ID работы: 12385546

The Vixen & the Fox

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
144
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
267 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 62 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Клаус сидел с бокалом бурбона у камина. Всю ночь он слышал, как Кол ходил по комнате, временами бормоча себе под нос, словно проверяя слова и фразы на полузабытых языках, а утром он ушел. Солнце едва выглянуло, как его брат выбежал из дома, уткнувшись носом в книгу, с тяжелой сумкой, перекинутой через плечо. Клаус был удивлен, хотя в этом не было ничего странного. Кол всегда учился и был предан своему ремеслу, и когда был человеком, и когда стал вампиром. Клаус знал, что его брат не бросил магию, даже потеряв к ней доступ. Казалось, у Кола всегда под рукой были странные, но в то же время полезные темные артефакты. Его младший брат был хитрым ублюдком, с его силой нужно было считаться, ведь он становился мощным соперником, когда сосредоточится. Несмотря на иногда детское, импульсивное и беззаботное поведение Кола, он умел быть серьезным. — Он явно увлекся, — усмехнулась Ребекка, появляясь в комнате. — Похоже на то, — согласился Клаус со слабой улыбкой. Каждое столетие у Кола появлялись друзья-ведьмы, но он не спасал их и не заботился о них настолько, чтобы искать и мстить за них, какими бы могущественными они ни были. Он никогда не вёл себя так, как с Давиной Клэр. — Удивительно, — прокомментировала Ребекка, садясь рядом с ним. — Но я не против. — Да, для него это несвойственно, — согласился Клаус. — Я считаю, что после вчерашней истерики тебе следует оставить девушку в покое, Никлаус, — сказал Элайджа, поправляя запонки. — Буйство Кола на этот раз ничем хорошим не закончится. — Это никогда не заканчивается хорошо, — отмахнулась Ребекка. — Вы… вы знали, что он искал лекарство? — Нет, — признался Элайджа. Клаус не ответил. Он искренне считал, что Колу нравится быть несокрушимым вампиром, он всегда был диким и безрассудным. Когда Кол был человеком, он часто рисковал, балансируя на грани между жизнью и смертью, сводя всех с ума. Он всегда находил опасность. Клаус только сейчас осознал, что никогда не задумывался, нравится ли его младшему брату быть вампиром. — Я встречусь с нашим братом позже, — сказал Элайджа. — Что за заклинание? — спросил Клаус, вспомнив слова Кола прошлой ночью. — Его ведьме нужен проводник или два для заклинания, которое снимет проклятие с юного Гилберта, — спокойно ответил Элайджа. — Заклинание, которое снимет проклятие? — Клаус с любопытством посмотрел на брата. — Да, он был очень настойчив и угрожал, я полагаю, что это как-то связано с Сайласом, — вздохнул Элайджа. — Я бы хотела, чтобы он позволил нам помочь, — пробормотала Ребекка. — Ну, знаете, в поисках лекарства. — Зачем нам это? — резко спросил Клаус. — Чтобы жить, Клаус, — ответила Ребекка.

***

Хейли с удивлением наблюдала за тем, как Кол насильно поит Давину кофе и читает заклинание, которое, возможно, снимет проклятие. Она была впечатлена, так как не понимала и половины того, что он говорил. — Это странно, — наконец сказал Марсель, когда они стояли на крыльце. — Что именно? — Как… они близки. Хейли хихикнула, потягивая свой кофе. — Он не кажется таким уж плохим. — Он сумасшедший, на его фоне Клаус, мой отец, выглядит нормальным, — возразил Марсель. — Кол всегда был немного ненормальным, из-за этого им приходилось иссушать его кинжалом. — Почему? — спросила Хейли. — Кол — тот, кого вампиры называют потрошителем, — пояснил Марсель. — Он очень плохо контролирует свой голод, и его трудно обезвредить, потому что он первородный. Клаусу и Элайдже приходилось планировать атаки, чтобы подобраться к нему и усыпить кинжалом. Элайджа говорил, что Кол был великим воином до обращения, управляемым и обучаемым, неважно, насколько он был беззаботным. Элайджа думает, что из-за того, что Кол потерял магию, его поведение резко изменилось. — Сейчас он кажется вменяемым, — заметила Хейли. — Именно это меня и беспокоит, — признался Марсель. — Когда Кол срывается, остаются горы трупов. — Ты сказал, у него была магия? — Так говорят Майклсоны, но сегодня нет никого в живых, кто мог бы это подтвердить. Хейли пожала плечами. Она была не против Кола, он казался самым разумным из всех Майклсонов, которых она встречала, и он не бегал по улицам с жаждой убийства. Ей также нравилось, как он относился к Давине и к ней. Кол уважал их и включал в свои планы, несмотря на то, что они женщины. Ей показалось забавным, что он насильно поил Давину кофе, пока они разговаривали. Именно на пятой чашке вмешалась Хейли. — Больше никакого кофе, — сказала волчица, забирая кружку у Давины. — Что? Нет! — заныла девушка. — Так, я это делаю на правах старшей сестры. И перестань наливать ей, ты затормозишь ее рост, — предупредила она Кола. — Слишком поздно! Я теперь вечно буду маленькой, — жалобно вздохнула она. — К тому же, мне не нужен ещё один ураган, — заявила Хейли. — Чем ты занимаешься, дорогая? — спросил Кол. — Я? — спросила Хейли. — Давина со мной весь день, так что если у нее нет тайных планов, о которых я не знаю, я имею в виду тебя, дорогая, — усмехнулся он. Хейли фыркнула, а Кол очаровательно улыбнулся уголком губ. Вероятно, он заставил бы девушек упасть к его ногам. И, вероятно, эта улыбка поразила бы Хейли, если бы она не знала, что это муж Давины. — Я пытаюсь найти стаю оборотней и узнать хоть что-то о своей семье. Я пока не поеду в Новый Орлеан, но я хочу узнать. — Когда я закончу в Мистик-Фоллс, я покажу, где находится твоя стая. — Отлично, — усмехнулась она. — Сначала Сайлас, — перебил Кол. — Очевидно, а потом вернемся к списку, — заявила Давина. — Просто убеждаюсь, что мы вместе, милая, не хотелось бы, чтобы ты просто сбежала. — Помешанность на контроле — это, видимо, семейная черта, — огрызнулась Хейли. — Очень даже, это у нас от отца. — Я переоденусь, а затем мы пойдем допрашивать твою семью, и я позвоню Бонни, чтобы она подготовила Джереми, — сказала Давина, вставая. Он кивнул, доставая свой телефон и листая контакты. — Ты… — Хейли сделала паузу, рассматривая его записи, отмечая, насколько аккуратным и разборчивым был его почерк. Были заметки на незнакомом ей языке, но они казались личными. — Это теория о том, как снять проклятие с ребенка, — ответил он. — Всё так подробно описано, — прошептала она в благоговении. — Да, — согласился Кол. — Можно было бы получше проработать каналы, но я понятия не имею, сколько энергии понадобится для заклинания, — признался он, почесывая голову. — Когда ты всему этому научился? — прошептала она, с трепетом просматривая записи. Она даже не понимала их, но уловила, насколько подробно все было расписано, и это поразило волчицу. — У меня было несколько веков, и мне нечем было заняться, — ответил он с улыбкой. — Хоть я и не мог больше творить магию, я работал с ведьмами. Они были счастливы учиться и помогать мне, если я соглашался быть их проводником, — он пожал плечами. — Впечатляет, увидимся позже, — пообещала она. — И держи мою новую сестренку подальше от неприятностей, мне она нравится. — Ничего не обещаю, — ответил он, и Хейли рассмеялась, покачав головой. Она могла представить, как в будущем эти двое поженятся. Они подходили друг другу. Эти двое, вероятно, всегда были партнерами по преступлению, да к тому же еще и дополняли свои недостающие части. Хейли быстро оделась и ушла, помахав Марселю и Колу на прощание. Поиск волчьей стаи — это начало к тому, чтобы узнать больше о семье Лабонэр.

***

Давина была готова к дню, хотя ей все еще казалось, что вчера ее переехал автобус, но она не могла расслабляться. Помахав Марселю на прощание, она поехала вместе с Колом, просматривая в машине его записи о зелье плодородия. — Я уже собрал все ингредиенты, — сообщил он. — Спасибо, — пробормотала она, читая на рецепт зелья. Оно было таким сильным, что ей не хотелось его использовать. — Я сварю его в новолуние, чтобы оно было готово на всякий случай, — сказала девушка. Она завидовала почерку мужа, он был таким элегантным, разборчивым, просто потрясающим. — У Ника будет ребенок… какой он? Я ведь могу об этом спросить? — Кто? — переспросила Давина. — Ребенок Ника. — Можешь. Ее зовут Хоуп. Она… она во многом дочь своего отца, — призналась Давина. — Она очень упрямая с самого детства, она творческая, остроумная, веселая, эмоциональная, но сильная. Она очень похожа на свою мать, такая же решительная, боевая, но, Боже, ее героизм иногда раздражает. Клянусь, она получила это от твоего брата Элайджи. Он фыркнул. — Да, старый добрый Элайджа, он всегда герой семьи, благородный. Давина ничего не ответила на это, думая о Хоуп. — Она одаренная, — тихо сказала девушка. –Она очень одаренная, могущественная маленькая ведьма, которая творит магию с колыбели. Однажды, когда Ками и Ребекка должны были перевезти ее, она заставила исчезнуть все ключи в доме, они не могли найти ни одного ключа от машины весь день. — Перевезти ее? — Кое-что очень плохое будет охотиться на нее, — мягко сказала она. — Но если все правильно, ей не придется бежать, и вы, ребята, останетесь вместе. Это при условии, что мы решим проблему Сайласа, в чем я уверена. О, она также очень храбрая, очевидно, это ей досталось от твоей семьи. — Похоже, ты хорошо ее знаешь. — Да, — кивнула Давина. — Я сдерживала ее магию, когда она была ребенком. Хейли пришла ко мне за помощью, и в то время я была готова помочь. Он кивнул. — Я с нетерпением жду встречи с ней, — Кол улыбнулся. — Признаюсь, ты ее любимый дядя, — усмехнулась она. — Она сказала мне, что это потому, что ты тайком отвозишь ее за мороженым и учишь разным заклинаниям. — Да, еще одна причина, чтобы обеспечить ее зачатие! — засмеялся он. — Я буду раздражать своих братьев тем, что я ее любимчик! Теперь мы действительно должны обеспечить ее существование. — Я уже работаю над этим! — заметила она. — Да, но раньше я сомневался, стоит ли тебе помогать в этом, — признался он. — Но если я любимый дядя, я должен убедиться, что она появится, чтобы досаждать моим братьям и сестре и чтобы учить ее всяким шалостям и заклинаниям. Давина фыркнула, покачав головой. Колу нужен был ковен, магия, любовь и привязанность, даже если он упрямо твердил, что это не так. — А как насчет тебя, почему ты хочешь обеспечить ее зачатие? — спросил он. — Она была моей лучшей ученицей, и я обожаю ее, — тихо ответила Давина. — Кроме того, ее мать была мне как старшая сестра. — Значит, это вроде как делает нас семьей, либо через Марселя, либо через Хейли? — настороженно предположил он. — Хейли? — Если Хоуп — дочь сестры, очевидно, ты имеешь в виду Хейли. — Черт. Я не хотела тебе этого говорить. — Я никому не скажу, любимая, обещаю, — сказал он. — Значит, Хейли и Ник… никогда бы не подумал, что такое может случиться. — Они тоже не думали, если честно. — В твоё время, если Хоуп — твоя ученица и племянница… это делает нас семьей либо через Хейли, либо через Марселя, либо через Хоуп, — размышлял он. — Мы лучшие друзья. Ты, не считая Джоша и Винсента, самый лучший и верный друг, о котором я когда-либо мечтала. — Правда? — скептически спросил Кол. — Правда. — И что заставило тебя сделать такое смелое заявление, Давина Клэр? — Потому что ты спас мне жизнь, — ответила она. — С того момента мы стали лучшими друзьями, даже несмотря на то, что иногда ты меня жутко бесил. — Я бы никогда не стал злить леди, — усмехнулся он. Она рассмеялась, хватаясь за ребра. Боль напомнила ей о ране. — Пожалуйста, не смеши меня, — хихикнула девушка, пытаясь отдышаться. — Из-за ожога больно смеяться. Он фыркнул. — Мы едем в дом твоего брата? — спросила она. — Да, там орудует маленькая банда подростков с их вампирами в ожидании урока истории от Ника. — Ты мог бы быть немного добрее к ним, они же дети. — Они идиоты, — категорично возразил он. — Они подростки! — Ты подросток и не идиотка, поэтому мне нравится твоя компания. Им же не хватает ума. — Я взрослый человек в теле подростка. — Любимая, даже если так, я готов поспорить, что твоя подростковая версия хоть и такая же кофеинозависимая и сварливая, но не глупая. — Я думаю, это комплимент, и я стала кофеинозависимой, только когда вышла замуж! — Правда? — На самом деле, мой ковен был очень строг, он контролировал все, что я могу и не могу потреблять, носить, слушать, читать и так далее, потом Марсель не разрешал мне пить кофе, потому что боялся, что я подниму весь квартал на воздух, а потом я была занята, пытаясь найти себя и не уничтожить Новый Орлеан. Но выйдя замуж, перед мной открылись все двери. Я могла пить кофе! Кофе — это жизнь, — улыбнулась она. — Я обязательно сообщу об этом бедному ублюдку после обмена клятвами, — пошутил он. Она тихо хихикнула, представив эту сцену. Давина перешла к следующим записям: грубый набросок маленьких песочных часов, которые она сжимала в руке, и корявый перевод. — Что это? — Я пытаюсь понять, что это были за песочные часы, не хочу обнадеживать тебя, — признался он. — Это… необычный предмет. — Мы можем просто отложить их в конец списка, — пробормотала она. — Но спасибо. — Я видел подобные предметы, — объяснил он. — Но они не были связаны с магией времени. Видишь кельтские узоры? — он указал на изображение лиса. — Это магия друидов, я узнал ее ещё в человеческие годы, но египетские иероглифы наталкивают на мысль, что это просто безделушка. Однако майя… они больше всех исследовали магию времени, например, они создали календари. Конечно, другие народы тоже изучали время. — Это… это необычно, — признала она. — Что такое? — спросил он. — Ничего, — вздохнула она. — Давина, любимая? — протянул он. — Просто духи сказали кое-что, — она поморщилась. — Они сказали, что я была избрана. — Для чего? –Без понятия, это в самом низу списка. И мы приехали. — Давина, я не смогу тебе помочь, если ты мне не скажешь. — Я бы сказала, если бы знала, но, честно говоря, я не знаю. Эти чертовы песочные часы просто появились на кухонном столе, и никто ничего не мог узнать о них. Я поехала в школу для сверхъестественных детей, где учится моя племянница, когда оказалась здесь в подростковом теле. Опять. Я не знаю, что это, для чего меня избрали, и это расстраивает, но это в самом конце списка моих забот, потому что сейчас важнее Сайлас, Эстер и другие вещи, — проворчала она. — Кого ты видела? — Девушку из моего бывшего ковена, — призналась она. — И? — И ничего, она дух, с которым у меня не должно быть связи, потому что я в свое время была изгнана из ковена, — ответила она. — Изгнана? — прошипел он. — Ты же говорила, что ушла! — О, поверь мне, к тому времени, когда это произошло, я сама решила уйти, хотели они этого или нет, и мой друг Винсент вытащил меня, пока не стало поздно. — Почему? — Появилась новая угроза, и Марсель с моим другом не хотели, чтобы я пострадала, кроме того, я вроде как разозлила предков, потому что мне не нравилось играть по их правилам, — пробормотала она. — Я также устала от того, что меня все использовали в своих корыстных целях, и никто не помогал мне. Я очень устала. Изгнание принесло облегчение. Я была свободна, — вздохнула она. — Никогда не думал, что услышу, что ведьма обрадуется изгнанию, — признался он. — Мне достаточно союза с мужем, я не хочу больше ни с кем работать, — вздохнула Давина. — Ну, может быть, с Винсентом ещё… — Вот как? — спросил Кол с удивлением. — Винсент для меня как старший брат, — призналась она. — Может, он и изгнал меня из ковена, но он по-прежнему один из моих лучших друзей. — Приятно знать, что меня не заменил Винсент. — Кол Майклсон, ты незаменим. Первородного словно ударило молнией, он оценивающе посмотрел на нее с выражением, которое она не могла понять. — Пойдем, детишки уже здесь, — презрительно пробормотал он, выходя из машины. Прежде чем Давина успела открыть дверь, Кол помог ей и протянул руку. Она улыбнулась, принимая ее, и они пошли к дому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.