всё же полетело вниз. Она захлёбывается собственным горем, хочет нырнуть следом, но её удерживает сознание... Сознание мести... Она потеряла всё... Снова...