ID работы: 12389191

Тейлор Эберт, стажёр Медхолл / Taylor Hebert, Medhall Intern

Джен
Перевод
R
Заморожен
109
переводчик
Автор оригинала:
Ack
Оригинал:
Размер:
77 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 53 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть четвёртая: Линии конфликта: Очерчены

Настройки текста
Мне удалось продержаться добрых полчаса, прежде чем я, наконец, поддалась искушению. — Я пойду переоденусь, — сказала я, хватая пакет, в котором лежала остальная часть моей недавно замененной деловой одежды. — Ну наконец-то, — ответила Трейси с ухмылкой, — Я уже начала думать, что ты сделана из камня или чего-то в этом роде. Буквально любая другая женщина, которую я знаю, исчезла бы в ванной примерно за три с половиной секунды, чтобы переодеться в новый наряд. Я подняла бровь: — Любая другая женщина? Ты включаешь в это мисс Харкорт? Я не могу представить, чтобы она поддалась искушению любого рода. — И правда, — согласилась она, — Она просто посмотрела бы на пакет, и одежда растворилась бы и проявилась вокруг неё из чистого страха перед тем, что она может сделать, если этого не произойдет. — Ох, хорошо, — сказала я с фальшивым облегчением, — Значит, я не единственная, кто думает, что она самый страшный человек в здании. По крайней мере, среди тех, кого я встречала. — О нет, нет, — ответила она с ухмылкой, — Многие люди, которых ты не встречала, также считают, что с ней очень трудно находиться рядом. Но она не совсем людоед, — Жестом указал на мой пиджак, в котором я все еще была. — Вот это, например. Я имею в виду, если ты облажаешься, да, она проделает в тебе такое количество новеньких отверстий, что будет пропорционально степени твоего идиотизма. Но я также видела, как она шла на ковер к самому мистеру Андерсу, если считала, что с кем-то из её людей обошлись несправедливо. — Ах. Верно, — Мне потребовалось несколько секунд, чтобы заметить её довольное выражение, — Подожди, она говорила с ним обо мне? Сказать, что я была поражена, было бы преуменьшением. — Конечно, она это сделала, — Трейси слегка фыркнула. — Ты же не думаешь, что она все это сделала в одностороннем порядке, в том числе вовлекла в дело Александра? — Но… мистер Андерс? — Я никак не могла уложить в голове этот маленький лакомый кусочек. До этого дня я бы дала большие шансы, что Макс Андерс даже не знал о моем существовании, не говоря уже о том, что я стажировалась в его компании. Но теперь он знал, кто я такая, и он, очевидно, дал мисс Харкорт добро на то, чтобы выкупить мою украденную одежду и привлечь к делу удивительно подходящего Александра Грейсона. Конечно, описание Трейси мисс Харкорт как сержанта-майора определенно согласуется с моим собственным. Я на мгновение задумалась, почему женщина не служила в армии или в СКП, а затем решила, что ей, вероятно, это не покажется достаточно сложным. — Не говори так удивленно, — Трейси обняла меня за плечи в неожиданно приятном объятии, — Насколько я знаю её, она попросила о встрече и рассказала ему об этом. Он не глупый человек. Могу поспорить, что он просчитал всё еще до того, как она закончила. Поверь мне, Медхолл получит от этого столько же пользы для пиара, сколько и ты получишь материальную выгоду. Он не будет в проигрыше от этого. И ты тоже. Ей не нужно было объяснять, кто будет проигравшим . — Ух ты, — Я покачала головой, — Не пойми меня неправильно, но… ну, я никогда раньше не видела, чтобы кто-то так заступался за меня. Это совершенно выходит за рамки моего опыта. Я имею в виду, что вы, ребята, были просто удивительны для меня. Даже мисс Харкорт была жесткой, но справедливой в отношении собеседования. И вы собираетесь платить мне за стажировку здесь? Смех Трейси был высоким и чистым: — Буду с тобой честна. Стажировки нужны для того, чтобы мы могли присмотреть потенциальных сотрудников и решить, хотим ли мы их видеть в компании или нет. При этом бесплатные стажировки обычно никуда дальше не идут. Мы начинаем с неоплачиваемой стажировки, чтобы отсеять тех, кто занимается этим только ради денег и не видит будущего в компании. Но ты оставила свой след, поэтому мы переводим тебя на оплачиваемую должность. Итак, если мы думаем, что ты достойна реальных денег, чтобы работать здесь, мы захотим защитить наши инвестиции. Тебе это не кажется слишком корыстным? Я моргнула. Мысль о том, что кто-то (кроме папы) на самом деле считает, что я действительно чего-то стою… Это не могло уложиться в моей голове. — Я думаю, это довольно круто, что ты так много обо мне думаешь? Серьезно, я не думала так много о себе. С тех пор, как ты сказала, что мне заплатят, я беспокоилась, что ты передумаешь, как только я совершу свою первую ошибку, — вот, я сказала это. Это было максимально открыто. Я знала, что Трейси хотела, чтобы я была честна, так что это было настолько честно, насколько я могла. Реакция, которую я получила, была не той, какую я ожидала. Я думала, что она либо отмахнулась бы, либо посмеялась бы над этим, но она не сделала ни того, ни другого. Вместо этого она посмотрела на меня трезвым, серьезным взглядом. — Тейлор, ты должна прекратить думать об этом прямо сейчас, — её голос был серьезным, — Если ты веришь в это, рано или поздно начнёшь убеждать себя, что должна потерпеть неудачу. Это становится самоисполняющимся пророчеством. И в тот момент, когда ты уговоришь себя облажаться, ты скажешь себе: «Я же говорила!» и ты больше никогда ни к чему не будешь прикладывать усилия, потому что ты уже убедила себя, что никогда не будешь ничем иным, как неудачницей, — Она положила обе руки мне на плечи и посмотрела мне прямо в глаза: — Судя по рабочей этике, которую я до сих пор видела в тебе, единственный способ, которым ты можешь когда-либо стать неудачницей, — это если ты намеренно захочешь ей стать. И между нами говоря, я не думаю, что ты из тех людей, которые выбирают неудачу. Я буквально ничего не могла на это сказать. Она увидела мои сомнения во мне, схватила их, уничтожила и выстрелила клочьями из ракеты в Солнце. Это была Трейси. Она была не только моей начальницей, но и человеком, который вытянул из меня признание в том, что произошло, и действительно что-то сделал по этому поводу. Я так хотела быть похожей на неё. Но еще больше я хотела её не разочаровать. Пока я смотрела на неё, не зная, бежать ли в ванную и плакать или просто обнять её, она позволила нежной улыбке скользнуть по её лицу: — Конечно, решать тебе. Ты считаешь себя неудачницей? Ну, дерьмо. Я должна была ответить ей сейчас. И, конечно же, был только один ответ, который она была бы готова принять. По правде говоря, после всего, на что Медхолл ради меня пошел, был только один ответ, который я тоже была бы готова принять. — Нет. Не знаю. Я не неудачница, — Я несильно верила в это, но я была готова достаточно усердно работать, чтобы сделать это правдой. Судя по выражению её глаз, я заподозрила, что она прочитала по крайней мере часть мыслей по моему лицу. Но она не вывела меня на чистую воду, за что я была очень ей благодарна. Каждому нужны какие-то секреты в жизни — Очень хорошо, — Подняв одну руку с моего плеча, она погладила меня по щеке. — А теперь иди в ванную и переоденься. А еще, может быть, ты захочешь вытереть глаза. Просто говорю. Мои глаза? Я не была уверена, о чем она говорит, пока не поняла, что по моим щекам текут слезы. Похоже, мой вариант «сбежать в ванную и начать плакать» все равно решил проявиться. Но выражение её лица не было насмешливым. Оно было сочувственным. — Спасибо, — пробормотала я. Схватив свою деловую одежду, я… ну, я убежала в ванную. Я нашла время, чтобы сделать всё правильно и провела расчёской по волосам. В процессе я посмотрела на себя в зеркало и твердо сказала своему отражению, что я умна, успешна и имею право быть здесь. Мое отражение выглядело сомневающимся, но я сказала ему заткнуться. Что оно вообще знало? Когда я вышла из ванной, Джастин снова был там. Я чуть не развернулась прямо там; Я совсем не была уверена, что моя вновь обретенная уверенность выдержала бы настоящее испытание. Но так получилось, что он увидел меня первым. — Черт, Тейлор, — сказал он одобрительно, — Когда Трейси сказала мне, что ты оделась для Медхолл, я подумал, может быть, красивая повязка для волос или новый топ. Но ты действительно выложилась по полной. Вот что я называю одеваться для успеха. Я покраснела до кончиков волос от комплимента; Трейси толкнула его локтем в руку, но не очень серьёзно. — Оставь её в покое, — сказала она ему, — У неё уже были тяжелые несколько дней. Ей не нужно, чтобы ты усугублял их своим представлением о чувстве юмора. — Я не шутил, — сказал он жалобно, — Я на самом деле пытаюсь быть милым. Ты знаешь, как трудно сделать девочке-подростку комплимент, особенно по поводу её одежды, и при этом не прозвучать мерзко? — Я не обижена, — заверила их обоих, — И спасибо, Джастин. Я ценю комплимент. Просто… Я покачала головой и замолчала. Просто я не получала комплиментов, особенно от красивых парней. Я никак не могла закончить это вслух, не звуча одновременно жалко и так, словно я выуживала новые комплименты. Было поразительно осознавать, насколько я изголодалась по ним. — Я не собираюсь спрашивать: «Что?» потому что у меня нет никакого желания, чтобы меня затащили в эту кроличью нору, — Джастин обаятельно улыбнулся мне, — Насколько мне известно, женский код меняется каждый раз, когда парень его выясняет, но я знаю достаточно, что если ты не хочешь мне говорить, я выставлю себя идиотом, если просто попытаюсь спросить тебя. Так что я буду рад, что ты согласна с комплиментом, и на этом остановимся. Вздрогнув от улыбки, я решила, что понимаю, почему Трейси понравился этот человек. Он был очарователен, непочтителен и достаточно умен, чтобы не торопить события. Тот факт, что он был неисправимым негодяем, только добавлял ему очарования. — Спасибо, — сказала я, — Не хочешь ли кофе перед уходом? Я как раз собиралась его приготовить. Честное предупреждение; ты получишь то же, что я сама люблю. Знаешь, как последняя чашка, которую ты украл у меня.. — О, прекрасно, — ответил он с широкой улыбкой, — Трейси, чем ты её кормила? Мне это нравится. И, конечно же, ты готовишь очень хорошее кофе. Каждый раз, когда они переводят в мой отдел какого-нибудь бедолагу, нам приходится заново обучать его правильному приготовлению кофе, — Он сделал паузу, выглядя задумчивым, — Эй, Тейлор, тебе было бы интересно… — Не смей, черт возьми, Джастин! — Глаза Трейси вспыхнули притворным гневом, когда она обняла меня за плечи, — Я не позволю тебе переманивать моего стажера только для того, чтобы ты мог выпить чашечку хорошего кофе. — Ладно, хорошо, — сказал он со смешком, подняв руки в знак капитуляции, — Я буду вести себя прилично. Никаких больше попыток браконьерства. Кроме того, ты можешь себе представить, что со мной сделает Харкорт? — Представляю это, — сказала Трейси с ухмылкой, — Женщину в этой компании нельзя обвести вокруг пальца очаровательной улыбкой и пустым обещанием? Чудеса никогда не прекратятся». — Не думай, что я не пытался, — Он театрально вздрогнул. — Один раз, и только один раз. Это была лишь небольшая услуга. К тому времени, как она закончила словесно сдирать с меня кожу заживо — не повышая голоса и не используя ненормативную лексику ни разу, — я был готов попросить Брэдли избавить меня от страданий». — Брэдли? Охранник? Он не носит пистолета, — сказала я, нахмурившись. По крайней мере, я не видела ни одного на его бедре. У него был такой в ​​наплечной кобуре? — Фигура речи, — заверил меня Джастин, — Как бы Брэдли ни решил прикончить меня, это было бы милосердием после того ужасного разгрома. У меня не так много правил, но номер один теперь: Не связывайтесь с мисс Харкорт. Просто говорю. Я весело покачала головой и пошла варить кофе: — Я сделала это правилом номер один примерно через десять секунд после того, как встретила её, — сказала я через плечо. — Теперь ты понимаешь, почему я хотел её переманить, — сказал он Трейси, — Она способная и умная. И, не имея ничего жуткого, но мне нравится её чувство стиля в одежде. — Это потому, что она купила свой наряд в том же магазине, в который я хожу, — сказала Трейси с легким раздражением в голосе. Она не стала подробно рассказывать о проблемах, которые у меня были с этим нарядом, что я оценила. Джастин был забавным и крутым, и он не говорил со мной снисходительно, как многие взрослые, но мне не нужно было, чтобы все в Медхолл знали о моих проблемах. — О, тогда неудивительно, — сказал он с впечатляющим энтузиазмом, — Потому что твое чувство стиля само по себе довольно удивительно. Я начала понимать, почему она снова и снова встречалась с ним. Сколько бы раз он ни садился в лужу, парень так и не сдавался.

<><>​

— Три часа, Тейлор, — весело сказала Трейси, — Пора тебе снова выйти в люди. — Почти закончила, — пробормотал я, — Еще два файла, и я закончу. Что даст тебе время до среды, чтобы найти какой-нибудь другой способ избавиться от меня. Пока я говорила, я подготовила сканер, затем расположила лист точно так же на стекле. — Пф, как будто мне нужно держать тебя подальше от моих волос, — игриво упрекнула она меня, — Ты хорошая компания, и ты готовишь отличный кофе. Я начинаю задаваться вопросом, почему мы не начали эту стажировку много лет назад. — Я подозреваю, что компания пыталась организовать всё это, но она провалилась, — рассеянно предположила я, затем нажала кнопку запуска на сканере. Пока он гудел в своем процессе, я внимательно наблюдала, как изображение появилось на экране. Оно казалось четким, но я не хотела отводить от него глаз ни на секунду, — Такие вещи не для всех. — Наверное, ты права, — вздохнула она, — Что ж, я рада, что у тебя всё получилось. А что касается программы стажировки, твоя выгода — это наша выгода. Так что это беспроигрышная ситуация. ОРС только начал творить чудеса, поэтому я не ответила, сосредоточившись вместо этого на экране. Взяв лист со сканера, я быстро сравнила его и одобрительно кивнул. — Ок'ей, хорошо, — Подняв взгляд на Трейси, я снова кивнула, на этот раз соглашаясь с её словами, — О, абсолютно. Я полностью поддерживаю все, что дает мистеру Андерсу стимул позволить мне продолжать работать здесь. Мы болтали, пока я прогоняла последний файл через сканер. Я позаботился о том, чтобы проверить его так же тщательно, как и остальные. Слова Трейси о моей трудовой этике должны были вызвать у меня чувство самодовольства, но вместо этого они призвали меня еще более решительно доказывать, что это не просто случайность, что я заслужила место в Медхолл. Но, наконец, я смогла сохранить файл и закрыть терминал. Поднявшись из-за стола, я подвигала плечами, чтобы спина хрустнула. — Фух, какое облегчение. — На самом деле я очень впечатлена, — призналась Трейси, тоже вставая, — Эти файлы лежали без дела дольше, чем я здесь работаю. Когда я только начинала, мы предприняли несколько попыток их оцифровать, но усилия никогда не продолжались долго. Всегда было что-то с более высоким приоритетом. Это очень приятно видеть их, наконец, завершёнными. — Что ж, думаю, я здесь именно для этого, — сказала я, — Заниматься второстепенными делами, которые освобождают тебя для выполнения более важных дел. Я нашла свой рюкзак и начала готовиться к пути домой. — И правда, хотя делать случайные вещи почти так же нужно, как и «важные», — напомнила мне Трейси, — Кто-то должен делать это, и до того, как ты пришла сюда, это делала я. Что еще более важно, ты сделала это, не нуждаясь в присмотре и не тратя мое время, — Увидев мой пустой взгляд, она покачала головой, — Ты не представляешь, как раздражает, когда кто-то, кто должен помогать мне делать больше работы, тратит свое время на просьбы о помощи в выполнении своей работы. И как приятно иметь помощника, который действительно может помочь.

Теплое чувство, разлившееся в моей груди, душило меня и вызывало слезы. Импульсивно, я обняла её. Она обняла меня в ответ с теплым смешком. — Я просто хочу сказать, — сказала я ей, — Эти два дня были лучшими, которые у меня были за последние годы. Бесспорно. Спасибо за это. Аккуратно разжав обнимашки, она с улыбкой посмотрела мне в глаза: — Ну, давай посмотрим, сможем ли мы продолжать в том же духе в среду, ладно? И, э… если я получу еще какие-нибудь проблемные телефонные звонки, предположительно от тебя, возможно, у нас должна быть кодовая фраза или что-то в этом роде, чтобы я могла отличить тебя? — О. О, да, — В этот раз не сработало, но это не помешает Эмме попробовать еще раз, — Гм… Я попыталась придумать что-то, что Эмма не смогла бы предугадать. Мои глаза загорелись, когда я посмотрела на её кофейную чашку, и я кивнула, — Точно. Ты спросишь меня о кофе «кофе», и я говорю «Джастин». Потому что эти два слова уже связаны в моем сознании. Она хихикнула: — Это определенно сработает. Никто за пределами этого офиса не будет иметь ни малейшего представления о том, о чем мы говорим. Можешь ли ты представить наглость этого человека, пытающегося увести тебя прямо у меня под носом? В её тоне было больше удивления, чем возмущения. — О, я определенно могу представить его самообладание, — сказала я с ухмылкой, — У меня складывается впечатление, что он делает то, что ему чертовски нравится, и в большинстве случаев это сходит ему с рук. Но не волнуйся. На него приятно смотреть, но я счастлива и здесь. — Это означает, что он, вероятно, будет заглядывать к тебе почаще, просто чтобы взять кофе в том виде, в котором ты его завариваешь. Она покачала головой в несерьёзном раздражении. Я многозначительно пошевелила бровями: — Я никогда не слышала, чтобы ты жаловалась на это. У неё вырвался смешок: — О, давай. Уходи уже отсюда. Мы уже достаточно тебя развратили. — Да, но что поделаешь, — Я подняла свой рюкзак, — Увидимся в среду. — Увидимся, Тейлор. После того, как я вышла, мой путь пролегал к лифту. Брэдли вежливо кивнул мне, нажимая кнопку. — Вы получили посылку, мисс Эберт? — Да, спасибо, Брэдли. Я подавила желание покрутиться перед здоровенным охранником, чтобы продемонстрировать свою деловую одежду; ему, вероятно, было все равно, и я, скорее всего, подвернула бы лодыжку. Поэтому вместо этого я улыбнулась ему. В свою очередь, его каменное лицо слегка треснуло. Лифт открылся, и я вошла в него. Грег ждал меня, когда я вышла на первый этаж. От него уже не пахло чистящими средствами, как в пятницу, и выражение его лица не было таким изможденным. — Привет, Грег! — Я поздоровалась с ним, — Еще раз спасибо, что одолжил мне свой телефон. Ты просто спас мне жизнь. — Как и ты, Тейлор», — неожиданно сказал он. Бок о бок мы вышли через главные двери на улицу, — Они начали приставать ко мне сегодня, и я попробовал перемотку DVD. Когда они посмотрели на меня, я подумал, вот дерьмо, но потом Фрэнк рассмеялся и ударил меня по плечу и сказал, что всё в порядке, — Он печально потер плечо, — Кажется, у меня там синяк. — Ну да, юмор «синих воротничков» немного более "физический", чем обычно, — согласился я. — Итак, твой день прошел нормально? — О да, — сказал он с энтузиазмом, — Я имею в виду, что они не давали мне расслабляться и заставляли меня читать отрывки из руководства по технике безопасности, а затем цитировать их, когда я больше ничего не делал, но я узнал гораздо больше, чем в пятницу. Мы занимались ремонтом по всему зданию, а я тоньше остальных парней, так что я смог проскользнуть, куда им было бы некомфортно попасть, — он протянул руки, и я увидела, что на большей части тела отсутствует кожа, — Сегодня я закрутил так много винтов и гаек в таких местах, о которых никогда бы не подумал, что они там могут быть. — Это большое здание, — сказала я, — Я совсем не удивлюсь, узнав, что они там наделали. — О, поверь мне, — сказал он с самоуверенным смешком, — В этом здании их гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Например, ты знала, что здесь есть проходы для технического обслуживания? Я имею в виду, ты в подземелье, и есть скрытые двери и секретные проходы, и тебе интересно, зачем кому-то их ставить туда, верно? — Я думаю да, — сказала я, смутно понимая, что он имеет в виду из контекста. Зная Грега, всё придёт к видеоиграм. — Именно! — ответил он с энтузиазмом, — Но в Медхолл всё имеет смысл. Я знаю, почему двери находятся там, где они находятся, и куда ведут проходы. Они не для того, чтобы оставаться незамеченными, а для того, чтобы добраться до систем, которые не находятся непосредственно в общем поле зрения. Как и все технические помещения. Ты знала, что на каждом этаже этого здания есть помещение для растений? Я моргнула. Мой первый мысленный образ комнаты, полной растений, казался каким-то неправильным. Зачем Медхолл вообще одна такая комната, а тем более по одной на этаже? — Э-э, комната для растений? — Ой, извини, — Он заметно сдерживал себя, — В машинном отделении хранится оборудование для перекачки воды, кондиционирования воздуха и прочего, для любого этажа. Некоторые из них могут быть очень большими и громкими, но их звукоизолируют и проектируют здания, так что никто не заметит, что часть плана этажа просто отсутствует. — О. Ха. Думаю, в этом есть смысл, — Я улыбнулась ему. — Ты сегодня многому научился, не так ли? Я как бы гордилась им. Он действительно вырос из небрежного идиота, который наполовину провалил введение в должность в пятницу. — О, чувак. Да, — Он посмотрел на меня, — О, эй, эта одежда выглядит очень стильно. Ты не носила её по дороге сюда… не так ли? — На его лице появилась хмурая гримаса, — Или я что-то упускаю? — Нет, ты ничего не упускаешь. С большим ликованием (было намного легче почувствовать это после всего, как факт) я рассказала историю о том, как Трейси вытрясла из меня все, а затем устроила так, чтобы весь мой наряд был заменен на месте. Я не рассказала ему о визите Александра Македонского (мне было позволено называть его так в моем собственном сознании, ладно?), потому что было гораздо легче для юридических вопросов, если другая сторона не будет предупреждена. И хотя Грег сейчас намного лучше, чем он был, я все еще не знала, можно ли ему доверять, чтобы он не предупредил Эмму и её компанию о предстоящем над ними возмездием. Я знала, что испытываю большой соблазн рассказать об этом. — Вау… — выдохнул он, когда я закончила свой рассказ, — Окей, это намного лучше моей истории. Дай пять! — Он поднял руку, и я ударила её, — Похоже, твой босс даже круче моего. — Нет, Фрэнк звучит довольно прямолинейно для ремонтника, — возразила я, — Трейси очень очаровательна, но её парень любит красть мой кофе. Так что я должна приготовить две чашки, когда он придет. — Действительно? — Грег расхохотался, — Он хотя бы мил с тобой? — спросил он, как только пришёл в себя. Я должна была отдать ему должное; это было довольно забавно. — О, он прекрасный чаровник, — сказала я экспресивно, — Услада для глаз на несколько дней. Я рассказала историю о том, как он пытался переманить меня у Трейси за мои навыки приготовления кофе, и как она отреагировала. Когда я закончила, мы оба смеялись. — О, хэй, вот мой автобус, — сказал он, — Увидимся завтра, Тейлор. Спокойной ночи. — Увидимся, Грег, — Я сжала его плечо, — И, пожалуйста, никому в Уинслоу не рассказывай о моем новом наряде. Ты ведь знаешь, что они попытаются его испортить или украсть. — Да, нет, — сказал он серьезным тоном, — К черту это. Вперёд, Медхолл! Он поднял руку, и я снова дала ему пять. Я смотрела, как он садится в автобус, и махала ему рукой, когда он уезжал. Сидя в ожидании своего, я не могла не удивляться тому, как моя жизнь менялась каждый раз, когда я приходила на работу в Медхолл. У меня был отличный начальник, дружелюбные коллеги, и мой единственный знакомый со стороны оказался довольно крутым парнем, как только я дала ему шанс. Я действительно могла привыкнуть к этому.

<><>​

На следующий день по пути в школу я была гораздо менее оптимистична. Это был не тот день, когда я собиралась пойти в Медхолл, а это означало, что я застряну в школе на весь день, предоставив Эмме, Софии и Мэдисон полную свободу действий, чтобы испортить мне жизнь любым доступным им способом. Я знала, что София будет в ярости из-за того, что её вот так обрызгали перцовым баллончиком; несмотря на заверения, которые я получила от Трейси и мистера Грейсона, я вовсе не была уверена, что школа будет смотреть на закон так же, или даже справедливо следовать правилам. Не похоже, чтобы у них было что-нибудь такое в прошлом. И пока Медхолл был на моей стороне, они были в Медхолл, а я собиралась быть в Уинслоу. Так что с некоторым чувством трепета я вышла из автобуса и направилась к главному входу. Я хотела надеть свою рабочую обувь, но здравый смысл подсказывал мне, что Эмма и её команда не остановятся ни перед чем, чтобы испортить или украсть их до конца дня. Так что я была одета в кроссовки, мою самую изношенную толстовку и джинсы, исходя из того принципа, что я могла бы легко их заменить или почистить. Книги в моем шкафчике было менеё заменяемыми, но, по крайней мере, они не начали его регулярно ломать. Хотя я все еще не могла понять, как они проникли в него, чтобы украсть мои вещи. Я бы вообще прогуливала школу, но я была совершенно уверена, что одним из условий моей стажировки было то, что я также буду держать свои оценки на высоком уровне, и я не собиралась давать им возможность лишить меня лучшей работы, которую я когда-либо получала. Не то чтобы я работала на многих работах, но таков был принцип. Когда я поднялась по лестнице и вошла в школу, мои худшие опасения сбылись. Ну, вторые опасения. Меня не ждали полицейские (к этому моменту я уже не сомневалась, что если бы Эмма могла это устроить, она бы это сделала ), но вместо них были все трое моих заклятых врагов. Все смотрели на меня, и казалось, что я была права. София была зла. Даже день спустя её глаза казались немного красными и опухшими, а взгляд, который она бросила на меня, заставил меня порадоваться, что она не кейп. Если бы у неё были глаза-лучи прямо сейчас, меня бы разорвало пополам. Я немного сглотнула и для успокоения сжала баллончик в кармане. Это был тот, который я использовала на Софии, и я надеялась, что в нем все еще есть перец; Я понятия не имела, как сказать папе, что мне нужен новый, не рассказав ему, как я использовала старый. Серьезно, количество секретов, которые я скрывала от папы, становилось просто смешным. Нам нужно будет как-нибудь сесть и нормально поболтать как отец и дочь. После чего меня, вероятно, посадили бы на пожизненный домашний арест только за то, что я не рассказывала ему то, что должна была. Я полагала, что технически это справедливо. Я просто не хотела этого делать . Я решилась. Я больше не собиралась позволять Сучьему Трио запугивать меня. Как бы мисс Харкорт сделала это? Она посмотрела бы на них, и они растворились бы. Со мной это не сработает. Идти к Блэквелл было исключено. Я пробовала это раньше, и это никогда не срабатывало. Ладно, давай попробуем прямую конфронтацию. Я подошла к Эмме. Краем глаза я увидел, что на Мэдисон была другая блузка, которую она украла у меня, и чуть не запнулась. Ну, нет, я чуть не накинулась на неё, чтобы заставить её вернуть её. Но у меня была другая цель, и эта цель состояла в том, чтобы поговорить с Эммой. Мэдисон, сказала я себе, не имеет значения. — Эмма, — твердо сказала я, — Нам нужно поговорить. Я полагала, что она ожидала, что я попытаюсь прокрасться мимо неё, поэтому, подойдя прямо к ней, она была немного сбита с толку. Но она собралась и ответила с приторно-сладкой улыбкой, скрывавшей насмешку. — О чем бы я хотела поговорить с кем-то вроде тебя? — возразила она. — Обычно это была бы моя личная гигиена, мой вес, моя мораль и любые лекарства, которые ты думаешь, что я принимаю, — парировала я, — Но мы закончили. Я ухожу. Ты уходишь. Найди какое-нибудь другое хобби, пото... Моей первой ошибкой, как я поняла позже, было отвести взгляд от Софии. Моей второй ошибкой было не смотреть себе за спину. У Эммы было немало последователей и прихлебателей, но подавляющее большинство из них не были готовы к насилию. Тем не менее, София занималась легкой атлетикой, поэтому, похоже, она попросила нескольких членов мужской команды по легкой атлетике прийти на эту встречу. Они столпились вплотную, чтобы, когда Софья ударила меня, никто этого не увидел. Я едва видела это сама; она была слишком быстрой. Но я, черт возьми, это почувствовала. Я только начала разглагольствовать перед Эммой, когда София подошла тихо и быстро, ударив кулаком мне в живот. Боль вырвалась наружу от удара, согнув меня пополам и послав волну тошноты по моему телу. Она схватила руками мои волосы, затем подняла мою голову и снова опустила её. Беспомощная от удара, я не могла поднять руки выше живота. Её колено поднялось, твердое и точное. Оно врезалось мне в скулу, разбрасывая звезды по всему моему полю зрения. Она снова подняла мою голову. На этот раз я знала, по боли в голове, что это будет точный удар. Мой нос и мои губы будут уничтожены. — Нет! — Эмма остановила её как раз перед тем, как мое лицо коснулось её колена, — Не так. Травмы лица вызывают сочувствие, — Она сказала это приторным тоном. — Кроме того, у неё нет никакой внешности. Сделай это ударами по корпусу. — Нет, у меня есть идея получше, — София схватила меня за руку и определенным образом скрутила. — Давай, Эберт. Мы идем на небольшую прогулку. — О, эй, мне и ребятам нужно идти, — сказала мужской голос, — Увидимся на Треке? — Да, да, увидимся на Треке, — Голос Софии был рассеянным. Нет, я хотела сказать, не уходи. Они никому не позволяли видеть, что делает София, но, конечно же, со свидетелями, которых она не могла запугать, Эмма не зашла бы слишком далеко? Я пыталась смотреть в глаза, кричала. Но ребята отводили от меня взгляды, и самым громким звуком, который я могла издать, был хриплый стон. Эмма и Мэдисон столпились вокруг нас для маскировки, чтобы никто не видел, как София держит меня, и мы прошли по коридорам Уинслоу. Вернее, я спотыкалась, Софья поддерживала меня, а две другие шли так, как будто им было все равно. Когда моя голова прояснилась, я огляделся в поисках того, кто мог бы оказать помощь. Но все, что я видела, это члены банды, занимающиеся бандитскими делами. Все как один, они взглянули на меня, затем равнодушно отвернулись. Потом я увидела Грега. Он при этом увидел меня и нахмурился, словно недоумевая, почему она ходит с ними, когда они её ненавидят? Но потом он пригляделся, и я увидела, как над его головой загорелась лампочка. Сделай что-нибудь, я молча просила его взглядом. Скажи что-то. Поднеми тревогу. Иди в Блэквелл. Позови учителя. Сделай что-нибудь! Но потом мы прошли мимо него, и он все еще стоял там. Ничего не делая. Мое сердце замерло. Я думала, что могу положиться на него. Сначала я думала, что меня поведут в уборную, где София сможет хорошенько меня обработать. Надеюсь, это не будет настолько плохо, чтобы я все еще смогла бы явиться на работу в среду. Я начала воспринимать эти полдня в Медхолл как землю обетованную, вознаграждающую меня за то дерьмо, которое мне пришлось терпеть в Уинслоу. Может быть, я даже попрошу Трейси сфотографировать синяки или что-то в этом роде, чтобы доказать, что да, Уинслоу отстой. Но мы не пошли в туалеты. На самом деле мы оказались в коридоре рядом со знакомым рядом шкафчиков. Здесь было немного детей; те немногие, кто доставал свои книги из шкафчиков, сделали то же самое, да какая разница, и вернулись к тому, что они делали. Я хотела окликнуть их, но их вероятный ответ (ничего) и реакция Софии (выкручивание моей руки) удерживали меня. Кроме того, мой голос все еще было немного хриплым. София остановила меня возле моего шкафчика. — Комбинация, — потребовала она. — Что? — Мне удалось, — Нет. Я не скажу мою комбинацию. Сказать им это, по сути, было приглашением обобрать меня до нитки, а не брать отдельные вещи. — Как хочешь, — пробормотала София, затем отпустила мою руку и снова ударила меня в живот. Задыхаясь, я согнулась пополам, изо всех сил стараясь не блевать на пол. Вот туфли Эммы, это другое дело. За это я бы засунула палец себе в горло. София повернулась ко мне спиной — и к остальным — и начала возиться с моим замком. — Ха, — сказала она, — Он почти открыт. Я это чувствую. С еще несколькими лязгами металла о металл и звуками комбинации на моем замке, она сказала: «Бинго!» Отойдя от шкафчика, она сунула замок в карман и открыла дверь. — Вау, ты ещё и замки вскрывать умеешь? — Мэдисон звучала завистливо. — Я хороша в этом, — София звучала самодовольно. Я хотела объяснить Мэдисон, что угадывание чьей-то комбинации совершенно не похоже на взлом замка, но сейчас было не время. — Эмма, — вместо этого прохрипела я, — Ты действительно не хочешь этого делать. Ты действительно не хочешь. Это было правдой, в том смысле, что что бы они ни делали, это, скорее всего, добавило бы к юридическим проблемам, созданным для них Александром Грейсоном и его командой, но на самом деле я имел в виду, что я не хотела, чтобы они делали то, что задумали. Теперь, когда это видели только мы, насмешка проявилась в полную силу. — Тейлор, как насчет того, чтобы ты перестала говорить мне, чего я хочу и чего не хочу, а? — Она посмотрела на Софию. — Что мы будем делать? Запрём её там? Я была слаба как котенок от повторяющихся ударов под дых, поэтому я не могла сопротивляться, когда София развернула меня и швырнула лицом вперед в соседний шкафчик. — Да, но сначала я хочу кое-что проверить… — Быстрые, профессиональные руки обшарили меня, и я почувствовала, как перцовый баллончик вытащили из моего кармана, — Ха, да. Идеально. Почему я не распылила его, когда подошла к ним? Я бушевала в тишине собственного разума. Хотя бы в Софию. Но я знала ответ. Если бы я атаковала их без провокации, я бы ошиблась. Это может испортить всё юридическое дело. Но теперь у Софии был перцовый баллончик, и я чертовски хорошо знала, что она будет использовать его против меня весь день, если у неё будет такая возможность. — Что ты собираешься делать, София? — Голос Мэдисон был полон нетерпения. Смех Софии был жестоким: — Ну, ты знаешь, как наркоманы садятся в машину или фургон, закрывают окна, и все загорается, и наполняется дымом? Они называют это хот-боксингом, и Тейлор собирается распопробовать это». Теперь я действительно начала паниковать. Я начала сопротивляться, но резкий удар по почкам снова выбил меня из сил. Я прислонилась к шкафчику, поддерживаемая только Софией. — Нет… — пробормотала я, — Нет… пожалуйста… — О, хэй, — предложила Мэдисон, — Когда он опустеет, сотрите с него отпечатки и положите его туда вместе с ней. Таким образом, мы можем сказать, что она сделала это сама с собой. — Ого, черт, — восхищенно сказала София, — Я чертовски впечатлена, Мэдс. Ты придумываешь лучшие планы, — Взяв меня под руки, она подняла меня и направила в пустой шкафчик. — Пора опробовать новое жилье, Эберт. Может быть немного тесновато, но у тебя будет время привыкнуть. — Отпусти её! — Голос принадлежал не кому иному, как Грегу Ведеру. Он целеустремленно зашагал к нам, указывая пальцем на нас, — Мэдисон Клементс! София Хесс! Отпустите Тейлор! Прямо сейчас! — Какого хрена? — Это была София. Она казалась совершенно сбитой с толку, и я её не виню. Мы прошли мимо него, и он ничего не сделал. Он что, все это время боролся со своей совестью? — Что за херня, Грег? — Эмма тоже не верила. — Грег? — Мэдисон покачала головой, — Что, по-твоему, ты делаешь? — Заткнись, — Он указал на Софию, — Отпусти её прямо сейчас, или у тебя будут большие проблемы. Я серьезно! Это было «я серьёзно», которое разрушило заклинание. Эмма начала хихикать, и Мэдисон тоже. Даже София покачала головой, фыркнув от смеха. — И что, черт возьми, ты собираешься делать, Ведер? — насмешливо спросила она, — Я не вижу учителей, и я не вижу Блэквелл. И кто поверит твоему слову против нашего? Грег был потрясен, но не остановился. — Это будем Тейлор и я, и они нам поверят! Вы все будете в глубоком дерьме, если не отпустите её прямо сейчас! — О, черт возьми, просто уберите его уже, — отрезала Эмма. — Нет, я хочу оставить все это для Эберт, — упрямо прорычала София, — Вы двое держите Эберт. Я возьму его на себя. Она отпустила меня; я прислонилась к шкафчику и снова попыталась вырваться, но Эмма и Мэдисон оказались там прежде, чем я успела это сделать. — Куда, по-твоему, ты идешь, Тейлор? — спросила Эмма притворно-сладко, когда София приблизилась к Грегу. Её ногти впились мне в руку. — Ты никуда не пойдешь, кроме как в свой шкафчик, — добавила Мэдисон, — Может быть, после того, как София закончит выбивать все дерьмо из Грега, он сможет присоединиться к тебе. В конце концов, он, очевидно, запал на тебя. — Чёрт, Мэдисон, я думаю, что он действительно втрескался, — сказала Эмма, понизив насмешливый тон, — Он не отступает. Ты идиот, Грег, ты должен был позвать кого-нибудь. Кого угодно. Не пытался бы взять Софью на себя. Я уже чувствовала эффект пристального и личного внимания Софии. Завтра у меня точно будут синяки. Наконец, когда София приблизилась к нему на несколько ярдов, Грег, казалось, передумал о своей опрометчивой затеи и начал сдавать назад. Она прошла за ним ярдов десять по коридору, а он неуклонно отступал перед ней, прежде чем она с отвращением остановилась и отвернулась. — Верно, Ведер, — ухмыльнулась она, — Беги и прячься. Она двинулась обратно к нам. Я стиснула зубы, пытаясь подавить страх. Меня собирались запихнуть в собственный шкафчик и залить это всё перцовым баллончиком. Это будет отстойнее всего, что они когда-либо делали со мной… Была ли София зациклена на своей запоздалой мести или просто списала Грега со счетов как потенциального противника, я никогда не узнаю. Но она полностью повернулась к нему спиной, а он… он бежал на неё! Эмма и Мэдисон слишком поздно осознали, что происходит. Как только они открыли рты, чтобы закричать в знак предупреждения, он врезался в неё, и они оба упали. У меня честно челюсть отвисла. Раньше я никогда не думала, что Грег склонен к самоубийству. Но это было так; он только что врезался в Софию Хесс и повалил её на землю. Развернувшись, они оба встали. Грег был в обороне, но это не имело значения. София была не только в бешенстве, но и в гневе. Она злилась на него еще больше, чем на меня. Её первый удар пробил его слабую защиту и попал ему в лицо. Он наткнулся на шкафчик, чуть не упал, затем использовал его как опору, чтобы снова встать. — Я сказал, оставьте Тейлор в покое, — невнятно пробормотал он. Она не слушала. Один удар пришелся ему в живот, и я рефлекторно вздрогнула — я знала, каково это — и еще раз, когда она ударила его коленом в нос. Я услышала хруст с того места, где находилась. Он встал, скорее из-за удара колена, чем из-за реальной способности продолжать борьбу, и она пнула его между ног. С пронзительным воплем он рухнул, схватившись за пах. Я очнулась, когда Грег упал. Выдернув руку из хватки Мэдисон, я ударила её локтем в челюсть. Затем, не обращая внимания на жгучую боль в локте, я повернулась к Эмме и ударила её прямо в рот. Она отпустила меня и отшатнулась, затем тяжело села, уставившись на меня так, словно у меня только что выросли рога и копыта. Мэдисон растянулась наполовину снаружи, наполовину внутрь моего шкафчика. Мне было все равно. Когда София отдернула ногу, чтобы ударить Грега по лицу, я закричала: — Оставь его в покое! Я все еще была не в лучшей форме, но мне удалось подойти к ней. Она все еще могла запихнуть меня в шкафчик, но я не собиралась позволять ей пинать зубы моего друга. — О, ты тоже хочешь, не так ли, Эберт? — Голос Софии был таким же смертоносным, как и её навыки. Где старшеклассник научился так драться, — Грега Ведера я уложила примерно с четырех ударов. Я увидела что-то позади неё и моргнула, затем свирепо ухмыльнулась, снова сосредоточившись на ней. — Ну давай, подходи, София. Тебе может показаться, что один на один намного сложнее, чем трое на одного. Запихнуть меня в шкафчик одной также будет не так просто. — Я могу засунуть тебя туда одной рукой, — пообещала София, придвигаясь ко мне поближе. — И я всегда могу сказать, что ты сломала себе руки внутри шкафчика. После того, как опустошила там свой перцовый баллончик, — Она достала баллончик и встряхнула её, — Эберт, ты такая ебанутая. Ты никак не сможешь победить меня. Почему бы тебе просто не признать это? — Потому что она знает лучше, — Голос позади неё заставил её обернуться. Александр Грейсон шел по коридору, держа одну руку в кармане, а другой держа телефон, как будто ему принадлежало все здание, и он подумывал превратить его в торговый центр или что-то в этом роде. Позади него была обнадеживающая громада Брэдли, охранника у лифта, — Мисс Эберт, с вами все в порядке? — Бывало и лучше, — признала я, — Грегу тоже может понадобиться медицинская помощь. Вы всё получили? Грейсон повернул свой телефон, показывая мне видео. — Аудио так же, как и видео, — заверил он меня, — Конечно, если бы не сообразительность мистера Ведера, а также его невероятно благородная жертвенная игра, мы, вероятно, не успели бы сюда вовремя. — Что за черт, — выпалила София, очень осторожно глядя на Брэдли. — Кто вы, черт возьми, ребята? — О, мы из Медхолл. Я Грейсон из юридического отдела, — Мистер Грейсон указал на здоровяка, — Это Филдмарк из службы безопасности. Он сделал паузу, чтобы хихикнуть, очевидно находя следующие слова довольно забавными: — Я полагаю, вы могли бы назвать нас кавалерией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.