Чёрный ловец

NC-17
Завершён
86
Eevu бета
NereidaNereid бета
Размер:
54 страницы, 14 208 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 29 Отзывы 32 В сборник

Глава восьмая. Пузыри и апельсиновые леденцы

Настройки
      — Вы опоздали, — раздался с оттоманки капризный женский голос.       На спинку легла белая, словно свежевыпавший снег, рука с заострёнными темно-вишнёвыми ногтями. Затем появилось бледное личико с острым подбородком, на котором выделялись большие раскосые золотисто-янтарные глаза и губы, вызывавшие в воображении ассоциацию со спелой клубникой. На кончике её остренького носика идеально балансировало пенсне с зелёными линзами. Волосы темно-медового цвета, обрамляя лицо девушки крутыми волнами, опускались тяжёлым шёлком на плечи. Одета она была в простое пепельно-серое муслиновое платье с длинными широкими рукавами. С ленивой грацией кошки она встала с оттоманки и подошла к Эндрюсу и Эвану. Увидев в руках Уилла коробку, девушка выхватила её из его рук, внимательно, словно ребёнок новую игрушку, осмотрела и даже понюхала.       — Неплохо, но ты всё равно опоздал, — сказала она и, поиграв бантиком, лукаво добавила: — Как поживает наша пышечка Лотти?       — Хорошо. Она передаёт тебе привет.       — Хм, славная девочка. Да, Уилл? — плутоватая улыбка тронула её губы. Вернув коробку Эндрюсу, девушка обратилась к Эвану: — Я чувствую, что у тебя есть кое-что для меня, Гарри.       — Меня зовут Эван, — ответил он, стараясь не выдать голосом то смятение, которое вызвала колдунья в нем, произнеся его настоящее имя.       — Подумаешь, назвала тебя не тем именем, — девушка пожала плечами. — Обычно женщины на такое обижаются. Отдавай то, что у тебя в кармане, — потянувшись к его куртке, нетерпеливо сказала она.       — Эндрюс, спаси меня от этой ненормальной кошки! — ускользнув от её цепких коготков за спину Уилла, воскликнул Эван.       — Только попробуй помешать!.. — тут же пригрозила колдунья.       — Меня уволят, если узнают, что ты навредила простецу, — несмотря на угрозу, Уилл встал на её пути.       — Глупости! Ничего непоправимого я с этим простецом не сделаю.       — Это абстрактное «ничего непоправимого» и пугает, — притворяясь испуганным, сказал Джеймсон.       Эван и колдунья, охваченные детским задором, словно играли в салочки, кружились вокруг Уилла, пока у того не лопнуло терпение:       — Проклятье! Успокойтесь уже! Я чувствую себя воспитателем в детском саду!       — Мистер воспитатель, пусть этот скверный обманщик отдаст мне конфеты, или я не буду вам помогать.       — Что? — в один голос произнесли Эван и Уилл.       — Я же вам сказала прямым текстом, что могу помочь с вашим делом. Свела же судьба болвана и вруна, — раздраженно ответила девушка. — Я не скажу больше и слова, пока не получу награду. И поторопитесь, пока моё настроение не испортилось!       — Вот, держи, — моментально вынув из кармана куртки наполовину пустой пакетик с круглыми леденцами, сказал Эван и вручил его девушке. Поймав насмешливый взгляд Уилла, он добавил: — Я пытаюсь бросить курить.       — А ещё иногда используешь их как взятку, — вставила девушка. Она отправила в рот парочку леденцов и, довольно жмурясь, сказала: — Ммм, апельсиновые! Уилл, ты постоянно мотаешься в мир простецов, но всё равно приносишь мне магические сласти. Это так огорчает, — она вздохнула. — Ты такой противный временами, Уилл. Хотя я понимаю, почему ты покупаешь магические сладости: это повод увидеться с одной пышечкой. Запомни, Гарри, мне нравятся сладости из мира обычных людей.       — Меня зовут Эван, — поправил её Джеймсон.       — Ох, я опять оговорилась, — плутовская улыбка тронула её губы. — Но разве это так важно?       — Ну да.       — Хм, имя — это маска, под которой так легко скрыться. Вот у меня их несколько, — девушка сделала короткую паузу: — Хотя кому я это говорю, — в её глазах вспыхнули искорки.       — Думаю, мы можем пофилософствовать и в другой раз, — выводя разговор из «зоны тонкого льда», сказал Эван. — Сейчас я хочу услышать, как ты можешь нам помочь в расследовании преступления.       — Хорошо, я расскажу, но только из-за того, что у тебя был хороший гостинец для меня, — девушка спрятала пакетик в складках юбки, затем похлопала в ладоши, и из рук Уилла пропала коробка, а напротив оттоманки появились два кресла. — Я уже устала стоять.       Колдунья вернулась на прежнее место, а мужчины расселись по креслам. Эван заметил, что перед оттоманкой стоит кальян и столик. На нем лежали металлические щипцы и стояла глубокая прозрачная чаша с торчащей из неё прямой трубкой. В сосуде находилась жидкость, на поверхности которой плавала пена. Растянувшись на подушках, девушка взяла в руки мундштук и, поднеся его к губам, спросила:       — Как я понимаю, вы оба уже смотрели записи с мест преступлений? Вы ведь заметили схожую странность на каждой из них?       — Я ничего не заметил, — признался Уилл.       — А вот мистер обманщик заметил, — колдунья сделала затяжку.       — Я не обманщик! — возмутился Эван.       — Допустим, — она выпустила струю дыма, — ты не обманщик, а просто любитель секретов.       — А теперь скажите для тех, кто не в курсе, о чём вы говорите, — вмешался Эндрюс.       — Я заметил, что на всех записях в момент убийства присутствует антропоморфная тень, — ответил Джеймсон.       — Но почему ты промолчал об этом? — спросил Уилл, явно задетый тем, что от него скрыли информацию.       — Я не думал, что это особо важно. Я хотел найти больше доказательств. Понимаю, что повёл себя как свинья…       — Свинья — это ещё мягко, — буркнул Эндрюс. — Ты…       — Вы так мило ругаетесь, — перебила его девушка и, издав короткий зевок, продолжила: — Но это так бессмысленно. Теперь вы оба одинаково информированы, и я могу рассказать или даже показать кое-что интересное.       Затянувшись, колдунья отложила в сторону мундштук и потянулась к чаше с мыльным раствором, вынула трубку для пузырей, поднесла её к губам и подула в неё. К потолку полетели пузыри, наполненные густым жемчужно-серым дымом. Во всех пузырях из дыма образовались бабочки. Они плавно парили в своих радужных оболочках.       — Весьма зрелищно… — начал скептично Джеймсон.       — Молчи и смотри, — оборвал его Эндрюс.       Тут в одном из шаров дым стал темнеть, пока не окрасился в цвет грозовой тучи. Пузырь с черной бабочкой атаковал соседний, затем следующий и так далее, пока не поглотил все. Поглощая новых жертв, дымовые фигуры внутри хищного пузыря изменяли свой вид: паук, птица, кошка.       — Он меняет формы, — заворожённо произнёс Уилл.       — И он становится больше, — добавил Эван.       — И сильнее, а это нарушает энергетическое равновесие мира, — подытожила колдунья. — А любой дисбаланс не нравится высшим силам. Вашего преступника нужно остановить, пока его силы не перешли черту.       — Ну, это понятно, — желчно усмехнулся Джеймсон, — но вот вопрос: как это сделать, если мы не знаем о нём ничего, кроме шоу дыма и теней? Это всё равно что пьяным ловить луну в луже.       — Любой рыбак скажет, что на рыбалку необходимо брать наживку, если нужен улов, — ответила она.       Девушка макнула трубочку в раствор, затем, едва касаясь ладони, выдула на неё пузырь и подняла руку кверху. Заметив новую добычу, чёрный шар устремился к ней. Стоило ему коснуться ладони, колдунья прихлопнула его другой. На несколько мгновений веранду наполнил густой черный дым.       — Ты хочешь сказать, что нам нужна наживка? — прищурив глаза, задумчиво произнёс Эндрюс.       — Безусловно, но не абы какая, ведь зверь не из простых.       — Я с ней согласен, — сказал Джеймсон, — и у меня есть предположение, что его уже пытались отловить несколько лет тому назад наши предшественники.       — Почему ты так решил? — спросил Эндрюс.       — Мой патрон упоминал о случае, который произошёл шесть лет назад, после которого человек с вашей стороны ушёл в отставку, а у нашего остались нечёткие воспоминания, словно запись на испорченной видеокассете. И чутьё подсказывает, что они нарвались на нашего урода.       — Что ж, это не лишено зерна логики, — кивнул Эндрюс.       — Давайте вернёмся к вопросу наживки, — напомнила колдунья.       — Мне он не нравится, — признался Эван. — Терпеть не могу, когда приходится прибегать к ловле на живца.       — Но для вашего дела он идеален. Ваш убийца изголодавшийся хищник…       — Да больной он ублюдок, а не хищник! Мне противно от одной мысли, что нам нужно будет искать девушку, которая может согласиться засунуть голову в пасть к тигру.       — Искать её не нужно, но у вас могут возникнуть кое-какие сложности, — загадочным тоном ответила колдунья, посмотрев в упор на Уилла.       — Я прекрасно понял тебя, Далия. Ты хочешь стать наживкой.       Колдунья довольно улыбнулась и ответила:       — Верно. Хочу прогуляться в мире простецов, а вам нужен кто-то соблазнительный для вашего убийцы. И у меня есть плюс: я достаточна сильна и смогу дать отпор, — без тени хвастовства сказала она. — От тебя нужно только уладить дела с пропуском.

***

      Солнце наполовину скрылось за горизонтом, залив море червонным золотом и пурпуром, когда Джеймсон и Эндрюс покинули дом колдуньи. Чтобы переместиться из Русалочьей Бухты, им нужно было пройтись до определенного места. Эван был только рад этому: от сладковатого кальянного дыма у него слегка разболелась голова. Прохладный морской воздух быстро снял с него недуг. Но его мысли то и дело возвращались к колдунье. Она дважды назвала его по имени, и он был готов поспорить, что она знает, кто он на самом деле. А в её золотистых глазах то и дело вспыхивали искорки, обещающие стать костром правды.       — Ты почему такой угрюмый? — неожиданно спросил Уилл у Эвана.       — Просто подумал, что я вёл себя как трёхлетка… Ну, тогда, когда она хотела забрать у меня пачку леденцов, — ответил тот.       — Всё просто. Ты попал под её чары. Сегодня тебе повезло: она была в ребячливом настроении.       «Но как?..» — едва не воскликнул Джеймсон. Ответ Уилла его сильно удивил, ведь он почти не чувствовал, чтобы в тот момент магия исходила от девушки. Вместо этого вопроса он спросил:       — Почему я вёл себя как малолетний болван, а ты нет?       — А знаешь, я не заметил особой разницы в твоём поведении.       — Слушай, Эндрюс, давай без этого. Я уверен, что у тебя есть козырь против её колдовства. Может, и у меня получится защитить себя от её магии.       — Сомневаюсь.       — Потому что я простец?!       — Магия тут не замешана, — уклончиво ответил Уилл.       — Тогда в чем секрет? — упорствовал Эван.       Вместо колдуна ответил неожиданно появившийся Адуляр:       — Мастер Уилл — брат моей хозяйки.
86 Нравится 29 Отзывы 32 В сборник