Начало экспедиции
На следующий день. Деревня людоящеров Момонга и Юджиро, пройдя через врата, в компании Ауры и Шалтир, предстали перед людоящерами. Во главе их был Коцит, всё племя преклонило колени. «Вот это да. Их довольно много. Может быть, стоило часть переселить в земли близ Э-Рантеля? Хотя там для них неподходящая среда обитания. Ну, вроде лес достаточно большой для объединённых племён» — Юджиро немного задумался о численности подчинённых Коцита. — Поднимите головы. — величественно скомандовал Момонга. Ящеры исполнили волю господина, будто вышли из оцепенения. — Спасибо. Что. Проделали. Такой. Путь. Господин. Момонга. Момонга подал знак все еще коленопреклоненному Коциту, разрешая ему подняться. — Угу. Спасибо за тяжелый труд. Я получил твой отчет о деревне. Несмотря на то, что я не углублялся в детали, я не увидел никаких проблем и это хорошо. Твои достижения достойны похвалы. «Да ты же почти и не читаешь отчёты, хе-хе. Только ставишь печать и говоришь, что всё прекрасно. Хотя я был бы не лучше в этих вопросах, а даже хуже» — усмехнулся про себя Ашбон. — Огромное. Спасибо! Все. Это. Было. Сделано. Во. Славу. Господина. Момонги. — Перейдём к делу. Я собираюсь лично посетить страну дварфов, ты уже в крусе, не так-ли? — Да. Владыка. Нужно. Ли. Скорее. Готовить. Войско? — Нет, я хочу добиться цели визита мирным путём. Меня заинтересовало рунное дело, доспехи и ценные минералы. Поэтому я решил обратиться к дипломатии. «Я тебе потом объясню, как на самом деле должна выглядеть дипломатическая делегация. Силу нужно показать, спору нет. Но мне кажется, у нас перебор с нежитью. Я даже решил не задействовать своих парней, а народу всё равно дофига» — Юджиро дал мысленный комментарий о виде эскорта. — Понял. Вас. — Мой эскорт возглавит Аура, её помощницей будет Шалтир со своими подчинёнными. Юджиро будет рядом на случай непредвиденных ситуаций. Строчка про Юджиро подразумевала то, что если произойдёт что-то полностью выходящее за рамки предполагаемых событий, например появление игрока, то Армия Теней выступит в качестве отвлекающего манёвра. — Я пришёл в деревню, так как узнал о людоящере, бывавшем в королевстве дварфов. — Он. Перед. Вами. Зенбер. — Да. — Зенбер поднял голову, но его голос был немного растерянным. — Зенбер, можешь ли ты провести нас к дварфам? — задал вопрос Момонга. — Владыка, вашей целью действительно является налаживание отношений с дварфами? — ящер закончил говорить. Послышался звук стрекотания жевал. «Нет, ну что тут такого? Резонный вопрос. Наверняка его что-то связывает с дварфами. Он просто не хочет плевать им в душу» — Повелитель Теней был малость озадачен реакцией Коцита. — Зенбер. Как. Ты. Можешь. Сомневаться. В. Словах. Владыки?! — Достаточно, Коцит. — Момонга жестом успокоил своего подчинённого. — Забудь всё, что сегодня скажет Зенбер. — Есть. — Зенбер, я говорю правду. Но я не всесилен. Многое зависит от самих дварфов. Прошу не винить меня, если путешествие кончится раздором. — Само собой, Владыка. Дело в том что... Эм-м, я в долгу перед дварфами. Не хочу отплатить им злом. — Понятно. — Момонга кивнул. — Так ты нас проведёшь? — Легко. — на ответ большерукого ящера Коцит громко буркнул. — Коцит. — Момонга осёк инсектоида. — Помимо этого, я хотел бы разузнать побольше о культуре и обычаях дварфов. Также хотелось бы знать, какие дары стоит с собой взять. — Владыка. Не. Желаете. Ли. Присесть? — Пожалуй. — ответил Момонга. Беседа может быть долгой. — Прошу! — страж пятого этажа встал на четвереньки. «Да ну нахуй!» — Ашбон чуть не произнёс это вслух. — Ч-что ты такое делаешь, Коцит?! — Момонга был не менее ошарашен, чем его друг. — Я. Помню. Что. Однажды. Вы. Восседали. На. Спине. Шалтир. «Вот откуда ноги-то растут! Но какого хрена Коцит до этого додумался?» — Юджиро недоумевал от такой черты характера четверорукого воина. — Н-нет. Для неё это было наказанием. — Тогда. Тем. Более. — Коцит продолжил настаивать. — Ведь. Верный. Мне. Человек. Ящер. Оскорбил. Вас. — Я велел тебе забыть об этом! — Мне. Это. Не. Под. Силу. — Да сколько можно?! Ладно, сяду. Момонга взобрался на стража и сел. В глазах Юджиро его друг выглядел очень комично. «Я ща лопну со смеху! Не, ну справедливости ради, клубы холодного тумана выглядят весьма эффектно» — Повелитель Теней силился не заржать. Благо, доспехи скрывали все эмоции. — Вам. Комфортно. Владыка. Момонга? Отчасти Момонгу снедало любопытство, что будет если он ответит правдиво, но мысль о реакции Коцита пугала. — М-м, весьма комфортно… «Не прозвучит ли это как слова какого-то извращенца?!» — отчаянно подумал Момонга. Однако, ничего лучше в голову не пришло. — Тогда. Могу. Ли. Я. Спросить. На. Ком. Вам. Восседать. Приятнее. На. Мне. Или. На. Шалтир? От этих слов лицо вампирши оскалилось в гневе и в тоже время покраснело, насколько позволяет тело нежити. — А-а почему тебя это так волнует? — Момонга выпал в осадок от такого вопроса. — Просто. Мне. Бы. хотелось. Набраться. Опыта. Ради. Юного. Господина. Который. Будет. Кататься. На. Мне. В. Будущем. «Такэмикадзучи, ну почему?!» — Момонга искренне ничего не понимал. «Да не может он иметь детей, мать вашу!» — Юджиро был на пределе, как и Момонга. Спустя некоторое время после этой неловкой ситуации караван уже был готов к отправке. Юджиро телепатически пообщался со своей армией, раздав инструкции на случай ЧС, после чего подошёл к Момонге. — Я уже в нетерпении. Впервые в жизни буду участвовать в подобном путешествии. — Понимаю тебя. Я тоже жду много положительных эмоций от нашей миссии. — поддержал своего друга Король-Заклинатель. — Шалтир выглядит взволнованной и довольной. — на тон тише сказал Ашбон. — Да. Она всё ещё считает, что виновата в произошедшей ситуации с Мировым Предметом. Надеюсь, эта поездка поможет ей забыть об этом. Теперь она хочет доказать свою полезность и смыть с себя "позор". — также тихо говорил Момонга. — Владыка Момонга, у нас полный порядок! — заявили Аура и Шалтир. — Отлично, выдвигаемся! — отдал приказ Момонга в величественном жесте. Двое старших гвардейца нежити подняли знамёна Колдовского Королевства, за ними был отряд из новых гвардейцев и высокоуровневая нежить. Караван начал движение. В хвосте шли вьючные животные, похожие на мамонтов, только без глаз. Вслед за нежитью шли магические звери Ауры, их было примерно тридцать. Впереди них следовал Момонга верхом на магическом звере, напоминающем одновременно пса и дракона. За ним следовали Аура верхом на Фенрире, Шалтир верхом на Квадорасиле и Зенбер на ещё одном звере. Юджиро был справа от Момонги. Он ехал верхом на одном из своих боевых коней. Вид был весьма живописный, хоть и всё вокруг было усеяно деревьями. В округе не было ни одного неразумного монстра, который мог бы встать на пути каравана. За неприлично короткий срок озеро было преодолено в обход. Дальше предстоял подъём в горы. Но и это не оказалось проблемой. Караван почти не сбавил своей скорости. Зенбер вёл всех за собой, пытаясь вспомнить хоть-что о своём прошлом маршруте в королевство дварфов, но ничего дельного так и не приметил. За какой-то день делегация продвинулась далеко в горы. Людоящер был поражён такой скоростью, ровно как и Юджиро. Для Повелителя Теней это было что-то из разряда фантастики. Ему доводилось в прошлой жизни заниматься подобными вещами, такие занятия были для него крайне опасны. Риск для жизни всегда существовал. Низкое давление воздуха сильно влияло на организм человека, ровно как и невыносимый холод. Одна неверная ошибка и тебе конец. Но в этом мире всё было иначе, потому что наши путешественники обладали невероятными возможностями. — Хорошо, здесь встанем на ночь. — заключил Момонга. — Э? — вдвоём недоумевали Зенбер и Юджиро. — Место довольно подходящее. Место, на котором караван остановился, было не очень большим по площади, но открытым и свободным от скал. От следующих действий Момонги у Юджиро отвисла челюсть: — "Создание крепости"! Как только заклинание вступило в силу, могучая крепость появилась там, где раньше не было ничего. Это была башня, высотой более тридцати метров. Массивные двойные двери выглядели достаточно прочными. Стены были усеяны многочисленными шипами, чтобы никто не смог забраться по ним. Четыре статуи украшали углы верхушки башни. Они выглядели увесистыми и гнетущими даже на вид. Эта прочная крепость была воплощением слова "возвышающаяся". Юджиро не мог выдавить из себя ничего кроме "Э-э-э-э". — Сегодня мы заночуем здесь. — все молча проследовали внутрь за Момонгой. У Повелителя Теней просто не было слов от увиденного. Пожалуй, отдых явно не помешает.Часть 5.7 Начало экспедиции
22 апреля 2023 г., 20:27
Примечания:
Спасибо за прочтение) Рад отзывам и прочему. До скорого!