Недостающий кусочек / (The Piece) I was Missing All Along

Перевод
NC-17
Завершён
1849
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
74 страницы, 26 631 слово, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1849 Нравится 181 Отзывы 613 В сборник

Часть 7

Настройки
— Так, у нас у всех есть дела на сегодня, и я составила список… — Какой сюрприз, — пробормотал про себя Драко, когда Гермиона достала из воздуха пергамент и перо. — Джордж, менеджер отеля ждет, чтобы показать тебе и Анджелине, где начать подготовку к приему. Он сказал, что у него есть пара метел, которые вы можете одолжить, так что можете начать устанавливать маглоотталкивающие чары, чтобы скрыть фейерверки. — Погнали. — Джордж схватил Анджелину за руку и вытащил ее из маленькой столовой, прошептав ей что-то на ухо, от чего она хихикнула и шлепнула его по руке. — Мы с Роном собираемся встретиться с поставщиками провизии, теперь, когда мы определились с меню, и цветами тоже, так что Драко и Джинни могут начать обустраивать спальни гостей, а затем отправиться на поиски свадебного наряда. — Гермиона передала Джинни еще пару листов пергамента, а затем улыбнулась группе. — И мы все встретимся здесь за ужином, ладно? — А как же Гарри? — спросил Драко. — Разве он не получит какое-нибудь задание? — Гарри отвезет Артура и Молли на день познакомиться с родителями Джексона, — сказал Гарри, не отрывая взгляда от нетронутой чашки кофе Драко. — Но не волнуйся, я не чувствую себя обделенным. И я уверен, что Гермиона придумает, чем мне заняться позже. — Он усмехнулся Гермионе, которая бросила в него своим пером. — Тогда пошли, Рон, сначала цветы, а потом мы пойдем обедать. — Она схватила Рона за руку и встала из-за стола для завтрака. — Увидимся позже. Джинни помахала куском пергамента перед Драко, и он моргнул, поняв, что все встали и разошлись по своим делам. Он слабо улыбнулся ей и медленно моргнул — недосып накануне настигал его. — Джетлаг? — спросила она, лукавая улыбка приподняла уголки ее рта. — Портключи не вызывают у людей джетлаг, — ответил он, прежде чем понял, что она пытается вывести его на чистую воду. Он вздохнул. — Значит, проблемы со сном, — сказала она. — Хочешь поговорить об этом? — Не о чем говорить. — Драко выхватил пергамент из ее рук и просмотрел его. — Просто не привык спать на новом месте. Итак, сначала размещение гостей или покупка одежды? — Думаю, сначала одежда. — Джинни встала и подождала, пока Драко присоединится к ней. — Ты выглядишь так, будто тебе нужно на свежий воздух. Драко хмыкнул, но не стал ее поправлять. Ему не нужен был свежий воздух, ему просто нужно было побыть некоторое время вне отеля Джексона. Он вышел вслед за ней из маленькой столовой и направился к стойке регистрации. Они подождали, пока привет-ведьмы найдут для них список свадебных бутиков в этом районе. Затем Джинни взяла его за руку и вытащила из отеля на яркий утренний солнечный свет. Драко нахмурился, глядя на список. — Разве нам не нужна карта или что-то в этом роде, чтобы найти все эти места? Мы не можем аппарировать, мы не знаем, где они находятся. — Не нужна, — сказала Джинни. — В Америке есть это. — И она высунула руку с палочкой над бордюром. Через секунду рядом с ними с грохотом выскочил желтый автомобиль и с громким визгом затормозил. На боку машины плавным черным шрифтом было написано: Вопль-Такси. Драко почувствовал, как у него отвисла челюсть, когда задняя дверь распахнулась, и навстречу им полились звуки тихой джазовой музыки. Джинни пригнулась и скользнула по черному кожаному сиденью, улыбнувшись Драко, когда он сел за ней. — Вопль-такси, — сказала она. — Потому что для вызова нужно крикнуть, ну ещё и из-за цвета. Я так думаю. Не могли бы вы отвезти нас в первое место в списке, пожалуйста? — Последние слова она адресовала водителю, показывая ему свой пергамент, и машина резко дернулась вперед, вдавив их обоих обратно в сиденья. — Это американская версия Ночного рыцаря, — продолжила Джинни, когда они оба впились ногтями в подлокотники, чтобы удержаться в вертикальном положении. — Стиль вождения определенно знаком, — пробормотал Драко, и Джинни рассмеялась.

***

В первых трех местах из их списка закончилась ткань, на которой остановилась Гермиона, и они не смогут ничего заказать до конца недели. Уже был вторник, а свадьба была назначена на пятницу. Однако в четвертом месте, Grenadine Garments, было все необходимое, и они были очень рады приступить к работе. Джинни передала Гермионин список мерок, и они оба осмотрели магазин, пока пара за прилавком не начала все сортировать. — Гермиона сняла мерки с Джексона? — спросил Драко, рассматривая золотое шитье на комплекте ночных синих мантий. — Конечно, это же Гермиона. — Джинни просунула голову через вешалки. — Почему ты так произносишь его имя? — Как? — Как будто ты только что надкусил бутерброд с дерьмом. Ты делал так и вчера вечером, и каждый раз, когда всплывало его имя, у тебя было такое лицо, будто перед носом у тебя что-то отвратное. Драко постарался сдержать свою реакцию и продолжил смотреть вдоль стеллажа. Это был уже второй человек, заметивший, что он не в восторге от предстоящей свадьбы за последние несколько дней; очевидно, ему не так хорошо удавалось держать свои чувства в узде, как он думал. Весь вчерашний день Джексон показывал им отель и территорию. Все было прекрасно обустроено, как бы Драко ни хотелось это признавать. В каждом номере была отдельная гостиная и ванная комната с огромной душевой кабиной и ванной на когтистых ножках. Бесплатное мыло и шампунь были от французских зельеваров, которыми часто восторгалась мать Драко, а вся комната была зачарована чарами против запотевания стёкол. На все комнаты и коридоры были наложены приглушающие чары, настенные бра под действием магии загорались при приближении людей. Волшебные портреты и пейзажи висели в золоченых рамах, а зеркала раздавали комплименты, когда люди проходили мимо. Сам отель был огромным. На первом этаже располагались отдельная игровая комната, столовая и бальный зал, каждый из которых был оборудован так, чтобы гости могли воспользоваться им в любой момент. Были также комнаты поменьше для конференций или небольших вечеринок, и Гермиона сразу же заняла одну из них, чтобы управлять всеми во время подготовки к свадьбе. Территория снаружи была волшебным образом увеличена, на ней появились идеальные зеленые лужайки, усеянные благоухающими вишневыми деревьями, которые цвели круглый год. Блестящая гравийная дорожка вела за территорию отеля и к спа-салону, где были отдельные поля для квиддича и кводпота, и даже пара кортов для игры в свивенходж. В самом спа-центре был бассейн, наполненный водой цвета радуги; маленькие пузырьки, наполненные светом цвета синий электрик, лениво плавали над водой. Массажные кабинеты были оснащены специальными чарами, а гидромассажные ванны по количеству различных пен и шампуней могли бы посоревноваться с ванной старост в Хогвартсе. После всего они поужинали на новой базе Гермионы, а Гарри и Джексон рассказали о своих совместных приключениях после того, как у остальных закончились каникулы. Драко наконец-то смог услышать историю о том, как они познакомились, рассказанную Роном под общий смех. — Стоял я, значит, с застрявшей ногой в невидимой ловушке, Миона и Джин тянули меня за руки, и тут я смотрю вниз, а Гарри лежит на груди у какого-то левого парня и говорит: Извините, вы случайно не знаете, где можно купить зелье трезвости? К тому времени, когда после ужина был подан кофе, Драко уже был готов начать поджигать вещи, лишь бы отвлечься от всего Джексонского. Он сделал глоток отвратительного американо и, оттолкнув его, удалился в свою комнату, где до самого утра метался взад и вперед по кровати. Было что-то странное в этом Джексоне. Он последовал за Гарри в его комнату, чтобы помочь ему устроиться, а когда они вышли обратно, Гарри снова был без очков, временные чары снова были активированы. Драко было трудно смотреть на него до тех пор, пока чары не сошли, и вечером он снова надел очки. Этот Джексон ни на секунду не оставлял Гарри в покое, казалось, что он слился с его бедром чарами приклеивания, что, по мнению Драко, было крайне неосмотрительно с его стороны, учитывая, что всего через несколько дней свадьба закончится и вся семья Гарри вернется домой. — Я просто не доверяю ему, — неожиданно выплюнул он, и Джинни от удивления подпрыгнула с вешалкой с одеждой в руках. — В смысле, кто делает предложение тому, кого знает всего четыре недели? Джинни открыла рот, чтобы ответить, но потом прикусила губу и скорчила гримасу. — Не знаю, — сказала она наконец, выпутавшись из особенно объемного комплекта мужских мантий. — Наверное, так поступают, когда кажется, что ты можешь потерять того, в кого влюбился. Драко насмешливо хмыкнул, но ему вдруг представилось, как он опускается на одно колено перед Гарри. Гарри Поттер, не окажешь ли ты мне честь стать моим соседом по квартире и лучшим другом на всю нашу долгую и глупую совместную жизнь? Он вздохнул. Почему-то он не думал, что Гарри отнесется к этому слишком благосклонно. — Но как они могут знать, что чувствуют на самом деле? Они даже почти не знают друг друга, — сказал Драко. — Не всем нужно больше полувека и пинок под зад, чтобы разобраться в своих чувствах. — Джинни пожала плечами, натягивая шарф из тафты и разглядывая себя в зеркале. — Некоторые люди просто знают, чего хотят, и добиваются этого. — Ты имеешь в виду гриффиндорцев. — Нет, я имею в виду тех, у кого меньше багажа за плечами, с которым нужно работать. — Она улыбнулась ему, но ее глаза казались грустными. — Война меняет людей, делает их менее склонными к отчаянным прыжкам. Она выглядела так, словно хотела сказать что-то еще, и Драко открыл было рот, чтобы спросить, что именно она не сказала, но волшебник за кассой окликнул их именно в этот момент. Джинни вздохнула и подошла к стойке.

***

После целого дня беготни по организациям — или, в случае Драко и Джинни, сидения и споров о том, где разместить всех гостей так, чтобы никто не оказался в американской версии больницы Святого Мунго — все были слишком уставшими, чтобы на следующий день много чего сделать. Рон и Джинни отправились с мистером и миссис Уизли осматривать достопримечательности, а Гермиона решила проконтролировать работу Джорджа и Анджелины. Драко подождал, пока Гарри уйдет с Джексоном (и он никак не мог избавиться от этой интонации, даже когда просто мысленно произносил это дурацкое имя. Хотя, если честно, он не очень-то и старался), а затем решил провести день на поле для квиддича. Он заколдовал пару бладжеров, чтобы те пытались сбить его с метлы, а затем запустил снитч, обхватив ногами старый Нимбус-2001, как в старые добрые времена. К тому времени, когда он спустился, он был весь в поту и в синяках, все его тело болело; эти бладжеры не раз умудрялись нагонять его; и он достаточно устал, чтобы законно попросить не ужинать вместе со всеми и улизнуть на вечер в свою комнату. Покончив с бутербродами с огурцом и чашкой чая в своей комнате, сидя со скрещенными ногами в одиночестве посреди огромной кровати, он стал размышлять, что Гарри думает о его тактике избегания. Он пришел к неутешительному выводу, что вряд ли Гарри вообще это заметил, учитывая, что Джексон в последние пару дней казался постоянно привязанным к его локтю. Следующий день прошел в бурной деятельности. Свадьба была назначена на вторую половину дня, поэтому большая часть дня была потрачена на примерку нарядов и дегустацию меню. Джордж запустил несколько экспериментальных фейерверков, чтобы проверить маглоотталкивающие чары, а когда Гарри и Драко были в воздухе и кружили, чтобы доложить обстановку, Джексон совершил свою первую ошибку за день. — Ух ты, ребята, вы неплохо летаете, — прокомментировал он, когда Драко нагнал Гарри и вернулся на землю. Гарри посмотрел на Драко и усмехнулся. — Драко летает лучше, — сказал он, а затем добавил, подмигнув, — но я, как правило, быстрее ловлю снитч. — Может, я просто позволяю тебе все время выигрывать? Гарри рассмеялся. — О да, те истерики, которые ты закатываешь после каждой игры, действительно способствуют этому. — Я очень талантливый актер, должен тебе сказать, — фыркнул Драко в ответ, изучая свои ногти. — Как насчет того, чтобы сыграть одну игру сегодня днем? — Джексон прервал его, и Драко повернулся, чтобы посмотреть на него. — Ты умеешь играть в квиддич? Джексон пожал плечами. — Давно не играл, конечно, но в школе немного играл. Что скажешь, Гарри? Быстренько поиграем до пяти после обеда? Гарри кивнул. — Если сможешь найти еще трех игроков среди персонала для нужного количества, то да. Будет весело. После обеда вся группа собралась на поле для квиддича. Гермиона и мистер и миссис Уизли привыкли находить повод для разговора во время матча, давно поняв, что квиддич — это практически основной вид спорта в мире их близких. Они сидели на трибунах со списками Гермионы, а остальные стояли на траве и делились на команды. В команде Гарри Рон был вратарем, а Джордж — загонщиком. Анджелина и одна из привет-ведьм, молодая девушка с фиолетовыми волосами и вздернутым носом, играли охотницами. Драко по рекомендации Гарри стал ловцом в команде Джексона. Портье с прыщавым лицом, чье имя Драко забыл через секунду после того, как их представили, играл охотником вместе с Джинни, а горничная с довольно неудачным носом стала вратарем. Джексон был их загонщиком. Игра началась достаточно дружелюбно, каждая сторона перебрасывалась добродушными оскорблениями, но затем снитч появился в первый раз. Гарри и Драко уже давно не были на противоположных сторонах в матче; обычно в своих играх они менялись позициями ловца, чтобы попробовать себя в чем-то другом, что чаще всего означало, что они были в одной команде. Это было правило, введенное остальными друзьями после примерно миллиона ссор во время их дружеских игр в Норе. Но стоило Драко уловить намек на первый проблеск золота, как все остальное исчезло. Исчезли остальные игроки, квоффл стал не более чем случайной вспышкой красного цвета в его боковом зрении. Единственное, что имело значение, — это Драко, Гарри и поимка снитча. Драко не знал ни счета, ни даже того, как долго они играли. Но он знал, что Гарри увидел снитч в то же время, что и он, потому что он прекратил медленно сканировать поле и бросился туда, где Рон парил возле стоек ворот. Драко наклонился ближе к рукоятке, чтобы набрать большую скорость; он был ближе, но летел против ветра, что немного замедляло его. Гарри наклонился вниз одновременно с Драко, и тот увидел, что Гарри собирается добраться до маленького трепещущего мячика первым. Драко издал разочарованный рык и протянул руку вверх, его пальцы зацепились за подножку Гарри. Гарри покачнулся на метле и занес руку назад, чтобы устоять, а Драко с воплем вырвался из-под него, его пальцы сомкнулись вокруг снитча. Он издал победный вопль и подмигнул Гарри, а затем опустился на метле на травяное поле. Гарри последовал за ним и настиг его прежде, чем тот успел полностью отцепиться от метлы. — Малфой, ты гребаный обманщик! — Гарри поднял руки и толкнул Драко в грудь. Драко оттолкнул его, одной рукой все еще сжимая с таким трудом добытый снитч. — Это был законно признанный фол, Поттер, и тебе все ещё нужно учиться проигрывать достойно. — Я научусь проигрывать, когда ты научишься честно выигрывать! — Гарри схватил его за джемпер и притянул к себе, и ноги Драко споткнулись о метлу. Они упали на землю, пихаясь, толкаясь и нанося удары, их рычание перешло в бездыханный смех, когда они поняли, как глупо себя повели. Это было самое веселое, что было у Драко за последние два месяца. Громкий горловой голос над ними напомнил им, что они не одни. Гарри поднял взгляд с того места, где он лежал на груди Драко, одной рукой обхватив запястье Драко, а другой пытаясь разжать его пальцы и одновременно увернуться от шлепка Драко. Драко проследил за его взглядом и увидел, что Джексон смотрит на них обоих. Он беззастенчиво улыбался, но даже вверх ногами Драко мог сказать, что улыбка не трогает его глаз. — Э-э, — произнёс Гарри. Драко фыркнул и свалил его с себя, поднимаясь на ноги и протягивая Гарри руку. — Красноречив, как обычно. Ты должен был сказать «поздравляю». Это довольно длинное слово, поэтому я не надеюсь, что ты поймешь его правильно… — Да заткнись ты, болван, — прервал Гарри, закатив глаза. — Вот это полет, — сказал Джексон, и Драко не пропустил, как он посмотрел на руку Гарри, которая все еще лежала на плече Драко. — Вы двое — просто нечто. — Они всегда такие, когда дело касается квиддича, — сказала Джинни, аккуратно спрыгивая со своей метлы, чтобы встать рядом с ними. — По прошлому опыту можно сказать, что это была плохая идея — поставить их в противоположные команды. Необходимость выбивать друг из друга дерьмо становится важнее игры. — Она украдкой взглянула на Гарри. — Они оба довольно страстные. Я имею в виду, в игре. Гарри закатил глаза, но на его щеках появился красный румянец, и он посмотрел на Джинни. Джексон рассмеялся, и Драко задался вопросом, единственный ли он, кто считает, что это прозвучало фальшиво. — Я не знал, что ты так серьезно относишься к квиддичу, Гарри. Драко удивленно поднял брови. Буквально все знали, что единственным человеком, который мог сравниться с Гарри в соревновательности в квиддиче, был Драко. Как Джексон мог пропустить этот очевидный факт о человеке, за которого он должен был выйти замуж? — Так, давайте вернемся, ладно? — сказала Гермиона, выходя на поле. — Вам всем придётся сходить несколько раз в душ перед ужином. — А потом мальчишник! — согласился Джордж, обнимая Анджелину, когда все они начали возвращаться в отель. — Я принес одно потрясающее новое зелье, которое создал для магазина. Его нужно добавлять в напитки. — А что оно делает? — спросила Джинни. — Ну, поэтому я и притащил его. Чтобы мы узнали!
1849 Нравится 181 Отзывы 613 В сборник
Отзывы (20)