ID работы: 12387503

Из иного света

Джен
NC-17
Заморожен
93
Размер:
129 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 52 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Мудрость является воплощением жажды знаний. Поговаривают, стремление этого божества было ненасытно. Чем больше Мудрость собирал, тем больше желал.       В то же самое время вполне можно было выменять свои знание на нечто иное. Герои мифов часто пользуются этим, предлагая Мудрости некие неизвестные ему знания, после чего получают в свои руки интересующий трактат или карту.       

      

Из архива ассоциации смотрителей, больше известной как «Дозор»

                    Как только Кли убежала в город, отряд разбрёлся в разные стороны. Каждый занялся собственным делом. Мона устроилась на поваленном бревне, с головой уйдя в книгу. Эмбер нарисовала мишень на стволе дерева и начала практиковаться в стрельбе. А Итер в компании Паймон лёг в тени веток и о чём-то размышлял.       Лирьер же сел на холодном камне моста, прислонившись спиной к парапету. Преследователь задумчиво смотрел на Эмбер.       Вне всяких сомнений, она обо всём доложит действующему магистру Ордо Фавониус. Опыт подсказывал, что можно просто убрать скаута, однако Лирьер не стал даже думать над этой идеей, сразу же выбросив её из головы. В то же самое время можно было слёзно попросить Эмбер не выдавать преследователя. Только вот Лирьер сильно сомневался, что она поставит личные отношения выше долга рыцаря Ордо Фавониус.       С другой стороны, а что преследователь потеряет, если его разоблачат? Он ничего преступного не совершал, а его цели никак не пересекаются с интересами властей города. К тому же Лирьер давно размышлял о возможности остаться в Тейвате навсегда. Быть может, даже удастся выбить местечко среди рыцарей?       Преследователь взглянул на чистое голубое небо. Солнце находилось в зените и постепенно начинало клониться к горизонту. Время, данное Лирьеру на размышление, постепенно уходило. Если он хочет остаться в Мондштадте, то покушение на полуночного героя должно провалиться. Но как это сделать, если ничего нельзя рассказать?       Взгляд преследователя упал на мешок с похищенной реликвией. На поиски Птеродактиля моментально сорвался отряд рыцарей. Это можно использовать, чтобы привести Ордо Фавониус прямо к заговорщикам. Однако оставался один нюанс. Как Лирьер докажет, что эти люди хотят убить полуночного героя? К сожалению, решение этой проблемы в голову приходить не хотело.       — А вот и я! — Радостная Кли бежала через мост, держа шкатулку над головой. Появление девочки вырвало всех из их маленьких мирков.       Мона отложила книгу в сторону и подождала, пока Кли принесёт свою ношу. Но когда Магиструс собиралась просто принять шкатулку, маленькая возмутительница спокойствия откинула крышку. Всё внутреннее пространство было заполнено чёрным порошком.       — Что это такое? — Осипшим голосом промямлила Мона. Казалась, она вообще не в состоянии воспринимать мир вокруг.       — Порох, конечно! — Радостно выпалила Кли.       Это стало настоящим ударом для Моны. Она упала на колени и тупо уставилась в землю. Даже Лирьеру было сложно услышать слова астролога.       — Кли, милая, скажи, а куда ты дела содержимое шкатулки?       Однако девочка не успела ответить, так как Мона неожиданно схватила юного рыцаря. Сама Магиструс выглядела так, будто бы из неё душу вытрясли. Даже Лирьеру стало жалко астролога.       — Ты ведь не выкинула содержимое, правда? Скажи, пожалуйста, что не выкинула.       — Нет, я ничего не выкидывала. — Кли испуганно отступила на шаг от Моны и замотала головой. — Внутри лежала книжка, которая мне очень понравилась. Вон она лежит!       Магиструс медленно повернула голову в ту сторону, куда указывала Кли. Нет никаких сомнений, она говорила книгу, лежащую на поваленном бревне. Ту самую книгу, которую читала Мона.       Магиструс безвольной куклой осела на землю.       — Что мне делать? — Казалось, этот вопрос астролог задала не кому-то конкретному, а всему миру.       — Ты же нашла то, что искала. — Невинно заявила подлетевшая Паймон. — Так что теперь тебе мешает отправиться домой?       Неожиданный вопрос вывел Мону из ступора. Она подняла голову и посмотрела на Паймон. На лице Магиструс вдруг отразился гнев.       — Да что ты знаешь?! Старуха сказала, что фарш из меня сделает, если я залезу в шкатулку. Не сомневаюсь, так и будет!       После этого Мона начала проговаривать все свои мысли, будто бы только так была способна думать.       — Соврать точно не получится. А если рассказать правду и доказать, что я не виновата? Но ведь я узнала постыдные истории её молодости. Старуха точно это так не оставит…       Уставившись в пустоту, Мона вся сжалась, взялась за поля своей шляпы и потянула их вниз, будто бы пытаясь спрятаться.       — Что же мне делать? Старуха точно меня прибьёт! Наверняка, она уже мчится сюда, намереваясь исполнить угрозу.       — Не думаю, что твоя наставница смогла бы сюда прийти. — Растерянно проговорила Паймон. — Ты же сама говорила, что из-за старости она не может ходить и поэтому послала тебя в Мондштадт.       — Точно! — Воскликнула Мона. В это мгновение она походила на утопающего, хватающегося за соломинку. — Я подожду, пока старуха уйдёт в мир иной. Тогда она точно не сможет ничего мне сделать!       — Паймон думает, это как-то слишком…       Летающая девочка на мгновение замялась. За неё продолжил Итер.       — Радикально.       Тем временем Эмбер увела в сторону, почти плачущую Кли. Девочка сильно расстроилась из-за реакции Магиструс, так как считала причиной себя.       — Нет, это единственный способ! — Вставая, чересчур громко выкрикнула Мона. Она будто бы пыталась убедить саму себя. — Я просто временно поживу в Мондштадте, а потом вернусь домой.       Радуясь из-за найденного решения, Магиструс просветлела и выглядела, можно сказать, даже радостной. Однако в следующее мгновение от хорошего настроения не осталось и следа, а на лице астролога проявилось отчаяние, смешанное с ужасом.       — Я же потратила всю мору, дабы добраться до Мондштадта! Как же мне быть?!       — Ты можешь использовать магию предсказания, которой владеешь. — Заявил всё так же сидящий на своём месте Лирьер.       — Нет! Это исключено! — Гневно выпалила Мона. — Астрология — это искусство, которое нужно уважать. Если я на ней буду наживаться, то она, без сомнений, отвернётся от меня.       — Может быть, вступишь в гильдию искателей приключений. — Задумчиво сказал Итер. — Думаю, там твоим талантам обязательно найдётся применение.       — Точно! — Чересчур радостно воскликнула Мона. — Там же ведь ещё неплохо платят.       Когда астролог уже направилась в город, к ней подбежала Кли. Её голос подрагивал.       — П-простите меня п-пожалуйста. Я-я не знала, что вам нужна была книжка.       Мона опустилась и погладила Кли по голове. Магиструс тяжело вздохнула.       — Ты не виновата, правда. Просто, так всё сложилось. Не стоит волноваться из-за произошедшего.       — Угу — Кли понуро кивнула.       После этого вся группа отправилась в город. Но стоило им пройти половину моста, Паймон вдруг взвилась вверх.       — Если мы хотим успеть до обеда, то нужно поспешить! Иначе все столики в хорошем охотнике будут заняты!       Услышавший это Итер помассировал переносицу. Вдруг на его лице появилась озорная улыбка. Путешественник повернулся к Лирьеру и заговорил, наполовину всерьез, наполовину шутя.       — Тебе нужна летающая консерва? Отдам даром.       Паймон на это обернулась и яростно затоптала ножкой по воздуху.       — Ты кого назвал консервой?! И как понимать «отдам даром»? Ты совсем не ценишь Паймон?!       Итер мгновенно стал менее весёлым. Похоже, в этот момент он посчитал, сколько придётся выложить моры за еду.              Вскоре вся группа стояла около гильдии искателей приключений. К этому времени Мона успела более или менее прийти в себя.       Когда Магиструс подошла к стойке Катерины, та чуть поклонилась в приветствии.       — К звёздам и к безднам. Чем могу помочь?       — Здравствуйте, я бы хотела вступить в гильдию искателей приключений. А ещё мне нужно жильё.       Улыбнувшись, Катерина достала из-под стойки листок, и положила его перед Моной.       — Для начала, вам нужно заполнить данную форму. Отмеченное звёздочкой обязательно к заполнению. Всё остальное по выбору. Помните, чем больше вы о себе расскажете, тем легче гильдии будет подобрать для вас подходящую группу и первые задания.       Взявшись за перо, Мона принялась за работу. Астрологу потребовалось намного больше времени, чем ожидал Лирьер. Похоже, Магиструс отнеслась со всей серьёзностью к словам секретаря гильдии искателей приключений.       Когда лист снова оказался в руках у Катерины, она его бегло просмотрела.       — Мона Магиструс, значит? У меня есть для вас письмо и посылка.       — От кого? — Удивлённо воскликнула астролог, принимая из рук Катерины конверт.       — Письмо от Алисы. А посылку попросил передать мужчина, который назвался просто поклонником. Стоит сказать, от него пахло какой-то мерзостью.       — Мама написала тебе письмо? — Восторженно воскликнула Кли, смотря на Мону. Тем временем Катерина ушла вглубь здания за посылкой.       Нахмурившись, Магиструс распечатала конверт и достала лист бумаги. Чем больше она читала, тем бледнее становилась. Добравшись до самого конца, астролог схватилась за голову, и устало пробормотала.       — Да сколько это может продолжаться?       — Что такое? — Эмбер положила руку на плечо Моны, дабы успокоить её. — Опять неприятности?       У Магиструс сделалось сложное выражение лица. Она посмотрела на листок в руках и сжала губы вместе.       — Алиса пишет, что она предвидела мой приход. А ещё, она и моя наставница также заключили пари перед расставанием. В нём победит тот, кто сможет забрать себе ученицу соперницы. И поэтому, зная о моём приходе, Алиса отдала шкатулку своей дочери.       Мона стыдливо опустила глаза.       — Я, сама того не ведая, залезла в хитроумную ловушку. Кто бы мог подумать…       Повисла напряжённая тишина. В этот момент Лирьер поблагодарил небеса, за то, что Алиса уехала из города. Кто знает, как бы сложилась судьба преследователя, если бы он попался маме Кли на глаза.       — Прости меня, пожалуйста. — Сказал самый молодой рыцарь Ордо Фавониус. — Я правда не хотела.       Мона взглянула на Кли, у которой на глаза наворачивались слёзы. После Магиструс посмотрела на письмо.       — Алиса купила для меня дом. Мне нужно найти некого Гёте, который мне покажет моё новое жильё. Там я найду всё необходимое для жизни. Алиса также пишет, что чувствует за меня ответственность, а потому займётся моим образованием, как только вернётся. А ещё она гордится тобой, Кли. — Последние слова успокоили девочку.       Как только Мона замолчала, повисла гнетущая тишина. Вероятно, именно поэтому Эмбер предложила свою помощь       — Давай, я покажу, где живёт Гёте. Нам как раз по пути. — Мона кивнула. — Только заберём сначала посылку       Отряд подождал, пока Катерина выйдет из кладовой. Секретарь положила на стойку бумажный свёрток. Лирьер заметил, что на упаковке имелись чёрные пятна, а кое-где виднелась странная плесень. Кроме того, нельзя не упомянуть об ужасном запахе, который заполнил воздух. Похоже, посылка оказалась в не самом чистом и сухом углу склада.       — Извините, пожалуйста, за столь ужасное состояние упаковки. — Катерина виновато склонила голову. — Уверяю вас, посылка пролежала у нас всего несколько дней, и находилась ровно в тех же условиях, что и вся остальная почта.       Мона в шоке уставилась на посылку. На лице читалось искреннее возмущение. Тем временем Катерина попыталась хотя бы частично исправить положение.       — Я не решилась распечатывать посылку, так как там могут находиться очень личные вещи. — Секретарь гильдии сделала секундную паузу. — С вашего разрешения я могу сменить упаковку.       — Хорошо, я согласна. — Весьма холодно ответила Мона.       Как только Катерина, снова поклонившись, унесла посылку за дверь, Эмбер задумчиво заговорила.       — Честно говоря, такого ещё никогда не было. Насколько я знаю, гильдия строго следит за состоянием своих складов.       — Как они тогда могли подобное допустить? — Зло прошипела Магиструс. Скаут на это лишь пожала плечами.       Пока Катерина меняла упаковку, Мона решила узнать, кем был тот поклонник. Однако все попытки гадания провалились.       — Как же много помех. Ничего не разглядеть. Такое ощущение, будто в последнее время меня все водят за нос.       Вскоре секретарь гильдии вернулась. У неё в руках находилась посылка, которая стала выглядеть намного лучше. Забрав её, Магиструс попрощалась и последовала за Эмбер.       Лирьер взглянул на собирающихся уходить. После секундного колебания преследователь всё же поплёлся в самом конце группы. Паймон это сразу заметила.       — А почему ты идёшь за нами? Тебе же ничего не нужно в той части города, Элиас. — Паймон необычно холодно произнесла выдуманное имя.       — Я направляюсь в штаб Ордо Фавониус. — Хмуро ответил Лирьер. — Мне нужно поговорить с Джинн.       — Неужели, собираешься всё ей рассказать? — С непроницаемым лицом сказал Итер. — Я думал, ты предпочтёшь скрыться при первой же возможности. В конце концов, разве не поэтому, ты отказался называть своё настоящее имя?       Лирьер пожал плечами, и спокойно добавил:       — Планы изменились. — Преследователь протянул руку в знаке рукопожатия. Прогнав недолгое колебание, он еле слышно проговорил. — Лирьер.       Итер всё с тем же непроницаемым выражение лица посмотрел на протянутую руку. Секунды ожидания тянулись очень долго. Быть может, именно сейчас решалась дальнейшая судьба преследователя. Наконец путешественник всё же пожал руку.       — Итер. — Паймон удивлённо выпучив глаза, немо наблюдала за этим жестом.       Преследователь взглянул вперёд. Кли в который уже раз просила у Моны прощения. Магиструс на это устало улыбалась и, на пару с Эмбер, успокаивала девочку.       Лирьер чуть замедлил шаг, дабы позволить остальным уйти чуть вперёд. Итер это заметил, и тоже убавил темп. Когда преследователь убедился, что они отошли достаточно далеко, то обратился к путешественнику шёпотом.       — Я прекрасно понимаю, в каком долгу перед тобой, но скажи, могу ли я попросить тебя об одолжении?       — Смотря каком. — Всё также сдержанно ответил Итер. Однако Лирьер заметил, как путешественник немного смягчился.       — Я не могу вдаваться в подробности. — Преследователь бегло осмотрелся. — Но мне нужно, чтобы ты встретил меня послезавтра вечером на мосту. Я могу на это рассчитывать?       Итер задумался. Вероятно, в это мгновение он взвешивал все за и против.       — Я должен приходить один, или могу позвать товарищей?       — Чем больше придёт людей, тем лучше. — Почти мгновенно выдал Лирьер.       Прикинув что-то в уме, путешественник кивнул. Возможно, именно скорость ответа преследователя стала решающей. Или же Итер опасался предательства, но просьба звать как можно больше товарищей развеяла сомнения?       — В таком случае, я тоже хочу попросить тебя об одолжении. — Неожиданно заявил путешественник. Он подождал кивка своего собеседника, после чего вытащил из рукава элегантную золотую цепочку. — Насколько мне известно, ты можешь находить людей с помощью своих навыков. Я хочу, чтобы ты помог мне найти мою сестру.       Преследователь кивнул и взял в руки женское украшение. Лирьер прислушался к своей нечеловеческой части души. Она вдохнула отпечаток, оставшийся на предмете, после чего нырнула в Мыслегрань и начала свои поиски.       К сожалению, таким образом можно найти лишь примерное местоположение человека. Ни о каких подробностях, в виде точного пути и места пребывания нельзя было и мечтать. Впрочем, если бы Лирьер являлся тауматургом четвёртого, а не пятого ранга, то смог бы без проблем находить людей при помощи их личных вещей.       Вскоре нечеловеческая часть души вернулась к преследователю, дабы сообщить о результатах своих поисков.       — Сожалею, — Тяжело выговорил Лирьер, протягивая цепочка обратно, — но она провела с тобой слишком много времени. Теперь она принадлежит тебе.       Итер с горьким выражением лица принял украшение назад. Тяжко вздохнув, он спрятал дорогую вещь для себя обратно в рукав одеяния. После этого путешественник махнул рукой в сторону уходящих Моны, Эмбер и Кли.       — Пойдём, иначе мы их потеряем.       Лирьер последовал за Итером, размышляя о предстоящем испытании. Вскоре для преследователя настанет час страшного суда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.