ID работы: 12390410

Things We're All Too Young to Know

Гет
Перевод
R
В процессе
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 23 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Ноябрь 1997 года - С Тео происходит что-то странное, - обеспокоено пожаловалась Гермиона, сидя на кровати и нависая над плечом Пэнси. - Он игнорирует меня, и я не знаю, что мне делать. Этим утром за завтраком произошел инцидент, в котором она попросила Тео передать тосты, а он просто смотрел, не двигаясь, на нее так долго, что остальные перестали разговаривать, наблюдая, как она неловко держит поднятую над столом руку. Прошлой ночью Тео был единственным, кто отклонил предложение Гермионы продолжить заниматься в общей комнате старост, когда в гостиной Слизерина стало слишком шумно из-за чрезмерно буйной группы четверокурсников, игравших в Взрывающиеся карты. Обсуждать странное поведение Тео с Пэнси, возможно, было не лучшим решением, но она также хотела знать, было ли в этом что-то большее, чем обычная странность Тео - например, какие-либо подозрения, о которых он мог упомянуть Пэнси или кому-то еще. - Честно говоря, я думаю, что дело скорее в том, что ты не сделала. - Что ты имеешь в виду? Пэнси смерила Гермиону взглядом, который явно должен был что-то передать, но что именно она так и не поняла. - Я должна за что-то извиниться? - предположила Гермиона, еще больше запутавшись. - Иногда ты действительно бываешь идиоткой, - отрезала Панси, поворачиваясь обратно к гардеробу Гермионы, закатывая глаза и возобновляя быстрое выбрасывание половины потенциальных вариантов на кровать. Правый глаз Гермионы начал дёргаться, она была почти уверена, что если еще один слизеринец назовет ее идиоткой на этой неделе, она либо разобьет одно из этих дурацких аквариумных окон и утопится в озере, либо вместо этого бросит обидчика-слизеринца в воду. На данный момент оба варианта казались одинаково разумными. Вместо этого она вздохнула и приблизилась к более высокой девушке, с отвращением разглядывающей ее туфли. - Ты уже закончила со своими оскорблениями? Пэнси сморщила носик, осторожно держа в руках пару простых черных балеток. - Дафна, у тебя всегда было так много... практичной обуви? Я не могу поверить, что твоя мать позволила бы тебе вернуться в школу с этим, какой бы занятой она ни была. И я уж точно никогда не позволяла тебе покупать что-либо подобное, когда мы ходили по магазинам вместе. - Видимо нет, - проворчала Гермиона. Однако Пэнси была права. Они с Дафной долго спорили по этому поводу в течение лета, Дафна непреклонно настаивала на том, что ее выбор обуви станет ключом к падению Гермионы в Хогвартсе. Гермиона настаивала на том, что ключом к ее падению будет падение лицом вниз, когда она попытается надеть нелепые высокие каблуки Дафны и пройтись в них по чертовому замку с миллионом лестниц и неровными мощеными полами. Результатом компромисса, если это можно так назвать, стала ревизия Дафны и замена предпочитаемой Гермионой поношенной и удобной обуви (в основном маггловских кроссовок, неохотно признала она) бесчисленными парами кожаных лодочек с низкой посадкой, остроносых балеток и красивых замшевых ботильонов, каждая из них, должно быть, стоила больше, чем весь гардероб Гермионы ранее, а также другую обувь, о которой ведьмы не договорились, и которую Гермиона запихнула в дальний шкаф и не трогала до сих пор. Очевидно, даже Пэнси смогла заметить разницу между обувью, которую Гермиона предпочитала носить в течение нескольких недель среди своих новых вариантов, и обычным стилем Дафны. - Ты выглядишь как крестьянка. По крайней мере, она не сказала "Грязнокровка", - мрачно подумала Гермиона, выхватывая туфли из рук Пэнси. - Прекрасно, - рявкнула она. - Прости, если я не в настроении играть в переодевания, когда идет кровавая война... Выражение лица Пэнси мгновенно заставило ее замолчать. В своем раздражении она на мгновение забыла, что никто здесь не использовал ничего близкого к слову “война” в своей своеобразной попытке притвориться, что все нормально. Гермиона тихо вздохнула и уступила, предложив ей балетки обратно в попытке заключить мир. - Прости, я просто устала. Выбери любую обувь, какую захочешь. На самом деле, она была измотана. За те дни, что прошли с момента ранения Рона, Гермиона практически перестала спать, предпочитая вместо этого бродить по коридорам с Картой мародеров в неурочное время, пробуя все более сложные заклинания, которые она находила в книгах из Запретной секции, которые были связанны с разрушением проклятий и оберегов в случайных частях замка. Заклинания должны были, в теории, выявить древние следы магии. Зайдя в тупик со всеми своими исследованиями, связанными с основателями, она теперь прибегла к какой-то отчаянной надежде, что какая-то тайна Хогвартса раскроется сама собой и крестраж волшебным образом появится. Даже она сама на данный момент не была по-настоящему довольна собой. Кульминацией всего этого стало то, что Пэнси, как обычно, настаивала на том, что социальный отдых ей необходим. К сожалению, на этот раз это совпало с выходными, когда ученикам действительно разрешалось ходить в Хогсмид, что поразило Гермиону своей атмосферой нормальности, когда об этом было объявлено. По какой-то причине она предполагала, что студенты в данный момент были в основном заложниками в замке - она определенно чувствовала себя таковой - но теперь она предположила, что Хогсмид, возможно, сейчас также находился под контролем Пожирателей Смерти. Эта мысль заставляла ее чувствовать себя опустошенной, и она боялась экскурсии, несмотря на непреодолимое искушение любого возможного контакта с внешним миром и своими людьми. Черноволосая ведьма внезапно вынырнула из гардероба, держа в руках пару сапог на каблуках и пугающе короткое кашемировое платье-свитер. - Давай. Не заставляй мальчиков ждать, - бодро заявила она. - Пэнси, в Шотландии ноябрь, - попыталась возразить Гермиона. На это девушка лишь закатила глаза и добавила чрезвычайно дорогой на вид и совсем не теплый шерстяной плащ к свертку, который она протягивала Гермионе. - Да, а ты ведьма. Одевайся.

***

Прогулка в Хогсмид казалась сюрреалистичной. Гермиона плелась позади остальных, все еще не уверенная, будет ли Тео говорить с ней сегодня или нет. Половина ее мыслей все еще занимал последний разговор с Пэнси. У нее было чувство, что это не имеет к ней никакого отношения (или, по крайней мере, к ее поведению в последние пару месяцев), а имеет отношение к настоящей Дафне. Девушка говорила, что никогда не рассказывала Пэнси о своих чувствах, потому что Пэнси попыталась бы вмешаться. Узнав Пэнси получше с этой стороны, Гермиона понимала эти опасения. Они уже подходили к деревне. Еще до того, как они достигли первого здания на Главной улице, сердце Гермионы пропустило удар. Несколько магазинов были темными и заколоченными, в том числе "Зонко", книжный магазин и лавка зеленщика. Одетые в темное фигуры стояли возле почтового отделения, Гермиона ускорила шаг, когда они проходили мимо, не желая привлекать внимание или задерживаться рядом с ними. Хотя на улице было еще несколько студентов, в основном старшекурсников, которые отважились на поездку, почти никого из жителей не было на улице. Лицо Пэнси стало напряженным, ее прежний энтузиазм явно быстро угасал. Она резко остановилась, когда они дошли до "Трех метел", и указала в сторону паба. - Я думаю... давайте просто выпьем, хорошо? Тео, Блейз и Гермиона быстро кивнули и последовали за ней внутрь. Мадам Розмерта, выглядевшая более худой и двигавшаяся медленнее, чем Гермиона помнила, как будто она чего-то опасалась, прищурила глаза, когда они прошли мимо бара. Гермиона почувствовала головокружение, она поняла, почему Малфой отказался идти с ними, сославшись на то, что ему нужно больше прочитать по зельям. Все четверо уселись за столик в дальнем конце зала, и Гермиона настороженно огляделась. С их выгодной позиции, она подумала, что смогла бы подслушать, по крайней мере, за двумя соседними столиками, за обоими из которых сидели незнакомые волшебники, тихо беседуя, потягивая свои напитки. - Сливочного пива? - спросил Блейз, и, не дожидаясь ответа, направился обратно к бару. Тео и Пэнси завели разговор о прошедшем накануне уроке Чар, где профессор Флитвик объявил, что они начнут изучать, как создавать определенные обереги. Гермиона почувствовала легкое разочарование, учитывая, что она освоила не только заклинание, но и создание своих собственных оберегов почти два года назад, но, по крайней мере, было приятно видеть, что другие студенты изучают защитные заклинания, а не ужасающие проклятия, которые Кэрроу все еще заставлял их практиковать на уроках Темных искусств. Гермиона потягивала сливочное пиво, которое Блейз вручил ей по возвращении, и делала вид, что слушает разговор остальных. Рядом с их столиком невысокий волшебник с пучком волос на голове и остекленевшими глазами что-то шептал, гораздо громче, чем он, должно быть, думал, своему спутнику, который выглядел таким же пьяным, при этом жадно слушая говорившего. - и больше негде купить палочку, не с уходом Олливандера - Она нахмурилась и напряглась, чтобы услышать больше, долетающих обрывков разговора. - не то чтобы можно было ходить по городу, не замечая повсюду этих жутких группировок егерей - - кроме того, Министерство сейчас превратилось в дерьмо, так что не похоже, что там остался кто-то, кто не находится у них под каблуком... - Дафна. Гермиона повернула голову, осознавая, что Пэнси звала ее по имени. - Мы обсуждаем Драко. Все трое смотрели на нее, как будто была ее очередь что-то сказать, но она понятия не имела, что именно они говорили о Малфое. Это могло быть, если вы спросите ее, о миллионе разных вещей. - О, - неуклюже отозвалась она. Пэнси закатила глаза. - Мы обсуждаем настроение, в котором Драко пребывает всю неделю. Ах. Это было справедливо. В то время как Гермиона принялась бродить по залам Хогвартса в поисках крестражей, которых, по ее мнению, на данный момент могло и не существовать, Малфой отдалился еще дальше после их ссоры. Он появлялся на приемах пищи, в гостиной Слизерина и на занятиях. Но кроме ощущения его взгляда на себе, они никак не контактировали напрямую в течение нескольких дней, она не думала, что и остальные тоже. Он был молчалив и задумчив, даже больше, чем обычно для человека, который был особенно склонен к задумчивости. Она поковыряла ноготь на указательном пальце, который на той неделе, совсем не в духе Дафны, она обкусала до корня. - Он был немного отстраненным, - наконец согласилась Гермиона. -Послушайте, - заявила Пэнси, потягивая свой напиток, как будто это было прекрасное вино, а не кружка слегка теплового сливочного пива, которое на вкус было таким, как будто мадам Розмерта несколько недель назад откупорила бочонок, и который посетители до сих пор не допили. - Я знаю, что у Драко сейчас... другие дела, но, может быть, ему просто нужно потрахаться. Гермиона почувствовала, что мгновенно краснеет, и залпом выпила свой напиток. Тео фыркнул в свой стакан, в то время как Блейз просто выгнул бровь, глядя на Пэнси. - Пэнси, дорогая, хотя я полностью поддерживаю идею о том, что любому из нас нужен секс, я не думаю, что настроение Драко улучшится от быстрого перепиха. Тебе виднее, - последние слова Блейза сопровождались многозначительным взглядом, который заставил Пэнси нахмуриться. - Да, возможно, в прошлом году это не сработало так хорошо, но сейчас я все равно не очень подходящий кандидат, - Пэнси шмыгнула носом и скрестила руки на груди. - Не кандидат? - Тео внезапно снова включился в разговор, злобно ухмыляясь Пэнси через стол и жестикулируя своей кружкой, словно желая, чтобы она продолжала. - Пожалуйста, объясни. Сноп искр сорвался с руки Пэнси и попал Тео в нос, который поморщился и потер покрасневшее лицо. - По многим причинам, - угрожающе ответила она. Блейз закатил глаза. - Это не имеет отношения к делу. Мы все знаем, что у Драко слишком много чувств, чтобы понять, какая муха его укусила, путем бессмысленного секса. В итоге он станет еще более угрюмым и будет переживать, что ему нужно немедленно сделать предложение ведьме, иначе она будет горевать. Тео и Пэнси захихикали, а Гермиона попыталась улыбнуться, как будто она поняла, о чем они говорили. Казалось, что с каждым днем Малфой становился для нее все большей загадкой, что не обнадеживало, когда теоретически она должна была шпионить за ним. Хотя узнать, что он слишком сильно переживает из-за случайного секса, чтобы подбить девушку на это, было не совсем тем откровением, которое имело отношение к ее миссии. Она покачала головой и изо всех сил постаралась больше не думать о Малфое занимающимся сексом. - Что ж, - уступила Пэнси, допивая остатки сливочного пива, - я все еще думаю, что что-то должно быть. Я не хочу повторения прошлогоднего Драко. Двое парней обменялись гримасами. Без дальнейших обсуждений Тео поднялся со своего места рядом с Гермионой и направился к бару, чтобы снова наполнить их напитки. - Дафна, - обратился к ней Блейз, задумчиво глядя на нее своими темными глазами. - Сейчас ты видишь его чаще всего. Гермиона замерла и отвела от него взгляд. Был ли в этом вопрос, на который она должна была ответить? - И у тебя всегда лучше получалось заставить его рассказать тебе хоть что-нибудь, - добавила Пэнси, тоже набрасываясь на нее. В другом конце зала Тео стоял, прислонившись к барной стойке, и ждал, когда мадам Розмерта вернется из подсобки в задней части дома. Два волшебника, шептавшиеся за ближайшим к ним столиком, встали, чтобы уйти, каждый бросил пригоршню монет и украдкой огляделся, как будто они занимались чем-то более подозрительным, чем просто пропуском пары стаканчиков в местном пабе. Гермиона заставила себя посмотреть на Пэнси и Блейза через стол. - Я не знаю, что тебе сказать, - наконец ответила она. - Мал... Драко вел себя тихо и у нас, но больше ничего необычного не произошло. Блейз на пару с Пэнси погрузились в задумчивое молчание, когда вернулся Тео с четырьмя кружками сливочного пива, которое все еще выглядело несвежим и слегка непривлекательным. Гермиона проглотила свой напиток быстрее остальных, и попыталась думать о чем угодно, кроме Рона, лежащего на конспиративной квартире и заново выращивающего свои органы, или Драко Малфоя, крадущегося по замку, анализируя слова, которые она в гневе выкрикнула ему на прошлой неделе, или тревожных обрывков разговора, которые она подслушала у других посетителей в пабе.

***

Унылая прогулка по Хогсмиду испортила настроение всем после того, как они вернулись в замок, поэтому никто не упоминал об особой угрюмости Малфоя в течение следующих нескольких дней. Гермиона старалась ограничить свои ночные блуждания, учитывая полное отсутствие успеха от них и ее растущую усталость, но из-за мрачного настроения, которое, казалось, охватило всех семикурсников, и продолжающегося отсутствия Малфоя в их общей комнате, она обнаружила, что не может спокойно оставаться по вечерам в одиночестве. Прошла всего неделя, прежде чем она так сильно оступилась, что случайно заснула посреди комнаты после того, как однажды вечером вернулась с занятий и попыталась начать эссе по трансфигурации вместо того, чтобы продолжить исследование или поиск. Гермиона проснулась, задыхаясь: веснушчатая рука только что выскользнула из ее хватки, когда под ее веками расцвела зеленая вспышка света. Что-то тяжелое обвилось вокруг ее рук и ног, и ей было жарко, слишком жарко, а борьба за освобождение от этого груза еще больше усилила ее тревогу. - Эй. Откуда-то сверху раздался голос, и комната начала проясниться, светлые и серые цвета сменились красными и зелеными. Одеяло. Это было просто одеяло, накрывающее ее, поняла она, пытаясь успокоиться. Она не помнила, как оказалась под ним, когда засыпала на диване. - Малфой, - прохрипела она. К ней быстро к возвращалось сознание. Малфой смотрел на нее сверху вниз с озабоченным видом, который казался более серьезным, чем того требовала ситуация, даже для ее все еще одураманенному сном мозга. - Я вернулся, а ты... - он замолчал, нахмурив брови. Паника Гермионы внезапно снова усилилась, когда она вспомнила, почему была осторожна и никогда не засыпала на диване. Как долго она была без сознания? Она высвободила руку из-под проклятого одеяла и моргнула, глядя на свою ладонь. Рука Дафны. Все еще рука Дафны. - Ты неважно выглядишь, - закончил Малфой. Нахмурившись, Гермиона опустила руку обратно на диван, как будто она не сделала ничего необычного, и попыталась сесть как следует. Прежде чем она смогла это сделать, Малфой быстро положил руки ей на плечи и мягко остановил ее, не давая покинуть полулежачее положение. - Дафна, я серьезно, - сказал он, на самом деле звуча очень серьезно. - Это первый раз, когда я вижу, как ты спишь за последние дни. И ты скорее... - Он выглядел озадаченным. - Твоя кожа довольно теплая. Ты хорошо себя чувствуешь? Нет, ей хотелось сказать, очевидно, она была не в порядке. В минуту отчаяния два дня назад она даже достала зачарованный галеон из потайного дна сундука и попыталась придумать безопасное сообщение для отправки. Она простояла дольше, чем ей казалось разумным, но держать галеон в руках, чувствовать, как твердые желобки впиваются в ладонь, и знать, что Гарри и Рон, возможно, находятся на другом конце, было успокаивающе. Какая-то часть ее души боялась, что никто не ответит, или что ответ будет ещё хуже, несмотря на заверения Минервы в тот день, что ей сообщат, если состояние Рона ухудшится В порядке ли он? Слова казались слишком незначительными, когда она прижала большой палец к золотой поверхности и почувствовала, как она нагревается. Ответа не было в течение нескольких минут, в течение которых Гермионе казалось, что она не дышала. Наконец, её рука снова почувствовала тепло, и на поверхности монеты появилось единственное слово. Да. Через мгновение оно исчезло, и надпись появилась снова. Ты в порядке? Эти слова заставили ее заплакать сильнее, чем при рассказа Минервы о сражении. Гермиона заставила себя еще раз надавить на галеон. Да. Гермиона поняла, что Малфой снова сжимает ее плечо, чтобы привлечь ее внимание. - Я в порядке, - автоматически ответила она. Малфой присел на пятки, его брови взлетели вверх. С тревогой она отметила, что из-за его роста он возвышался над ней даже из своей нынешней позы, присев рядом с ней. - Ты явно не в порядке, - ответил он, тон его принял надменную манеру. - Я впервые вижу тебя вне занятий или когда ты соизволяешь осчастливить нас своим присутствием во время случайного приёма еды, по крайней мере, за неделю. Гермиона открыла рот, чтобы возразить, что он тоже избегал их, но вместо этого она разразилась чихами. - Видишь? - воскликнул Малфой, вытаскивая из кармана носовой платок - серьезно, из кармана, ему даже не пришлось его наколдовывать? - и деликатно передавая его ей. Он с подозрением приподнял бровь, глядя на нее. - И почему ты не пошла к Помфри за бодроперцовым зельем? Не то чтобы я одобрял то, что ты заменишь им настоящий сон, но на данный момент ситуация кажется довольно плачевной. Гермионе стоило большого труда не заговорить о том, что Малфой сам не уделял внимания своему благополучию в прошлом году, но она воздержалась, находя его суетливость в некотором роде милой. Гермиона шумно высморкалась в носовой платок, на котором, конечно же, была монограмма с курсивом “М” на одной стороне зеленого шелка. С закатыванием глаз, которое это вызвало, ничего нельзя было поделать, но она подумала, что ей удалось достаточно хорошо скрыть это за тканью. - Я не знаю, - пробормотала она. - Наверное, я чувствую себя немного разбитой. - Я могу проводить тебя в больничное крыло, если хочешь... - Нет! - выпалила она. Малфой уже поднимался на ноги и оглянулся на нее в замешательстве. - Я имею в виду, я так устала, я думаю, что, наверное, будет лучше, если я просто отосплюсь сейчас. Гермиона не сомневалась, что мадам Помфри, когда применит диагностические заключения, сможет увидеть и оборотное зелье. А это был не тот разговор, который она хотела вести сегодня вечером. - Это абсурд, Даф, ты выглядишь ужасно. - Спасибо, это лестно. Он раздраженно вздохнул. - Тогда, может быть, ты хотя бы позволишь мне приготовить тебе ужин или что-нибудь в этом роде? - Правда? - скептически спросила она. - Что ж, - он, казалось, слегка покраснел от смущения, - я могу приготовить чай. Что касается супа, мне, вероятно, придется заскочить на кухню или позвать эльфа. Гермиона не смогла удержаться от смеха над этим. - Я согласна на чай. - А суп? - с надеждой спросил он, направляясь на кухню. Она закатила глаза. - Давай не будем беспокоить эльфов так поздно. Ты можешь справиться с тостом? - Да! - Малфой просиял, улыбнувшись ей, и с энтузиазмом распахнул шкаф, начав рыться в нем в поисках хлеба. Несколько минут спустя он подталкивал ее ноги к дивану, держа в руках тарелку с тостами, намазанными маслом, и дымящуюся кружку ромашкового чая. Она откинулась на подушки сбоку от дивана и с благодарностью приняла чай. - Спасибо тебе, Драко. - Всегда пожалуйста, - ответил он, устраивая ее ноги поверх своих, чтобы сесть рядом с ней. Она мужественно пыталась не обращать внимания на то, какими теплыми были его бедра под ней, и занялась тем, что взяла кусочек тоста. - Так ты не хочешь рассказать мне, почему в последнее время ты отказывалась от сна и еды? Гермиона медленно принялась жевать свой тост. - Я думаю, может быть... - Она перевела взгляд на него и снова опустила его на свой тост, тщательно подбирая слова. - Я думаю, что все, о чем пишут в газетах в последнее время, просто достало меня. Малфой потянул за свободную нитку на одеяле, которое все еще прикрывало ее ноги. - Это можно понять, - тихо ответил он. - Я приготовлю бодроперцовое зелье утром, - предложила она. Или Минерва могла бы купить одно для нее или что-то в этом роде. Он покачал головой, все еще глядя вниз. - Я сварю тебе его сегодня вечером. - Ты не обязан этого делать, - мягко сказала она. - Я бы хотел. Их глаза встретились. - Ладно. Спасибо. Он выдержал ее пристальный взгляд. - Не за что. Гермиона потягивала чай в тишине, пытаясь придумать что-нибудь, чтобы сменить тему разговора на менее напряженную. - Так, как ты думаешь, Пэнси нравится Невилл? Он усмехнулся и поерзал под ней, вытянув ноги под столом перед диваном. - Я думаю, что мне больше никогда не следует комментировать эту тему. - Ты можешь сказать это мне. - Что ж, если она это сделает, я желаю Лонгботтому удачи. Гермиона сделала тщетную попытку пнуть его по ноге одной из своих, которая все еще была зажата под одеялом. - Не будь грубым. - Я и не грублю, - засмеялся он, хватая ее за ноги и удерживая их одной рукой, так что она вынуждена прекратить. - Пэнси может прожевать Лонгботтома и выплюнуть его. - Я думаю, он мог бы ей понравиться, - пробормотала она. Малфой открыл рот, чтобы ответить, но заметил, что она пытается подавить зевок. - Я думаю, тебе пора немного поспать, но не на этом диване, - сказал он вместо этого. Он спустил ее ноги с дивана и протянул ей руку. - Восемь часов. На меньшее я не согласен. После паузы она сжала его руку и позволила поднять себя. - Я не даю никаких обещаний. Он закатил глаза и отправил ее пустую тарелку и кружку на кухню взмахом руки без палочки. Гермиона, в свою очередь, осознала, что все еще держит в руках его испорченный носовой платок, и, слегка покраснев, быстро наложила на него чистящие чары и протянула ему. Он снова рассмеялся и сунул его обратно в карман. - Ну, давай. Гермиона сделала несколько шагов в сторону своей комнаты и, переступив порог, оглянулась через плечо. Малфой прислонился к своей двери, скрестив руки на груди, и смотрел на неё одним из своих нечитаемых взглядов. Она подмигнула ему, он выпрямился, а затем повернулся и пошёл в свою спальню. - Увидимся утром, Гринграсс.

***

Верный своему слову Малфой оставил на утро Гермионе чай и бодроперцовое зелье. Она послушно выпила его и, хотя не была склонна признаваться в этом Малфою, несмотря на его заботу, сразу почувствовала себя лучше, чем за последние дни. Малфой, похоже, уже ушел, как он обычно делал по утрам раньше нее, поэтому она схватила свою школьную сумку и направилась в Большой зал. Может быть, ей просто нужно было перезагрузиться, размышляла она на ходу. Прекратить делать то, что не получалось - в том числе изматывать себя, накладывая истощающие заклинания на случайные части замка - и начать всё заново. Она знала, как искать. Несомненно, она что-то упускала. Эти мысли крутились у нее в голове, когда она рассеянно устроилась между Малфоем и Тео на скамье стола Слизерина. Напротив нее Пэнси потягивала чай и держала в руках утренний выпуск "Ежедневного пророка", сложенный так, что была видна только четверть первой страницы. Гермиона начала намазывать масло на кусочек тоста и украдкой взглянула на заголовки газеты, как она всегда делала, когда кто-то из студентов получал новый выпуск. Нож, который она держала в руке, с громким стуком упал на стол. Гермиона едва заметила это, ее глаза были прикованы к бумаге, которую держала в руках Пэнси, слова прыгали, как-будто кричали ей. МИНИСТЕРСТВО НАПУГАНО: РАЗЫСКИВАЕМЫЕ ПРЕСТУПНИКИ И ПОЛУКРОВКИ НАПАДАЮТ НА НЕВИННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ! Кровь зазвенела у нее в ушах, и Гермиона попыталась сосредоточиться. Пэнси опустила газету и с любопытством посмотрела на нее, как и Блейз со своего наблюдательного пункта. Она была слишком напугана, чтобы посмотреть направо, на Малфоя. - Пэнси, - Гермионе показалось, что ее голос звучит очень далеко, даже несмотря на то, что она изо всех сил старалась говорить спокойно. - Что это за статья на первой странице газеты? Девушка отставила чай и незаметно посмотрела на Гермиону. Она медленно развернула бумагу еще на четверть и протянула ее Гермионе. - Я полагаю, что-то вроде попытки нападения на министерство, - беспечно сказала Пэнси. Гермиона приняла газету дрожащими руками и постаралась не подать виду, что отчаянно нуждается в информации. Она быстро просмотрела статью, сразу поняв, сколько в ней было мусора, и попыталась найти что-нибудь полезное. Работники министерства испугались за свои жизни в понедельник утром, когда известные нарушители закона Гарри Поттер, Ремус Люпин и Нимфадора Тонкс устроили нападение, которое охватило несколько этажей правительственного здания, ранив множество невинных прохожих и нарушив работу сотен сотрудников.… ...Террористы не смогли достичь своих целей, какими бы они ни были, поскольку после их набега на Министерство ничего не пропало и не было украдено, а все сотрудники Министерства были найдены... ...Артур Уизли, известный тем, что в прошлом поддерживал связь с Нежелательным лицом номер 1, был задержан для допроса в связи со взломом... Гермиона в ужасе перевернула страницу, а затем, с еще большим потрясением, увидела то, что почему-то показалось ей еще более тревожным. К статье, наряду с фотографиями Люпина, Тонкс и Гарри, прилагалась ее фотография. Ниже жирным шрифтом было написано “Нежелательное лицо номер 2”. Гермиона на фотографии смотрела на нее испуганным, но непокорным взглядом, волосы были спутаны и ниспадали на плечи, глаза бегали взад и вперед, как будто высматривая кого-то, кто может подойти к ней сзади. Гермиона подумала, что ее сейчас вырвет. Она сунула газету обратно Пэнси и впилась ногтями в свои руки, которые спрятала на коленях. Остальные не разговаривали. Ей показалось, что она почувствовала, как Тео придвинулся ближе к ней, и его тепло на мгновение успокоило ее. Гермиона сосредоточилась на ощущении боли в руках от ногтей и твердости бедра Тео, прижавшегося к ней, и сосчитала до четырех, еще и еще. Когда она, наконец, снова смогла сосредоточиться, Пэнси и Блейз что-то шептали друг другу. Пэнси слегка повернулась на своем месте и посмотрела в другой конец зала, Гермиона увидела, что за столом Гриффиндора Джинни и Невилл прижались друг к другу, между ними тоже лежала газета, на лицах обоих было написано серьезное беспокойство. Она случайно взглянула на Малфоя и инстинктивно отпрянула, когда увидела, какими пустыми и холодными были его глаза. - Похоже, слишком много разговоров ни о чем, - голос Блейза прозвучал натянуто, когда он, наконец, заговорил, Гермиона наблюдала, как он и Пэнси, казалось, тоже переняли отстраненный взгляд Малфоя и приняли нейтральные, естественные позы. - Да, - добавила Пэнси отрывистым голосом. - Ничего не украдено, никто серьезно не пострадал. Честно говоря, эта женщина, Скитер, вызывает у меня мигрень с четвертого курса. Блейз издал звук согласия, и они оба сделали вид, что возвращаются к своим завтракам. Тео продолжал давить на нее твердым весом, пока она пыталась прийти в себя. И только спустя несколько часов когда она сидела на Трансфигурации, снова рядом с Тео и успокаивалась под монотонный голос Минервы, она кое-что поняла. Если Гарри, Люпин и Тонкс были замечены в Министерстве, они наконец-то попытались завладеть медальоном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.