ID работы: 12390983

Когда слива снова зацветёт

Слэш
NC-17
Завершён
668
автор
Lampa_19 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
189 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 160 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста
Одним из самых разочаровывающих моментов в жизни Сяо Чжаня было то мгновенье, когда, нежась в ласковых объятьях мужа с утра, он осознал, что уже через несколько дней им нужно выдвигаться в военный лагерь в Учане, где не будет ни такой мягкой приятной постели, ни полноценного уединения. Он недовольно промычал, сильнее вжавшись носом в изгиб шеи мужа. Ибо крепко прижимал его к себе одной рукой и гладил другой. По-хорошему, им уже давно стоило подняться с кровати и идти приветствовать гостей из государства Сяо за завтраком, но они никак не могли оставить это мгновенье, словно боялись, что стоит им разорвать объятия, как исчезнут все сказанные под покровом ночи слова и эта невиданная нежность, которая окутывала их с утра. - Если мы скоро не встанем, боюсь, что вся толпа сяовских генералов окажется в наших покоях, решив, что их правителя пора спасать из недобровольного плена, - прошептал альфа на ухо своему омеге. Тот снова издал звук разочарования. - А если я желаю остаться в этом плену? – пробормотал он еле разборчиво, ни капельки не сменив позу. – Хочу остаться в постели на целый день, - он наконец приподнял голову и уставился на своего прекрасного альфу. Ибо начал осторожно убирать волосы хаотично разбросанные по его лицу. Сяо Чжань прикрыл глаза, подставляя лицо под его касания. В лучах утреннего солнца, проникающего сквозь бамбуковые занавески, с растрёпанными чёрными волосами, в своей естественной красоте, которой было разрешено любоваться только законному супругу, он выглядел не менее чарующе, чем с самыми замысловатыми причёсками в самых богатых одеяниях. Стреляя в мужа беснующими огоньками в чёрном омуте глаз, он бессовестно поймал ртом его палец, пока тот пытался откинуть с его лица очередную непослушную прядь. - Я бы поспорил, кто тут пленник, - засмеялся Ибо, отводя взгляд, не в состоянии выдерживать внезапно открывшегося бесстыдства мужа. Замечая смущение альфы, омега с неприкрытым удовольствием ещё смелее умостился на нём сверху, и приблизившись совсем близко, прошептал прямо в губы: - Имеешь что-то против? Их губы почти встретились, когда кто-то неуверенно постучал в дверь. Сяо Чжань снова спрятал лицо, прижавшись к шее мужа, всем своим видом демонстрируя, что ни отзываться, ни тем более открывать нежданному гостю никак не намерен. У правителя Вана никак не получалось сбросить с себя вредного омегу, который словно наслаждался его беспомощностью, пока стук в дверь усиливался. - Если это твой генерал, он вполне может выломать дверь, - уже по-настоящему обеспокоенно проговорил Ван Ибо, пытаясь привести мужа в чувство. Тот наконец привстал, нагло дразня супруга своим неприкрытым станом. - Ну как хочешь, - проговорил Сяо Чжань, выбираясь с постели, словно он вполне мог бы продолжить их занятие и только один Ибо был против совершенно по непонятым ему причинам. Он уже почти встал, когда его всё-таки поймали на краю кровати и утащили в страстный поцелуй. Они неистово целовались под периодический стук в дверь и встревоженные «Господин Сяо» от Сижэнь. Оторвавшись друг от друга, они тотчас залились беззвучным смехом. Сяо Чжаню казалось, что он точно задохнётся от этих попыток не рассмеяться в голос вперемешку с короткими поцелуями. Он был счастлив, возбуждён, опьянён своими чувствами и последнее, что его сейчас волновало это то, что там думает толпа каких-то чиновников, хоть бедную девушку, стоящую по ту сторону двери, и было немного жаль. Он практически забрался обратно на мужа, когда в коридоре всё-таки послышался низкий голос Чжочэна. Взгляд Ибо тут же изменился на испуганный, и омега снова рассмеялся уже так громко, что его можно было легко услышать за достаточно тонкой дверью. - Я понимаю, что тебе весело, Сяо Чжань, но уже почти полдень, и, если вы не появитесь, твои люди разнесут дворец, - строго проговорил генерал Ван. - Ты сам их сюда притащил! – ребячливо крикнул правитель Сяо, не в силах перестать наслаждаться растерянностью мужа. – Сам с ними и разбирайся! Ван Чжочэн затих, видимо, не зная, что и отвечать на подобное нахальство друга. Однако Сяо Чжань наконец смилостивился над потерянным альфой, который, по всей видимости, побаивался мнения генерала Вана, и скорчив недовольную гримасу встал с кровати. - Ладно-ладно, зануда, мы скоро будем! – крикнул он в сторону двери и подал Ибо руку. – Придержи их там ещё чуток.

***

Как ни странно, на собрании у правителя Сяо в мгновение ока получилось приобрести самый что ни на есть строгий вид и, невозмутимо сославшись на некий неведомый недуг, заставивший его припоздниться, начать обсуждение последнего пиршества, на котором должны были познакомиться вельможи обеих сторон. На самом деле, он считал это мероприятие более чем бессмысленным. Всего за несколько месяцев жизни в строгом Ванском королевстве он уже успел отвыкнуть от таких роскошных торжеств, которые в родных краях были привычным времяпровождением при дворе, на которых он в обязательном порядке должен был присутствовать. В королевстве Сяо застолья устраивали по любому поводу, как очень значительному, по типу коронации, так и просто в благоприятные астрологические дни для расширения связей. Иногда это были вечера с театральными выступлениями или декламированием стихов. Иногда съезжались музыканты всех округов, чтобы продемонстрировать своему правителю новые мелодии, философы, чтобы поделиться с правителем новыми трактатами о сущности человеческой натуры, алхимики, желающие показать свои открытия, и множество других благородных и не очень особ. Все они мечтали получить благосклонность и признание великого и мудрого правителя Сяо. Дела в королевстве Ван же обстояли совершенно иначе. Чаще всего к Ван Ибо наведывались за помощью в тяжёлых случаях судебных разбирательств, когда пройдя несколько инстанций действующие лица всё ещё сомневались в справедливости приговора. Или же по делам военным, когда очередной гун не мог разобраться со своими крепостными сооружениями или нуждался в дополнительных ресурсах для постройки корабля. Нет, не то, чтобы в королевстве Ван вовсе не было места творческому началу, просто это воспринималось скорее, как развлечение, которое можно посещать по собственному желанию, а не прямой обязанностью правителя участвовать во множестве светских вечеров. Не то Сяо Чжань отвык от пышных церемониалов, освободившись от долга их посещения, не то просто конкретно в данный момент его волновали совершенно другие вещи, но планируемое мероприятие для общения знати из двух королевств не вызывало у него особого восторга. Все военные стратегии уже давно были согласованы. Помимо возможного сближения в ходе обсуждения лицом к лицу, не исключены были и конфликты на почве несовпадения мнения. Да и в целом понять совершенно другую культуру за один вечер никак не предоставлялось возможным, а значит, какой смысл в этом фарсе? Вот только отсутствие такового знакомства вызовет ещё больше вопросов. А как бы он хотел провести последний вечер перед отбытием в опасный поход совершенно иначе. Величественно возвышаясь на троне рядом с супругом над толпой самых высокопоставленных лиц Юго-восточного государства, Сяо Чжань, казалось бы, должен был ощущать своё могущество, но опять почувствовал себя жертвой своего происхождения. Правду говорят, что глава государства в первую очередь слуга народа, ведь, в конце концов, обязан повиноваться его воле, чтобы не оказаться растоптанным беснующей толпой. Балансировать на гранях свобод для каждого живущего и жизненно необходимого порядка никогда не было лёгкой задачей. Даже такому умному человеку, как правитель Сяо, было тяжело определить, где именно должна проходить та самая черта, чтобы его люди слушались его, но не считали тираном, уважали его решения и готовы были пойти за него в бой, но не жили в постоянном страхе. Обычно он старался просчитывать реакции своих подданных на несколько шагов вперёд, но последнее время было таким непредсказуемым, что сейчас он с опаской вглядывался в этих людей, которые, вроде как, должны были служить ему опорой, но одни их осуждающие взгляды невольно заставляли насторожиться. Правитель Сяо в очередной раз мысленно отругал руководителя Пэна за то, что тот отправил к нему чуть ли не весь Совет, которому было чуждо в государстве Ван абсолютно всё, но при этом совсем скоро придётся плечом к плечу стоять с ванцами, отстаивая их общие интересы. Хвала Небесам, среди присутствующих пока что не было представителей другой стороны. Сяо Чжань и Ван Ибо предусмотрительно избежали столь поспешной встречи. Первостепенной задачей сейчас было успокоить присутствующих, что ни им, ни их правителю не грозит опасность на чужой земле, доказать, что он находится тут совершенно добровольно и что они и правда движутся к единой цели – отстоять свою независимость перед жестоким тираном Цао Цао. - Ещё раз добро пожаловать, господа, - как можно уверенней и жизнерадостней проговорил правитель Сяо, излучая ту самую необычайную харизму, которая была способна безоговорочно покорять. – Надеюсь, вам хорошо спалось во дворце моего супруга, - он нарочито подчеркнул статус сидящего рядом Ван Ибо. В зале поднялся небольшой шум, но тотчас утих, стоило Сяо Чжаню поднять руку. - Пусть я повторюсь даже в тысячный раз, но в первую очередь считаю необходимым отметить, какими качествами славится наш народ испокон веков, - свободолюбием и неукротимостью. На долю наших предков неоднократно выпадала участь отстаивать своё право на самоопределение, и каким бы свирепым и хитрым ни был наш враг, мы не можем проиграть в этом бою за свои ценности и идеалы. Наш долг – не позволить тирану отобрать ни клочка наших земель. Земель, принадлежащих свободным южанам. Слова молодого правителя эхом звучали по просторному тронному залу. Они отскакивали от его каменных стен, очередной раз попадая в сердце каждого присутствующего, ведь не просто так эти люди почитали своего главу. Раз он смог справиться с засухой и неурожаем, остановить эпидемию хвори, производя целое медицинское открытие, не говоря уже о его победах в бою над самыми великими воинами, с чего бы почтенным сяовским министрам было не верить, что идея объединения с Ванским государством во имя борьбы за свободу, хороша? Раз уж их неприступный правитель связал себя узами брака с альфой из чужих краёв, то дело было что ни на есть серьёзнейшим, и осознавали это все. Благодаря решительным словам правителя Сяо атмосфера в помещении слегка улучшилась. По крайней мере, теперь все убедились, что всё происходит по его воле, и нет надобности вызволять его из цепких рук правителя Вана. - Господин Лю, господин Мин, думаю, вам незачем быть с нами дальше. Повидавшись на пиршестве с нашими сторонниками, можете забрать свою свиту и отправиться назад, - твёрдо проговорил Сяо Чжань, - мне нужно, чтобы вы донесли до Совета и Руководителя Пэна, что вы видели воочию в Ванском государстве, и что никому из нас тут не грозит никакая опасность. Мужчины неуверенно переглянулись между собой. - Думаю, существует некого рода недопонимание, которое необходимо разрешить. Он нарочно выбрал двух гунов, которые были настроены к нему совершенно противоположно, ведь всем было известно, что господин Лю души не чает в своём правителе, выполнит любое поручение и в любом вопросе всегда поддержит его точку зрения. Господин Мин же был настроен скептически ещё со дня смерти Сяо Цзиньлуна и восхождения на трон молодого омеги, что тот справится с управлением государством. Что бы ни делал Сяо Чжань, Мин-гун всегда оставался чем-то да недоволен, даже если в конечном счёте государство Сяо богатело и процветало. Было не сложно догадаться, что он и сейчас с недоверием смотрит на идею брачного союза с давним врагом. Сяо Чжань внутренне негодовал, что этот человек вообще оказался здесь, среди людей, которые должны были быть его главной поддержкой, но и сослать его просто так назад было бы странно, так что лучшим решением было отправить его вместе с другим сановником, так это и вызовет меньше вопросов, и возымеет лучший эффект в государстве Сяо. Мнений двух людей подобного ранга будет казаться более объективным, чтобы уверить народ, что их правитель не сошёл с ума, связавшись с главой этих дикарей, которым, по мнению многих сяовцев, неведомы понятия цивилизованного общения. Правитель Сяо объяснил основную идею, которую его подданные должны были передать оставшимся дома министрам, добавив, что ещё обязательно напишет соответствующее распоряжение и заверит печатью для пущей важности. Он так филигранно подал всю важность этой миссии, что гордые гуны тотчас засияли гордостью, что такая честь стать послами слов правителя Сяо выпала именно на их долю, ведь значит, глава государства им доверяет. Они ещё раз переглянулись и воодушевлённо закивали, позабыв о своих разногласиях. Сяо Чжань ещё раз окинул взглядом зал и перечислил людей, которые должны были сопровождать великих гунов на пути назад, выбирая всех самых строптивых или неумелых, от кого могло быть больше вреда, чем проку. - Прошу прощения, правитель Сяо, но руководитель Пэн самолично распорядился, чтобы я позаботился о вашей безопасности, - отозвался юнец с задних рядов. Сяо Чжань пригляделся и узнал молодого, но очень способного альфу - Янь Сюйцзя, которого давно заприметил его главный советник и держал к себе особенно близко. С первого взгляда он выглядел совершенно безобидно, но оказался единственным, готовым при всех возразить главе государства. Более опытные воины, которые уже безропотно приняли приказ правителя Сяо, начали перешептываться между собой. Сяо Чжань невольно насторожился, но вида раздражения не подал. - Правитель Сяо вполне способен сам позаботиться о своей безопасности, - впервые за всё время подал голос Ван Ибо, а комнату тут же заполнил терпкий мускатный аромат, который особенно сильно ощущал сидящий рядом омега. Люди опять начали шептаться. Сяо Чжань нервно перебирал пальцами, пытаясь совладать со своими мыслями, мечущимися между усилившимся ощущением присутствия рядом мужа, нет, не просто мужа – альфы, его альфы, и необходимостью как можно более спокойно решить возникшую ситуацию. С одной стороны, его всё ещё злила эта чрезмерная обеспокоенность со стороны руководителя Пэна, с другой – отправить к нему своего самого верного помощника явно было отчаянным шагом с его стороны, а время для внутренних разногласий сейчас было не самым подходящим. Он переглянулся с Ван Чжочэном, который еле заметно качал головой в знак отрицания. - Хорошо, можешь присоединиться к походу, но не стоит бахвалиться, тебе ещё недостаёт боевого опыта, - строго произнёс правитель Сяо, указывая в сторону смутившегося парня, не обращая внимания, как напрягся его супруг. После ещё нескольких изменений в составе делегации правители обоих государств наконец объявили о завтрашнем последнем торжественном приёме перед отбытием в Учан, и покинули тронный зал. Пусть Сяо Чжаню вроде бы и удалось сделать важные тактические перестановки в собственных рядах, и ситуация была под его полным контролем, даже шагающий рядом нахмурившийся правитель Ван больше не представлял той угрозы, что несколько месяцев назад, но на сердце всё равно было неспокойно. Да разве можно говорить о спокойствии, когда уже послезавтра с утра они должны были выдвигаться в самый опасный поход в своей жизни с целью сотворить невозможное? - Давай ещё раз осмотрим макет расположения войск, - проговорил Сяо Чжань, мягко толкнув молчаливого мужа в бок. - Ты правда уверен во всех этих людях? – раздражённо выпалил Ван Ибо, резко поворачиваясь к супругу. – Ты позволяешь им оспаривать твои решения? Сяо Чжань хмыкнул, удивлённо приподняв бровь. - Ван Ибо, я не уверен даже в самом себе, что уж говорить о десятках высокомерных вельмож, - произнёс он не менее возмущённо. – Можно подумать твои… - начал было омега, но тут же осёкся, заметив, как темнеет взгляд его супруга. - Продолжай, говори, что хотел сказать, - ещё сильнее нахмурился правитель Ван. Сяо Чжань вздохнул, прикрыв на мгновенье глаза, чтобы успокоиться, медленно проговорил: - Разве сейчас время и место для ссоры? – он старался поймать взгляд супруга, который то смотрел на него, то со вздохом отводил взгляд. – Просто скажи мне, что тебя смутило, и мы обсудим, как лучше поступить, - он уверенно взял того за плечи, поворачивая к себе. – Ты же мне доверяешь? Разве это не ты самолично вселил в меня идею, что наши народы возможно вести в бой под одними знамёнами? Он смотрел на мужа открытым вопросительным взглядом, не поддаваясь растущему внутри гневу в ответ на несправедливое обвинение. Он ведь вполне мог что-то упустить. Да и альфа ещё не до конца понимал громких вспыльчивых сяовцев. Похоже, ему не нравилось чувствовать себя в стороне, находясь у себя дома. Самое главное, что рассерженный вид альфы совершенно не вызывал у Сяо Чжаня естественных инстинктов самосохранения. Пусть сердце колотилось из-за внезапной досады, но чем дольше он смотрел на мужа и чем растерянней становился у того взгляд, тем мягче и нежнее становился его собственный. В конце концов он не выдержал и скорчив уже шутливую недовольную гримасу коснулся кончика носа, уворачивающегося от него альфы. - Ну давай, говори уже, что тебя расстроило! – повторил он требовательно. – Я же должен понимать, в чём провинился, разве нет? - Просто… - не хотя начал было Ибо, - разве этот мальчишка не вёл себя с тобой дерзко? Почему ты не сослал его назад, как сделал с другими? - А, - к нему начинало доходить, что именно могло задеть альфу, и он даже немного смутился, осознавая свою недалёкость. Ему не стоило открыто игнорировать желание Ван Ибо заступиться за своего омегу. Наверное, дело было в том, что осознавать себя чьим-то супругом всё ещё было непривычно, как и объясняться перед кем-то в своих действиях. Всё-таки он привык большинство решений принимать сам, несмотря на достаточное количество советчиков вокруг. Чаще всего они могли вмешиваться только в конкретные отведённые им сферы, чего нельзя сказать о муже. Да и культурную разницу в происхождении не сотрёшь за несколько месяцев. Им ко многому ещё предстояло привыкнуть. - Я тебе всё объясню, - спокойно проговорил Сяо Чжань, потянув мужа за рукав, чтобы усадить на пол посреди Зала Продуманных тактик. – В королевстве Сяо полномочия управления разделены между многими людьми. Пусть я и решаю множество вопросов единогласно, но всё же у меня есть обязательства уважать других высокопоставленных соратников, чтобы они оставались верными мне и моим решениям. Я знаю, что у вас дела обстоят иначе, и авторитет строится в первую очередь на боевых заслугах, но ведь и тебе доводится считаться с твоими министрами, так ведь? Ибо всё ещё смотрел на него непонимающе. Сяо Чжань поспешно замахал руками, понимая, что подошёл не со всем с той стороны. - Дело вовсе не в этом мальчишке. Мне не так важно, находится ли он сейчас здесь или там, он не играет такой роли. Просто он приближённый руководителя, который сейчас выполняет мои полномочия внутри страны, пока моя основная цель — это защита наших границ. Я уже оспорил много его действий, и мне не хотелось бы накалять обстановку, отказавшись от присланного им человека из личной свиты. Он ведь не знает, что мы с тобой поладили и вполне закономерно волнуется о моей безопасности. Сяо Чжань осторожно взял руку мужа и стал успокаивающе поглаживать её большим пальцем. - Он альфа… этот руководитель? - внезапно спросил Ван Ибо, отчего глаза его супруга раскрылись. - А? – искренне удивился правитель Сяо. – Какое это имеет отношение? – он остановился на секунду, а затем понимающе вскрикнул. – О Небеса! Ты что, ревнуешь? Щёки альфы залились краской в то время, как омега уже во всю лыбился. - Нет! – тут же начал всё отрицать правитель Ван. – Или… да, но это не имеет отношения к тому, что я правда не понимаю, зачем ты позволил остаться кому-то, кто позволяет себе публично ставить под сомнение… Он не успел договорить, потому что Сяо Чжань уже не выдержал и с улыбкой на устах бросился его целовать. Ван Ибо пытался сопротивляться ровно несколько секунд, пока не сдался под напором своего омеги, послушно открывая рот. - Мы так ничего не обсудим… - прошептал Ибо в губы Сяо Чжаню, на что тот опять лукаво улыбнулся, чувствуя, как руки альфы крепко сжимают его талию. Ощущая неприкрытое желание мужа, то, как быстро он воспламеняется от нескольких поцелуев, он уже начал обдумывать несколько шаловливых идей, которые можно воплотить за эти несколько дней, что у них остались до похода. Как бы ни было важно поговорить о взаимоотношениях правителя со своими поддаными, он просто не мог заставить себя оторваться от этих губ, придерживая рукой мужа за шею. Тот уже было тоже позабыл о своих обидах и с наслаждением откликался на каждую ласку. Кажется, продолжить разговор они смогут и попозже… в постели.

***

- Тебе не кажется это наглостью с нашей стороны, что у нас тут дела государственной важности решаются, а мы опять разлеглись в кровати? – проговорил Ван Ибо несколько часов спустя, обнимая снова умостившегося на нём омегу. Это положение казалось таким естественным для них обоих, словно они давным-давно начали вот так вот проводить время в этой позе. - Отнюдь, мы занимаемся чрезвычайно важной задачей – укреплением брачного союза во имя процветания наших государств, - ответил Сяо Чжань, хитро сощурившись, и снова потянулся было к альфе, но тот остановил его, прижав палец к его губам, и отрицательно покачал головой. - Мы не закончили разговор, - проговорил он, приподнимая брови. - Оу, какой разговор? – хихикнул правитель Сяо. – О том, что у меня, оказывается, самый ревнивый в мире супруг? Разве тут есть о чём говорить, когда я уже всецело принадлежу тебе? – шепнул он ему в уста, смакуя то, как быстро рушатся все оборонительные стены правителя Вана. Ещё секунда, и тот уже властно перевернул его на спину и скользнул языком ему в рот вместо всех политических обсуждений. Сяо Чжань удобно обвил ногами его за талию и тотчас почувствовал, как альфа снова легко вошёл в его растянутый вход, так хорошо заполняя его. Им уже совершенно не доставляло труда найти идеальную позицию, быстро отправляющую обоих на вершину наслаждения. Оставалось только сладострастно стонать под ритмичные толчки, забывшись в ощущении близости до самого момента разрядки. Кончив в очередной раз за вечер, они опять устроились в объятьях друг друга. Сяо Чжань и представить себе не мог, что в его жизни появится кто-то, необходимый ему как воздух, кого всегда будет мало, сколько бы времени они ни проводили вместе. - Я люблю тебя, - произнёс он до смерти серьёзно, но уже миг спустя на его лице опять появилась улыбка от радости, разрывающей душу на куски, чтобы собрать её воедино уже мгновенье спустя и опять взорвать на тысячу мелких частичек, разлетающихся вокруг, словно стая волшебных бабочек. - Ты невозможный, - ответил Ибо, наваливаясь на него сверху и целуя сначала в щёку, потом в нос, уголок губ, шею, везде без разбору, - невероятный, самый прекрасный, чудесный, мой. Сяо Чжань в очередной раз разразился пронзительным смехом. Если бы была возможность стать с кем-то одним целым, то он уже был готов без остатка раствориться в этом человеке.

***

Торжественный пир в честь великого похода во имя защиты своих границ проходил даже лучше, чем можно было себе представить. Не обошлось тут без тщательных наставлений правителя Вана своим подданым на специально созванном Совете с утра в день перед проведением пиршества, который два правителя Юга сначала подробно обсудили вдвоём во имя избежания новых недоразумений. Вдобавок, ванский алкоголь и общие цели всё-таки расположили обе стороны к сплочению, заставив позабыть на время о ряде разногласий и многовековой вражде. Если бы повод был менее трагичным, это событие, когда за одной трапезой собрались представители двух Южных государств, можно было бы назвать воистину обнадёживающим. На какое-то мгновенье можно было даже позабыть, что это не праздник. Особенно когда кто-то в зале заливался пронзительным смехом. Сяо Чжань стоял и с улыбкой слушал, как несколько молодых ребят увлечённо обсуждают какие-то слова, присущие говору только их регионов. Он выглядел сегодня не просто прекрасно, а настолько роскошно, что мог затмить своим светом одновременно солнце и луну. - Ты так разоделся, чтобы произвести впечатление на целое море благородных особ или на одного единственного альфу? – правитель Сяо только хитровато улыбнулся на слова незаметно подкравшегося к нему генерала Вана. Знал бы тот, насколько он близок к истине. – Сяо Чжань, так нельзя выглядеть на государственных встречах, - не унимался тот. – Добиваешься, чтобы он тебя ночью сожрал? Правитель Сяо нарочито хмыкнул, но получилось всё равно слишком довольно. Его внешний вид и правда отличался сегодня от всех присутствующих в зале. По правде, он отличался бы даже если бы появился так на праздник в родном королевстве, где вычурные наряды скорее были нормой, чем новшеством, ведь сегодня на нём было надето одно из его лучших одеяний, которое он обычно не носил просто так. Ярко зелёное ханьфу, расшитое изумрудами до самого пола, струилось шёлком по его изящной фигуре. Он был самим олицетворением роскоши, притягивая к себе все взгляды. Возможно, подобный наряд можно было счесть излишеством, но Сяо Чжаня сегодня это не волновало. Он не знал, как долго теперь ему придётся таскать на себе тяжёлые доспехи вместо невесомого шёлка, и не останется ли где-то там посреди бесконечных просторов Поднебесной его бездыханное тело. - Ты прав, именно на это я и рассчитываю, - нагло ответил прекрасный правитель, чувствуя себя наконец достаточно уверенно, чтобы парировать поддёвки друга. Генерал Ван довольно усмехнулся. - О, теперь я узнаю неудержимого правителя Сяо. Кажется, ты всё-таки вкусил все прелести любви, - поговорил он и всё-таки схлопотал тумака от друга. - Где твой ненаглядный? Почему ты пришёл раньше? - Чтобы эффект от моей красоты был ещё сильнее, - ответил Сяо Чжань так, что это могло бы быть шуткой, если бы не отражало настолько очевидную правду. - Совсем не жалеешь сердце бедного альфы, - засмеялся в ответ Ван Чжочэн. Стоит отметить, что ожидания правителя Сяо сбылись целиком и полностью. Стоило только раз взглянуть на появившегося в дверях зала Ван Ибо, как тотчас становилось ясно, что весь его мир сегодня заключается лишь только в его супруге. Возможно, в этом и заключалась загадка успеха всего мероприятия, ведь нужно было быть человеком воистину недалёким, слепым и глухим в придачу, чтобы не заметить, что новобрачные души друг в друге не чают, переживая прекрасную первую фазу влюблённости. Одна их энергетика заряжала всех присутствующих теплом и располагала скорее к доброжелательным беседам, чем бессмысленным спорам. Если таковой была цель брачного союза, так бесшабашно предложенным правителем Ваном, то она определённо была достигнута. Только самый жёсткий твердокаменный человек был бы неспособен порадоваться за новоиспечённую пару. Конечно, как бы это ни было прискорбно, люди, которым чужое счастье чуждо, находятся повсеместно, но будем считать, что в тот вечер они были хотя бы в очевидном меньшинстве, благодаря чему торжественный пир прошёл на славу, ознаменовав собой решительность, с которой оба народа были готовы двигаться вперёд к своей праведной цели.

***

Утро шестого дня пятого месяца по лунному календарю выдалось на удивление прохладным. Казалось бы, уже самое время было лету начать стучаться в двери, но желанное потепление вновь отступило, уступив место весенней зябкости. Ну или это просто Сяо Чжаня знобило в предчувствии скорого военного похода, хоть он и был одет в ханьфу из плотного ванского льна. Время отбытия было назначено аж на полдень, чтобы все воины имели достаточно времени проститься со своими любимыми, отправляясь в опасный путь, но правителю Сяо давно не спалось. Он практически не смог сомкнуть очей этой ночью и, чтобы не разбудить мужа бесконечно ворочаясь в кровати, в конце концов решил выйти прогуляться. Дойдя до двора перед Залом Забвения, он и не заметил, как застыл на месте, и, обхватив руками плечи, пытаясь согреться, вглядывался в редкие лучи солнца, выглядывающие из-за суровых каменных сводов и усыпанной буйством цветов сливы. Оказывается, он и не заметил, как казавшийся таким унылым и неприветливым дворец стал родным его сердцу. В этот самый момент, слушая весенние трели птиц, утопая в утренней благодати, ему было тяжело покидать это место. Возможно, даже тяжелее, чем свой собственный дом несколько месяцев назад. К горлу подло подступал комок, не дающий свободно сделать вдох. В тот самый миг, когда он уже с трудом сдерживал наворачивающиеся на глаза слёзы, омега почувствовал, как чьи-то руки практически невесомо обвили его вокруг талии. Волна тепла тотчас окутала его тело и душу, и он еле слышно выдохнул. - О чём ты задумался? – проговорил Ван Ибо, положив голову ему на плечо. - М-м, - отозвался Сяо Чжань, накрывая руками ладони мужа, желая прижать их к себе сильнее. – Я думаю… - ответил он с придыханием, - когда мы вернёмся из похода… слива уже не будет цвести. Правитель Ван поднял одну руку и, осторожно убрав волосы мужа, сначала нежно потёрся носом о его ухо, потом легонько коснулся его губами, и только потом начал говорить: - Если бы не ты, она бы вовсе не зацвела, - сказал он, и Сяо Чжань ещё крепче сжал его руку. – Пусть её цветение и прекрасно, но чем хуже время, когда на смену цветам придут плоды? А представь, как будет красиво, когда к её листьям прикоснётся золотая осень? И даже, когда они опадут из-за морозов, я уверен, что ей пойдёт сияющий покров серебристого снега. А потом снова непременно наступит весна. Омега прерывисто вздохнул. Ему было так страшно произнести вслух свои тревоги, но запах альфы и его спокойный уверенный тон умиротворяли. - Я… очень хочу… в следующем году снова увидеть, как она цветёт… вместе с тобой, - произнёс слегка дрожащим голосом Сяо Чжань. - Мы будем из года в год вместе любоваться её красотой, - решительно дал обещание правитель Ван своему мужу, себе, волшебному дереву и самим Небесам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.