***
Реймонд выглядел плохо. Его лоб был покрыт бисеринками пота, раны сочились сукровицей и никак не хотели заживать, чёрные вены на лице пульсировали и вились, будто змеи. В бреду Реймонд метался по кровати, комкая простыни и одеяла, которыми был укрыт. Не обращая внимания на боль в ноге, Флетчер спешно поднялся по лестнице, сел у постели и осторожно накрыл своей сухой ладонью пылающий лоб. — Всё хорошо, Реймонд. Я здесь. Не беспокойся. Глубоко вздохнув, ведьмак немного расслабился. Флетчер понятия не имел, было ли это связано с ним самим или Реймонду было достаточно слышать человеческий голос, чтобы лихорадка чуть-чуть его отпустила. Аккуратно смочив компресс в холодной воде, Флетчер заменил ладонь прохладной тряпицей. Реймонд никак не отреагировал на перемену, так что это дало Флетчеру немного времени, чтобы разобрать книги о ведьмаках, что он добыл за день. Он упорно искал хоть что-то о ведьмачьих эликсирах. Все знали, что эти эликсиры лечат ведьмаков и одновременно убивают. Нужно было правильно рассчитывать дозу и назначение каждого эликсира для различных ситуаций. Вот только конкретики нигде не было. Ведьмаки надёжно хранили свои секреты. Не добившись от очередной книги ничего полезного, Флетчер со стоном стукнулся лбом о столешницу. Это безнадежно. Что бы Флетчер ни делал, Реймонду не становилось лучше. И пусть теперь Флетчер возвращался домой, зная, что там наверху находится Реймонд, — это не имело совершенно никакого смысла. Лучше бы Реймонд продолжал скрываться, делать свои ведьмачьи дела и никогда не попадался Охотникам… С кровати раздалось тяжёлое дыхание — воронка кошмаров Реймонда сделала новый виток. Флетчер тут же сорвался с места и взял ладонь Реймонда в свои руки. — Всё хорошо, Рей. Я здесь, ты в безопасности. Тебя никто не найдет. Всё хорошо… — так он сидел над кроватью ведьмака и повторял свою мантру из ночи в ночь.***
На десятый день Флетчер проснулся от того, что тяжёлая рука упала на его здоровое колено. Он встрепенулся и внезапно понял, что из черноты на него смотрят знакомые золотые глаза, хоть и подëрнутые мутной дымкой. — Пи… Пить… — тихонько прошептал Реймонд. — О, Боги! — Флетчер мгновенно сорвался с колченогого табурета, не замечая стрельнувшую болью ногу. — Вот, Реймонд, пей. Он приподнял голову ведьмака и прижал к его губам глиняную кружку с водой. Реймонд сделал несколько крупных глотков, выпивая всё за раз. Флетчер налил ещё и ещё, пока наконец Реймонд не смежил веки, показывая, что больше не может. Оставив кружку на столе, Флетчер склонился над Реймондом, пытаясь не дать ему снова погрузиться в забытьё. — Не отключайся, Реймонд, я прошу тебя, — он осторожно коснулся лица ведьмака, привлекая внимание. — Вот, молодец, мне нужна твоя помощь. Какой эликсир тебе нужен и где он? Реймонд тяжело выдохнул, медленно моргнул несколько раз. Затем он сглотнул и раскрыл потрескавшиеся губы. Его голос был таким тихим, что Флетчеру пришлось наклониться к самому его лицу. — Бе… Белый мëд. Он… Белого цвета, густ… Густой, пахнет медуницей. Разобрав слова, Флетчер вытащил ведьмачью сумку, которую прихватил из тюрьмы вместе с оружием. Среди множества бутыльков из темного стекла эликсир белого цвета нашелся удивительно быстро. Флетчер даже не мог поверить, что лекарство, которое он без устали искал последние десять дней, наконец у него в руках. Вытащив пробку и почувствовав запах медуницы, Флетчер аккуратно поднял голову Реймонда. — Вот так, родной, давай, пей, пожалуйста, — он прижал горлышко к сухим губам. Реймонд сделал несколько глотков и обмяк на руках Флетчера. Чёрные вены начали быстро растворяться и уходить под бледную кожу. Дыхание Реймонда выровнялось, а вот его многочисленные раны внезапно открылись и начали кровоточить. В панике Флетчер дёрнул Реймонда пару раз, пытаясь вернуть его в сознание, но тот не проснулся. Отложив ведьмачью сумку подальше, Флетчер достал льняные бинты, которые использовал для перевязки ноги. Кажется, от интоксикации он Реймонда спас, теперь нужно было не дать ему истечь кровью.