ID работы: 12391087

Of College Loans and Candy Kisses

Слэш
Перевод
R
Завершён
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
537 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 132 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
      Потребуется какое-то время, чтобы всё вернулось в норму, но Хаджимэ этого ожидал.       В день выписки Нагито из больницы он приезжает ровно в десять утра, оставляя машину заведённой на выделенной для забирающих части и проверяя телефон уже в седьмой раз. Несмотря на строгую политику «никаких переписок» у себя на работах, Казуичи и Фуюхико с самого утра без устали подкидывая друг другу тем для обсуждений, притом настолько быстро, что Хаджимэ едва поспевает за потоком сообщений. Вот только в какой-то момент шутки о том, что в ближайшем будущем Хаджимэ окажется в конуре, и о том, какие подарки ему придётся купить Нагито в качестве моральной компенсации, становятся по-настоящему искренними, и Хинате ничуть не стыдно признать, что от них у него глаза на мокром месте.       — Не, ну реально, чел, — начинает Фуюхико, — я рад, что вы сошлись.       — Ага, — добавляет Казуичи. — Это будет отличной историей для рассказа на свадьбе.       В итоге он зависает в чате надолго — достаточно, чтобы тема продолжила развиваться, — и тянет с ответом, когда разговор меняет своё русло. Тем не менее, это не мешает Казуичи в итоге сказать: «ничего, если ты нам не отвечаешь. Мы узнаем почему». И, конечно, Хаджимэ собирается ответить, но прежде, чем это происходит, раздаётся стук в пассажирское окно, а когда он поворачивается, видит Нагито, сидящего в инвалидном кресле, и Мацуду за его спиной.       — Слышал, вы снова вместе, — начинает он, как только Хаджимэ опускает стекло, — так что, полагаю, ты убережёшь Нагито от случайного причинения вреда?       Даже если это вопрос, по ледяному и отрывистому тону Мацуды это больше похоже на строгое замечание, посрамление. На его пальце, как только он открывает дверь, поблескивает золотое кольцо, но, как бы Нагито ни был из-за него расстроен прежде — когда он со слезами на глазах объяснял, что это было одной из тех вещей, что подтолкнули его к пропасти, — сейчас оно его абсолютно не волновало. Вместо этого его взгляд прикован к Хаджимэ, а улыбка на его лице пусть и робкая, но ослепительная. Она очень похожа на ту, какой он его одарил на первом свидании, но в этот раз она настоящая, и, пока Комаэда перелезает на пассажирское сидение под чутким руководством Мацуды, Хаджимэ оказывается не менее очарованным, чем в тот раз.       — Не волнуйся, — говорит Нагито, как только устраивается поудобнее. На его правой руке ни царапины, когда он подносит её к глазам Мацуды для осмотра. — Видишь? Всё отлично зажило. Что сделано, то сделано.       Мацуда, конечно же, не впечатлён. Его глаза едва успевают соскользнуть с Нагито, прежде чем он прикалывает Хаджимэ взглядом, как будто тот — бабочка на пробковой доске.       — Как бы там ни было, — говорит он до боли серьёзно. — Я не хочу, чтобы он вернулся сюда с другой травмой.       Затем он захлопывает дверь и, повернувшись на пятках, уходит вместе с креслом-каталкой, ни с кем не прощаясь. Нагито морщит нос от сущего неуважения, и Хаджимэ бы с удовольствием потерял голову от того, как он в этот момент очарователен, но отголоски угроз Мацуды слишком сильно занимают его мысли. Он всё ещё не привык к этому — к странной склонности к защите, пронизывающей любой профессионализм.       — Понять не могу, почему именно он меня привёл. Обычно он слишком занят для такого. — Нагито откидывается на спинку, отрываясь от окна, чтобы посмотреть на Хаджимэ.       — Привет, — тихо продолжает он. — Спасибо, что приехал за мной.       — Привет, — отзывается Хаджимэ — всё так же тихо. — Я ведь обещал, что буду тут, правильно?       Звук заведённого двигателя сейчас звучит гораздо громче, заполняя промежуток времени, в течение которого Хаджимэ борется с желанием наклониться и прижаться губами к губам Нагито. За те три дня, прошедшие с тех пор, как они помирились, постоянный поток медсестёр, входящих и выходящих из палаты, не позволял им сделать большего, чем вложенные друг в друга ладони и поцелуи в лоб. Лишь после заката Хаджимэ проскальзывал в кровать и позволял Нагито лечь головой куда ему вздумается — обычно на грудь — и они говорили о чём угодно, бессвязно, переплетая пальцы. В такие моменты казалось неправильным требовать большего. Эти моменты были священны, были необходимы, чтобы выплеснуть всё то безобразие, что накопилось между ними.       Сейчас же Нагито возится с ремнём безопасности. Это простое действие, которое выдаёт нервы, незаметные за дразнящей интонацией и наклоном головы.       — Ну, ты забрал мои вещи вчера вечером, так что, думаю, ты был обязан вернуться.       — Не обязан, — поправляет Хаджимэ, трогаясь с места. — Я хотел. Из-за этого утром было проще, ага?       — Что ж, это стало причиной зависти у медсестёр. Они всё спрашивали, что же я такого сделал, чтобы получить такого заботливого, красивого... парня.       Нагито опускает голову на последнем слове, поворачиваясь скорее к саду, мимо которого они проезжают, чем к Хаджимэ. Они поговорили об этом почти сразу — с дрожью, шатко, растянув это, благодаря помощи Микан, больше, чем вмещали часы посещения, — и с тех пор со «статусами» вопросов не было. Но услышать это — совсем другое дело, и у Хаджимэ так быстро вспыхивает румянец, что он частично рад, что Нагито отвернулся.       — Забавно, что они говорили мне то же самое о тебе.       Смешок и закатывание глаз, которые он получает на это, такие... такие снисходительные, что Хаджимэ мог бы прожить это ещё с сотню раз. Как бы пошло это ни было — будто что-то прямиком из пикаперских реплик Казуичи, которые «точно сработают, чувак!» — смех, в котором расслабляется Нагито, сглаживает любое смущение.       — Не говорили.       Хаджимэ понимает, что ему не хватало их подтруниваний. Скорбь по отношениям в целом затмевала такие вещи, как, например, поднятые плечи Нагито во время хихиканья. Но теперь, когда у него есть возможность перевести взгляд на Нагито, улыбающегося краешком губ, что-то словно возвращается на своё место. Когда разговор стихает, это кажется естественным, а не неловким, а когда Нагито выгибает локоть, чтобы опереться на центральную консоль, Хаджимэ без раздумий хватает его за руку.       — Здесь так много людей, — размышляет Нагито. Он прижимается к консоли; ремень безопасности натягивается, когда откидывается к щелям между их сиденьями. — Но ты, наверное, уже привык к этому, да?       — Пожалуй, — пожимает плечами Хаджимэ. — Но трафик всё равно раздражает. И дороги могут быть запутанными.       — М-м-м, похоже на то.       — Что, если мне придётся резко затормозить? Эта поза кажется не очень безопасной для такого.       — А? — Нагито разгибается после того, как попытался вытянулся назад — судя по протянутым назад рукам и прочим деталям. — Хаджимэ, ты едешь слишком медленно, чтобы такое случилось.       — Но... в любом случае, что ты делаешь?       Непослушная прядь волос выбилась Нагито на лицо. Он снова склоняется над консолью, тесня Хаджимэ, но, несмотря на близость, его глаза прикованы к пейзажу, проплывающему за окном.       — Я сидел там почти неделю. Приятно размяться.       — Ты же не был прикован к постели. Если бы ты попросил Микан пройтись, я уверен, она бы не отказала.       — Это не одно и то же, — отмахивается Нагито, пальцами поигрывая с пустыми подстаканниками. — Хаджимэ, в городе весело жить?       Если бы это был кто-то другой, резкой смены темы было бы достаточно, чтобы застать его врасплох. Но это ведь Нагито, и к таким вещам от него Хаджимэ уже давно привык.       Тем не менее, он задал сложный вопрос, даже если сам не подозревает этого. Жить в квартире было частично похоже на жизнь в общежитии: те же еженедельные ужины дома и просмотр ТВ допоздна с периодическими спорами о том, кто чьи закуски ест, — но, несмотря на то, что Хаджимэ это нравилось, этот вариант он ставил не на первое место. Фуюхико и Казуичи знали об этом, но иногда Хаджимэ задавался вопросом, разделяет ли их знание Нагито.       — Всё по-другому, — вот, как он отвечает. — Хорошо, что рядом много всего, но в то же время очень тесно. Например, окно моей спальни всего лишь в метре от чьей-то раковины на кухне. Если я забуду зашторить окна, то проснусь от того, как кто-то моет посуду.       Нагито прикрывает рот рукой, смеясь. На коже машины остаются вмятины — пять тонких овалов, которые Хаджимэ хотелось бы оставить там навечно.       — Смотри осторожнее, Хаджимэ. Ты же не хочешь, чтобы кто-то нечаянно увидел тебя голым.       — Э-э, они, наверное, уже.       Как бы странно оно ни звучало, признание заставляет Нагито гоготать ещё сильнее — громкий, резкий звук наполняет машину, как вспышка. Возможно, это неправда, ведь Хаджимэ не то чтобы бдительно следит за тем, чтобы с его наготой кто-то столкнулся своими блуждающими глазами, но реакция Нагито настолько искренняя, что у него не хватает духу взять свои слова назад.       — Но это не ответ, — напоминает он, вытирая проступившие от смеха слезинки под глазами. — Тебе нравится?       Несмотря на всего его заверения в обратном, Нагито довольно проницателен. Хаджимэ всегда будет стоять на этом, особенно сейчас, пока Комаэда всеми фибрами своего существа пытается влезть к нему в мысли, чтобы добиться ответа о том, о чём он действительно спрашивает.       — Ну... как бы...       Глаза у него настолько зелёные, настолько молящие, что заставляют заёрзать. Хаджимэ вздыхает и пробует ещё раз.       — Быть с Фуюхико и Казом здорово, но, просто... думаю, единственное, что мешает быть этому действительно весёлым, это то, что...       — То, что..? — вторит Нагито. Он приподнимает бровь, и в его тоне есть что-то мягкое и осторожное, что окончательно толкает Хаджимэ, несмотря на то, как он не уверен.       — То, что я не могу разделить это с тобой. Жить в городе было бы весело, если бы ты тоже там жил.       Он заставляет себя внимательно смотреть на дорогу, с мучительной сосредоточенностью впившись взглядом в номерной знак перед собой, пока Нагито барахтается в поисках ответа. Потому что именно так и выглядит барахтанье. Крошечный вздох, который он издал ещё до того, как Хаджимэ закончил говорить, мог значить многое, и, ещё не поднаторев в понимании такого, Хината не может перестать рассматривать все плохие варианты.       Когда Нагито снова говорит, он едва скрывает удивление.       — Оу. Я не, э-э, я не ожидал такого ответа, если честно.       Конечно же, именно в этот момент загорается зелёный, и это значит, что Хаджимэ не может тщательно проследить за языком тела Нагито или обдумать тон. Именно прямота и откровенность застают его врасплох — может быть, потому что разговор оказался для них обоих весьма непредсказуемым. И хоть Нагито не выглядит так, словно ему некомфортно, Хаджимэ чувствует, что он не думал, что ему тоже придётся отвечать.       — Ага, ну... — румянец возвращается назойливым жаром, расцветающим на щеках и жгущим кончики ушей. — Я вообще не хотел туда переезжать изначально. Но знаешь, потом всё вот это произошло, и это было мой единственный вариант, но это было так далеко от тебя, что я...       Слишком много слов лезут на язык, слишком много путей есть к тому единственному, что он хочет сказать, даже если он не более, чем три минуты назад, уже говорил об этом.       — Ну, если тебе станет легче, я надеялся, что ты переедешь ко мне после выпуска. Я планировал забрать тебя... я имею в виду, должен был быть подарок, а потом я собирался попросить тебя... ты понял.       Радио так и не было включено, поэтому, когда Нагито покорно замолкает, в машине воцаряется полная тишина. Хаджимэ думает, что это самое жалкое подобие разговора, но он так же, как и Нагито, видит перед собой страшную стену. Теперь уже не так легко просто говорить что-либо, и хотя со временем наверняка станет легче, факт того, что это проблема, тяжким грузом лежит в его животе.       — Говорить об этом куда сложнее, чем я думал, — говорит Нагито несколько мгновений спустя, и Хаджимэ остаётся только кивать в знак согласия.       — Ты уже ел? — отвлекается он. — Не думаю, что у нас есть что-то в квартире, так что придётся остановиться и взять что-то.       — Утром мне давали яйца, но они были сухие, а тост был практически сгоревший. Так что это был не самый лучший подарок на прощание.       — Значит, завтракаем.       Хаджимэ думает, что в другой жизни они могли бы есть вместе каждое утро. Но и сейчас наблюдать за тем, как Нагито мечется между рогаликами и свежеприготовленными сэндвичами, — достаточное удовольствие. Придя в магазин, они разделились, чтобы Хаджимэ мог купить зубную пасту и средство для мытья посуды, и он достаточно быстро справился со своей задачей, чтобы вернуться в пекарню, в которой оставил Нагито. Конечно, немного странно, что он предпочитает наблюдать издалека, вместо того, чтобы подойти, — пожилая дама, которая морщит нос при виде него, похоже, тоже так думает, — но ему слишком нравится быть сторонним наблюдателем.       У Нагито была дурная привычка прикидываться, что ничего не заметил, если знал, что кто-то за ним наблюдает, но сейчас, пока он сосредоточен на принятии важного решения, в нём нет ни капли притворства. То, как он сцепляет руки за спиной и наклоняется поближе, чтобы рассмотреть изделия, или как слабо распахиваются его глаза, когда он видит что-то, что ему нравится — это невыносимо очаровательно. Хаджимэ уже подумывает сфотографировать его — пусть это станет его обоями на телефоне, — но не успевает он дотянуться до кармана, как случайно ловит взгляд Нагито. Тот направился было к столу с булочками и круассанами, но быстро сменил направление и подошёл с чем-то, завёрнутым в фольгу, и с восковым пакетом, который торжественно достаёт из-за спины.       — Пончик для Хаджимэ, — чирикает он, — и круассан для меня.       Их пальцы соприкасаются, когда он передаёт сумку. Лишь короткого касания достаточно, чтобы в животе Хаджимэ вспорхнули бабочки, вдоль позвоночника прошёлся разряд, и произошли все прочие клише, и становится только хуже, когда Нагито дополняет это лучезарной улыбкой.       — Я знаю, что ты любишь сладкое, и, раз уж ты произносил сегодня такие сладкие речи, — он делает паузу, чтобы хихикнуть над собственной шуткой, — я решил подарить тебе что-то, что отражает это.       В первую неделю в квартире, когда Казуичи всё ещё был настроен попробовать кухню всех ресторанов в радиусе десяти километров, он принёс домой дюжину пончиков из пекарни в квартале от дома. Половина глазури отвалилась ещё в пути, и единственными совершенно целыми были несколько пончиков, посыпанных сахарной пудрой. Хаджимэ всегда был далёк от любви к ним, но сейчас, заглянув в пакет и увидев мягкий, полностью белый пончик со здоровым куском малины сбоку, он уже не может представить, что будет есть что-то другое.       Это самая естественная вещь в мире — обхватить Нагито за плечи и прижаться поцелуем к его виску.       — Как ты узнал, что я их люблю?       Лёгкий смех, который он получает, опьяняет.       — Просто угадал.       Хаджимэ, проходя через кассу и вальсируя обратно к машине, думается, что они попали в идеальный мир, какой часто находится под стеклом у снежного шара. Нагито спешит вперёд, периодически оглядываясь, проверяя, не оторвался ли слишком далеко. Он выглядит столь беззаботно с волосами, развевающимися на ветру, и детской улыбкой, не сходящей с лица. Части Хаджимэ любопытно, когда он в последний раз вёл себя так, но он отгоняет этот вопрос подальше, опасаясь, что ответ ему не понравится.       — Эй! — окрикивает Нагито. — Ты такой медленный! Если продолжишь в таком темпе, дома пончик будет уже холодный.       — Да-да. Знаешь, когда живёшь близко, нужно не так много времени, чтобы добраться до...       Он пытается сказать «домой», но слова встают поперёк горла, когда он мельком видит Нагито, прислонившегося к дверце машины и терпеливо ждущего его, положив пальцы на ручку. Внезапно становится трудно вытянуть ключи из кармана.       — Тут всего пять минут езды, — исправляется Хаджимэ. Неожиданно возникает желание, чтобы Нагито перестал смотреть на него вот так — словно он единственный человек на парковке и он не произнёс случайно то единственное слово, что бесконечно крутится в голове Хаджимэ.       В итоге Нагито лишь пожимает плечами.       — Не думаю, что живу уж слишком далеко от всего. Не... по крайней мере, не далеко от большинства нужных мест.       Если бы Хаджимэ был эгоцентричен, он бы подумал, что пауза и то, как Нагито обрывает себя на первом слове, несут скрытый подтекст. То же самое можно приписать склонённой вниз голове или тому, как ладонью он бессознательно поглаживает руку, но Хаджимэ — реалист, и кому ещё знать, что вязнуть в пустых фантазиях нет смысла.       Может быть, проблема в том, что субботними вечерами, когда приглушённый свет городских огней заставлял его чувствовать себя слишком одиноко, он представлял, как откроет дверь и застанет Нагито на кухне или лежащим на диване. На тумбочках бы стояли фотографии, где они смеются, на стойке сушилось бы два набора посуды — всё бы говорило о том, что тут живут два влюблённых человека.       И не стоило надеяться, что Нагито чувствует то же самое. По крайней мере, не после того, как Хаджимэ ушёл и разбил его доверие на жалкие осколки. Теперь же он не удивился бы, если Нагито предпочёл бы уютный тем, что знакомый, дом: безопасное убежище из книг, балконы с видом на звёзды и на бескрайний океан, несмотря на пустующие коридоры с высокими потолками, фонари, подсвечивающие подъездную дорожку, и...       Нагито не нравилось жить в одиночестве, и Хаджимэ прекрасно это знал. Нагито не нравилось чувствовать себя отрезанным от всего мира в своём чудесном, красивом особняке, и всё же...       Дверца машины закрывается, вырывая Хаджимэ из раздумий. Судя по всему, это сделал он, потому что одна его рука лежит на руле, пока другая задерживается где-то у стеклоподъёмников. Нагито сидит на пассажирском, уже давно пристегнувшись, и возится с полиэтиленовым пакетом на коленях.       Хаджимэ думает о том, что они могли бы делать так всегда. Они могли бы прямо сейчас покупать продукты для себя.       — Если ты не прекратишь смотреть на меня, всё остынет, — говорит Нагито. В этот раз тихо — либо же всё перекрыл шум в ушах самого Хаджимэ.       — Мы не можем позволить этому случиться, правильно?       На ладони у Нагито нет шрама, но когда он поднимает её, чтобы вставить ключ в замок зажигания, Хаджимэ представляет зазубренную, резкую линию, проходящую вдоль костяшек пальцев. Его книги терпеливо лежат на кухонном островке, всё ещё завёрнутые в тот же пакет, в который Чиаки изначально их положила, потому что Нагито хотел посмотреть его квартиру — и тогда это показалось действительно хорошей идеей, но теперь... Теперь защитная завеса Хаджимэ падёт. Те книги скоро исчезнут с кухни, будут отделены многочасовыми пробками и извилистыми дорогами.       — За всеми этими зданиями почти не разглядеть солнце, — комментирует Нагито. — Разве ты не скучаешь по нему, Хаджимэ?       Он берёт Нагито за руку, сдвигая в сторону пакет.       — Скучаю.       Хаджимэ скучает по чему-то, да. По солнцу, по человеку, по образу жизни — всё это начинает сливаться воедино.       Кто-то проезжает на красный. Другой человек жмёт на гудок. Нагито подмечает, что здесь намного громче, пока Хаджимэ паркуется. Если он будет часто подолгу ездить, ему совсем скоро понадобится ещё одна машина — для которой, собственно, ему нужна работа. Всё по порядку, пожалуй.       По крайней мере, неприкрытая радость Нагито, которая расцветает на его лице, когда он видит здание, разряжает грозовую тучу, нависающую над головой Хаджимэ. Он в полном восторге от вестибюля: восхищается неиспользуемым диваном и стульями, выставленными в его центре, полузасохшим растением у лифта, люстрой в свител модерн, которая могла бы сверкать, если бы с неё хоть раз в жизни смахнули пыль.       — Куда лучше, чем в общежитии, — подытоживает он.       Хаджимэ должен согласиться как минимум с этим. В целом у квартиры было множество достоинств: несомненно, потому что Фуюхико был тем, кто её выбирал, и даже Казуичи прочувствовал одновременную доступность и роскошь, когда увидел её.       — Здесь ещё есть бассейн, спортзал и зона отдыха. Так что, знаешь, — он легко взмахивает рукой, — плата за ТСЖ и всё такое, но это того стоит.       — Хаджимэ ходит в спортзал?       Рефлекторно он протягивает руку, чтобы щёлкнуть Нагито по носу:       — Ха-ха, очень смешно.       Динь от лифта напоминает, что им следует быть в другом месте, вызывая острую нервозность в нутре Хаджимэ. Выходящий из лифта человек любезно придерживает им дверь, так что их перебранка утихает, как только Нагито вежливо благодарит его и выжидающе поворачивается к Хаджимэ.       — Вы на самом верхнем этаже? — спрашивает он, слишком увлёкшись рваным плакатом о турнире по бильярду, чтобы заметить, как Хаджимэ чуть не нажал не на тот номер.       — Неа. На шестом.       Если этот обрывистый ответ и кажется Нагито странным, он не подаёт виду. Вообще, он, кажется, вообще ни на что не обращает внимание, затерявшись в своём маленьком мирке, так напоминая себя в тот день, когда Хаджимэ впервые привёл его в общежитие. У него всегда были подозрения, что Нагито нравится там куда больше, чем он признал бы: там было место более обжитое, чем идеальный особняк, сошедший с обложки журнала, в котором его окружали люди, куда живее, чем его персонал.       Но лифт едет быстро, так что у Хаджимэ остаётся слишком мало времени на то, чтобы погрузиться в свои мысли. Створки раскрываются куда плавнее, чем в общежитии — Нагито подчёркивает эту деталь, когда они идут вдоль коридора, и это бьёт Хаджимэ в сердце слишком сильно.       — Мне не терпится покритиковать ваш декор.       Открыть дверь тут гораздо проще, потому что замок не заедает. Хаджимэ нужно лишь разок провернуть ключ, чтобы услышать щелчок и войти.       — Тебе не о моём нужно беспокоиться. А о том, который у Каза.       — А-а, — Нагито одаривает его самой яркой улыбкой. — Ты прав.       Войти внутрь — не самое удивительное, что может быть, но отсутствие реакции всё равно заставляет Хаджимэ напрячься. Или, по крайней мере, отсутствие словесной реакции, потому что, когда он снял обувь и нервно повернулся к Нагито, он понял, что на лице у того отразилось нечто, близкое к зависти.       Он приковал взгляд к книгам, лежащим на виду на кухонном островке. Рядом с ними — пустая тарелка, старый чек и, кажется, перечёркнутый список продуктов. Конечно, ничего впечатляющего, — просто хлам, который Хаджимэ хотел бы убрать, — но благодаря нему место кажется невероятно обжитым.       — Холодно, — наконец изрекает Нагито. Он тоже снял обувь и теперь выглядит невероятно потерянным, стоя у входа. — Кто-то включил кондёр на полную, да?       — Фуюхико часто так делает.       Хаджимэ решает, что ему придётся идти первым. Дверной проём узкий, так что протиснуться мимо Нагито не так-то легко, но когда он это делает, ему кажется, что и другой трогается с места. Не оглядываясь, Хината проходит на кухню, меняет тарелку на островке на две других и достаёт две кружки, чтобы заварить чай.       Когда он оборачивается, Нагито сидит на табурете. Отсутствие шума должно было бы насторожить, но Хаджимэ не ожидал ничего другого. Если ему нужен миг уединённости, чтобы собраться с мыслями, чтобы преодолеть то, что творится в его голове, Хаджимэ рад предоставить это время.       — Мы купили новую кофеварку. Лето — самое время для кофе со льдом, так что, та-дам, у этой есть такая функция.       Пока сам Хаджимэ роется в шкафу в поисках чайных пакетиков, Нагито подхватывает этот разговор ни о чём, притом с таким рвением, будто это самая интересная тема, с какой он только сталкивался в жизни.       — Ты такой умный, Хаджимэ! А ты очень любишь кофе со льдом?       На бумаге эти слова кажутся более чем снисходительными. Но голос Нагито в сочетании с тем, как он клонится вперёд, не похож ни на что, кроме как на искренность.       — Ты никогда не пробовал? — отвечает Хаджимэ вопросом на вопрос, ничуть не удивляясь, когда получает качание головой. — Тогда я тебе приготовлю. Хочешь сейчас?       — Хм-м-м, — Нагито приложил палец к подбородку и, нахмурившись, чересчур наиграно поднял взгляд к потолку. — Нет. Думаю, я бы хотел попробовать его у себя на балконе вместе с Хаджимэ, летним днём, когда слишком жарко, чтобы заниматься чем-то ещё.       Хаджимэ после этих слов готов тащить эту кофеварку хоть на край света, если потребуется. Конечно, он знает, что Нагито закажет себе собственную, как только увидит марку, но сама по себе мысль довольно благородная.       — Звучит как отличная идея.       Приготовление чая требует внимания, и когда Хаджимэ оборачивается, на лице Нагито проступает какое-то нечитаемое выражение. По сути это не печаль, но есть нечто тоскливое и настороженное в этих чертах. Хаджимэ знает, что в итоге он что-то скажет — это прекрасно понятно по тому, как бегают глаза, прикрытые ресницами, — но на это уходит на порядок больше времени, чем ожидалось.       — Ты теперь живёшь дальше. Должно быть, ездить подолгу очень хлопотно.       Хаджимэ помнит их поездку в город: аквариум, отель и то, как Нагито дремал по пути туда. Больше всего в его памяти отложилась тихая нервозность, сквозившая в его движениях, как напрягалось его тело и каким беглым был взгляд, когда они попали в пробку. «Я же мог попросить своего водителя отвезти нас», — как-то раз извинялся он, а Хаджимэ в тот момент слишком волновался, чтобы сказать, что не против поездки — абсолютно не против, если они будут вместе.       И прямо сейчас он видит, что в голове Нагито роятся причины для тревоги: стоимость бензина, например, и тот факт, что машина Хаджимэ далеко не новая. Потом сама по себе поездка — час с лишним, если без пробок, — и неизбежные опасения, что Хината мог бы потратить время на что-то получше.       — Мне просто придётся почаще оставаться на ночь у тебя, вот и всё.       Нагито не тянется к кружке, когда она ставится перед ним. Он выглядит отдалённо смущённым, словно он потерял что-то, в местонахождении чего он был готов поклясться, и насколько забавно это бы ни было при любых других обстоятельствах, в этот момент Хаджимэ не может побороть в себе лёгкую печаль.       — Ох. Это так просто.       «Конечно, всё так просто», — хочется вскричать Хаджимэ. Ему хочется схватить Нагито за плечи и трясти его до тех пор, пока в его тупо непробиваемую, тупо восхитительную голову не втемяшится, что проводить с ним время — не настолько и сложно.       Голова Нагито покачивается взад-вперёд, а руки безвольно опускаются вдоль тела, будто бы сам он наслаждается последствиями своего предположения. Но это не очень помогает ему понять суть, так что Хаджимэ остаётся лишь ответить:       — Угу, да и повеселее.       — Ага, — соглашается Нагито, и теперь его голос живее. — Было бы повеселее.       Слова его пропитаны неуверенным оптимизмом, но Хаджимэ привык радоваться даже маленьким победам.       — Будет, — подчёркивает он, потому что Нагито настолько же гений, насколько и тугодум, и Хаджимэ не исключает, что он предположит, что это всё они обговаривают гипотетически. Мера предосторожности — так, на всякий случай.       И после этого Нагито в действительности выглядит чуть счастливее, пока накрывает им завтрак. В нём нет ничего вычурно необычного: пончик на чересчур большой тарелке и круассан, оставляющий хлопья слоёного теста на столешнице, — но, справившись со своей работой, он выглядит гордым собой.       — Проснись и пой, Хаджимэ! — говорит он, протягивая нужную тарелку. — Пора завтракать!       Уже почти одиннадцать, они не спят уже сколько-то там часов, а внизу на улице суетятся люди, но Хаджимэ не может отделать от мысли, что, если бы он мог, он бы проводил так каждое утро.

* * *

      Подъезжать к дому Нагито ощущается чем-то горько-сладким, даже когда Хаджимэ тянется на заднее сиденье за своей сумкой, укомплектованной для ночёвки. Может быть, дело как раз-таки в том, что ему вообще нужна эта сумка, ведь Нагито робко признался, что Чиаки собрала все его вещи и унесла прочь, после чего Комаэда их не видел. И это вполне честно, но Хаджимэ соврёт, если скажет, что ни грамма не боится встретиться с ней лицом к лицу.       Но любая ругань, с какой его могут встретить, вполне стоит того, как Нагито поворачивается к нему, взволнованно стискивая их ладони.       — Ночью сможем посмотреть на звёзды! — восклицает он, наклоняясь вперёд настолько, что практически упирается Хаджимэ в колени. — Это будет первый раз после того, как я попал в больницу, так что, надеюсь, небо будет чистым.       — Можем просидеть так всю ночь, если захочешь.       Кажется абсолютно правильным то, что сразу после этого Нагито придвигается ближе и прижимается своими губами к его. Их первый настоящий поцелуй — пожалуй, тот последний компонент, которого не хватало Хаджимэ, чтобы сказать, что всё вернулось на круги своя, пусть и обстановка для этого не самая романтичная. Тесные передние сиденья его машины — не лучшее место для такого, но он никогда не любил отказывать Нагито, и сегодняшний день — не исключение.       Даже если поцелуй и был коротким, обоим требуется перевести дыхание, когда они отстраняются друг от друга: Нагито — от изощрённости своей позы в тот момент, а Хаджимэ — от неожиданности. Это не было чем-то возмутительно неуместным, развратным, ничем подобным, просто сам факт, что Нагито двинулся первым — что он хотел этого так сильно, что решил сделать то, о чём обычно лишь просит, — было приятным внезапным шагом само по себе.       — Хаджимэ, мне этого не хватало, — тихо признаётся он. Они всё ещё достаточно близко друг к другу, чтобы он прошептал это, едва слышно, в маленькое пространство между ними. — Мне тебя не хватало.       Слова, пляшущие на языке, — те же, с какими Нагито оставил его в ту ужасную, злополучную ночь. Он хотел произнести их в каком-то особенном месте: сегодня вечером, пока они будут любоваться звёздами, или в лихорадочном порыве эмоций, когда чувства переполняли бы его настолько, что реплики бы просто лились из уст. Но не в машине, перед домом Нагито, где кто угодно мог это увидеть, — потому что не так он себе это представлял.       И всё же они вырываются наружу прежде, чем он успевает себя остановить.       — Мне тоже тебя не хватало, Нагито. Так не хватало. Я тебя люблю.       Он понимает, что не так уж и хотел одёрнуть себя, потому что Нагито за последнее время открывал ему своё сердце всё больше и больше самыми разными, маленькими и тяжкими, способами, и вполне справедливо, что он сделал то же в ответ.       Тем не менее, он не может управиться с сердцем, замершим в наступившей тишине. Глаза Нагито широко распахиваются — на таком маленьком расстоянии невозможно смотреть куда-либо ещё, кроме как в этот всепоглощающий взгляд.       И поскольку Хаджимэ никогда не умел оставлять всё как есть, поскольку сердце его заходится прямо в горле, когда рот Нагито резко открывается, он продолжает.       — Честно говоря, я не хочу ездить сюда каждый день. Но не... не потому, что я не хочу тебя видеть, а потому что я хочу, чтобы мы жили вместе. Как только я забрал тебя сегодня утром, я думал о том, как ты далеко и как много времени мы уже провели врозь. Я хочу просыпаться рядом с тобой, как было всегда, когда я оставался на ночь, и поздно ложиться, потому что мы вместо сна разговаривали. Я хочу ходить в продуктовый и выбирать вместе завтрак, и я хочу...       Он сжимает их руки.       — Я хочу, чтобы ты больше никогда не оставался один, Нагито.       Вот уже второй раз за последние несколько дней он видит слёзы в глазах Нагито. Те, конечно, блестят сильнее обычного, но это можно списать на то, что они сейчас размером с блюдца.       — Ты хочешь... — вторит он, прерываясь на самом важном моменте. Он не выглядит шокированным — скорее так, словно его только что вырвали из очень реалистичного сна, и он пока что пытается осознать, что из этого сон, а что — явь. — Хаджимэ, ты правда хочешь жить со мной?       Его голос балансирует между осторожной надеждой и настороженным неверием. Если бы это был кто-то другой, Хаджимэ бы назвал его нелепым, ведь зачем ему произносить такую величественную речь, если он не имел в виду ничего серьёзного? Но это ведь Нагито, и от этого сердце начинает болеть.       — Я хотел этого ещё до выпуска.       «До ссоры», — имеет в виду он, но он вполне уверен, что Нагито понял суть. Проще не произносить этого вслух.       — Как и я, — скромно признаётся Нагито. Его рот сразу же закрывается, а взгляд убегает в сторону, впервые за то время, что кажется вечностью — явный показатель того, что это всё, чем он хотел поделиться.       И это нормально. Нормально, потому что у Хаджимэ более чем достаточно тем на уме, чтобы заполнить разговор с головой и ещё четыре раза.       — Жить с Казом и Фуюхико весело, — продолжает он, откинувшись на спинку кресла и устремив взгляд наверх. — Но это никогда не было тем, чего я хотел больше всего. Я хотел быть с тобой.       Части Хаджимэ кажется, что это признание звучит плаксиво, как нытьё, но часть побольше, что куда увереннее, считает, что это именно то, что хочет услышать Нагито. Ему нужно подтверждение, самое что ни на есть откровенное, и, возможно, если Хаджимэ позволит себе побыть эгоистом, то, рассказав всё это, ему тоже станет полегче.       Нагито рядом с ним хмыкает. Звук не похож на сосредоточенность, но в силу того, что Хаджимэ трусит, он не удосуживается оглянуться.       Нагито — яркий и милый, но он также полон саморазрушения. Порой ему требуются километры уговоров, чтобы сдвинуться хоть на миллиметр; он ходит круг да около того, что люди высказывают, не задумываясь. И, конечно, со временем это происходило всё реже и реже, но сейчас, когда Хаджимэ смотрит на высаженные кусты через лобовое стекло, он не уверен, что не случилось регресса.       — Я уверен, что ты подписал договор об аренде, разве нет?       — Нет. Я хватился настолько поздно, что договор уже был подписан. Так что я плачу за аренду, но никак юридически не связан.       В конце он не может сдержать надежды, и голос его сам собой становится выше.       — А без тебя они смогут потянуть стоимость?       — Я ведь изначально не должен был с ними жить, — мягко напоминает Хаджимэ. — Правда, сейчас я просто помогаю им экономить деньги.       — М-м-м. Так значит, если не будет проблематично... — Нагито возится с матерчатой сумкой на коленях. Внутри неё книги, и, несмотря на неоднократное предложение положить их на заднее сиденье, Комаэда всю дорогу держал их в руках. — Мы могли бы съехаться.       И... ну, в первую очередь, он говорит это не так, как представлял Хаджимэ. Если он вообще хоть как-то это представлял. Голос Нагито оказался где-то между монотонностью и обыденностью, словно он ведёт светскую беседу с незнакомцем в магазине, и хоть Хаджимэ всё ещё решительно не смотрит ему в глаза, он видит, как Нагито отворачивается лицом к окну.       И всё же «да» он выпаливает немедленно. Да, подтверждаемое ещё и: «Я буду рад съехаться с тобой». Неважно, как ответит Нагито, ведь суть именно в вопросе.       — Да? — пассажирское сиденье сдвигается.       — Да.       И тогда Нагито снова перегибается через консоль, обхватывает Хаджимэ за плечи и втягивает его в поцелуй так быстро, что оба едва не теряют равновесие. Мир сводится до того, что они впиваются друг другу в губы и сжимают пальцами спины, и хоть Хаджимэ прилагает все свои силы, они меркнут в сравнении с лихорадочным темпом, который задаёт Нагито.       В итоге потребность в кислороде становится слишком сильной, чтобы оставлять её без внимания, и они оба отстраняются, пытаясь отдышаться. На нижней губе Нагито, спускаясь до самого подбородка, размазана слюна, но её блеск едва заметен благодаря ухмылке, расплывшейся на его лице. Волосы у него растрёпаны после рук Хаджимэ, но это становится неважно, когда его смех заполняет маленькое пространство между ними. Его голова то и дело откидывается назад, демонстрируя идеальный пример реакции для сказок с хорошим концом, когда он хватает Хаджимэ за руки и восклицает:       — Мы будем соседями!       — Ага? Это не совсем то слово, которое я бы использовал.       Но его беззлобное замечание остаётся без ответа, потому что Нагито распахивает дверь и выскакивает на дорогу.       — Нам нужно столько всего подготовить!       Потом он уходит, успевая подняться по ступеням и войти в дом ещё до того, как Хаджимэ ступает на тротуар. Его не беспокоит, что ему приходится забирать сумку в одиночку, потому что это даёт ему драгоценные несколько секунд, чтобы зажмурить глаза и, крепко сжав победные кулаки, на секунду осознать, что да, он сделал это! Он и Нагито будут жить вместе.        Было время, когда это казалось неизбежным, было время, когда это казалось невозможным, и было время — где-то несколько часов назад, — когда это казалось невероятным предзнаменованием. Ему нужно будет написать Казуичи и Фуюхико, собрать вещи и снова арендовать грузовик, чтобы их перевезти, позвонить родителям, чтобы сообщить им обо всём, и...       — Но, Хаджимэ? — как только он оказывается в дверном проёме, Нагито оборачивается. Он стоит посреди фойе, голова всё ещё откинута назад от того, как он смотрит вверх. — Как бы ты отреагировал, если бы я захотел жить в другом месте?       Сейчас лето, и даже с тёплым воздухом, входящим через дверь, в фойе невыносимо холодно. Вдали слышится тихий гул кондиционера. Хаджимэ думает, кто включил его на такую мощность.       — Я был бы не против, — на автомате говорит он, но в его тоне ощущается какая-то настороженность, которую он просто не успевает сокрыть.       Он хочет знать почему, вот и всё. Дом Нагито уже был сделан под заказ для любой его нужды — для любой нужды их обоих, учитывая его величину, — и, может быть, Хаджимэ не совсем правильно рассуждает, но ему казалось, что Нагито был как-то привязан к нему. Хотя бы самую малость.       — Ты бы не расстроился?       — Нет.       — Даже тому, что не будет бассейна?       — Нагито.       — Да. Извини.       Нагито звучит так, словно его хорошенько так отчитали — даже так, словно он теперь дуется, — и это не совсем то, чего добивался Хаджимэ, но это заставляет его молчать достаточно долго, чтобы дойти до середины помещения.       — Никаких проблем, если ты хочешь переехать в другое место, — уточняет он. — Но мне немного интересно, почему так. Разве у тебя, — он делает неопределённый жест, прежде чем положить руку на плечо Нагито, — не много воспоминаний, связанных с этим местом? Я думал, ты захочешь сохранить его.       — Я могу сохранить их, не живя тут.       Прежний Нагито мог искусно уклониться от ответа на любой вопрос, но этот — новый, неотёсанный, которого позволено видеть только Хаджимэ, — звучит так, будто именно его тут нужно убедить.       — С моей стороны было бы невежливо увольнять всех только потому, что я хочу съехать, — добавляет он. — И я бы не стал его продавать, так что, думаю, это всё было бы напрасно.       Его плечи напрягаются при этих словах, и, возможно, Хаджимэ ощущает это лишь от того, что они касаются друг друга, но ему хотелось бы верить, что они так привязаны друг к другу, что он в любом случае бы это заметил. Но даже в этом случае странность в его тоне была бы предельно очевидна: он не имеет в виду то, что говорит.       — Ты иногда можешь подумать о себе, — напоминает Хаджимэ — просто и ласково.       Он вспоминает игровую с диваном, на котором Нагито попросил его переночевать в тот самый первый раз; кабинет, где он писал свою работу, сидя за невероятно навороченным компьютером; обеденный зал с его возмутительно длинным столом и кухню, которая почти не использовалась. Странно, ведь для него дом Нагито полон воспоминаний, да и для самого Нагито, несомненно, тоже, но Хаджимэ догадывается, что они отличаются. Возможно, если хорошенько поискать, можно найти подтверждение этому, но пока что он лишь наклоняет голову под нужным углом, пытаясь понять, что видит Нагито.       Сначала он чувствует жёсткие линии плеч, прижатых к его собственным, а спустя какое-то время щекочущие волосы Нагито на шее.       — Я знаю, — вздыхает Нагито. — Я просто думаю... что в этом доме очень одиноко.       Это признание не переворачивает его мир с ног на голову. Честно говоря, это даже не удивляет, и как бы Хаджимэ ни было обидно, он практически чувствует облегчение.       — Так что будем жить в каком-то другом месте. Всё хорошо.       Потолок над ними действительно очень высокий — метров пять-шесть, не меньше — и Хаджимэ думает, насколько выше он казался, когда Нагито был ребёнком.       — С балконом, — тихо говорит Нагито. Он всё ещё напряжён в тех местах, какими он касается Хаджимэ, но его слова звучат не настолько подбираемыми, обдуманными.       — Хорошо. — Если Хаджимэ наклонит голову, то сможет разглядеть самый краешек глаз Нагито. Ресницы у него настолько светлые, что их почти не видно, и они почти не прикрывают радость, охватившую его лицо. Какой бы ни была его улыбка, она наверняка не очень широкая, потому что Хаджимэ не чувствует её плечом. Но она есть, и этого хватит. — Если хочешь балкон, он у нас будет.

* * *

      Съезжают они через месяц, со всеми положенными фанфарами. Казуичи шатается круг да около всё утро, умываясь наигранными слезами, когда он разваливается поверх всех коробок, оставленных у входной двери.       — Хаджимэ, сын мой, совсем вырос и теперь съезжает! — причитает он.       Нагито позади него хихикает уже, наверное, раз в пятый за последние полчаса. Хаджимэ и Фуюхико давно привыкли к этому театру одного актёра, но для Нагито, близящегося к тому, чтобы захохотать вслух, а не скрывать смех за прищуренными глазами и аккуратно прикрывающей рот рукой, всё это ново и забавно.       — Да ещё и со своим парнем! Что подумают бабушка с дедушкой?       — Можешь хотя бы помочь нам отнести это всё в машину? — брюзжит Фуюхико. Он оказался в ловушке башен коробок и не слишком рад тому, как Казуичи мечется по гостиной.       — Но кто тогда позаботиться о Нагито? Какие из нас тогда хозяева, если мы оставим его тут одного?       — Ничего с ним за десять минут не случится. Иди уже, идиот.       Хаджимэ со своей стороны лишь подавляет смех. Он не хочет подавать голос или привлекать внимание, довольствуясь тем, что он просто наблюдает за происходящим — возможно, в последний раз. Мысль о том, что он больше не будет здесь жить, вызывают тоску, но приятное волнение, обуревающее его при мысли о его новом доме, перекрывает её.       Найденная Нагито квартира в двадцати минутах езды — в, пожалуй, более престижном районе города. Список требований оказался длиннее и подробнее, чем предполагал Хаджимэ; и хотя поиски от этого стали довольно мучительными, два ключевых желания Нагито — наружное пространство, откуда можно наблюдать за небом, и район поближе к друзьям Хаджимэ — постоянно оказывались неудовлетворёнными. Они казались такими невинными на словах, и ещё более невинными, когда в один из вечеров Нагито ворвался в их спальню с горящими глазами и всунул телефон в руки Хаджимэ. Он утверждал, что найденное объявление идеально подходило, и пусть от цены у Хаджимэ глаза на лоб полезли, на следующий день они отправились на просмотр.       Выяснилось, что Нагито был прав, потому что окна от пола до потолка и внешняя зона подходили по всем параметрам. Оставалось только подписать бумаги и подождать проверки, а потом... потому они упаковывали вещи Хаджимэ, который в это время наблюдал за склоками лучших друзей. Как бы банально ни звучало, это всё казалось нереальным. Может быть, потому, что в вихре всех событий у него не выдалось и минутки на осмысление, а может из-за того, что совсем недавно он сомневался в том, увидит ли он когда-нибудь Нагито вновь.       И всё равно, это было реальностью. Ключи были на руках, новая мебель уже дома, а теперь предстояло перевезти вещи самого Хинаты. Нагито не хотел ни переворачивать собственный дом вверх дном, ни продавать его, так что единственным логичным выходом было купить абсолютно всё новое: от кухонной техники до махровых полотенец и кровати, которую они будут делить. И пока Нагито явно наслаждался каждой секундой выбора мебели — задачей, которую Хаджимэ бы с удовольствием передал Чиаки, — всё равно было немного странно видеть четыре коробки с его вещами по соседству с десятком коробок Хаджимэ.       — Ага, — подхватывает Нагито. Он сидит на диване, листая старую тетрадку Хаджимэ. — Я тут посижу и почитаю.       Мацуда кристально ясно дал понять, что Нагито ни при каких обстоятельствах не должен поднимать тяжести. Несомненно, перенос коробок относился к этому, а даже если и нет, Хаджимэ не был готов выяснять на практике и встречаться с чужим гневом. Не то чтобы у Нагито были какие-то проблемы с тем, чтобы оставить всю работу другим — в этом они убедились довольно быстро.        Он стоял за дверью комнаты Хаджимэ, пока они собирали его одежду, потом — за кухонным островком, пока они проверяли, всё ли подписано и помечено; и хотя было странно видеть его лишь обрывками, это не создавало впечатления, что он изолирован от остальных, как было прежде.       — Мы скоро, — заверил Хаджимэ, поцеловав его в лоб.       Казуичи выдаёт довольно убедительный звук, значащий отвращение, но его ухмылка выдаёт его.       — Я лучше сам перетащу все коробки, чем буду тут смотреть, как вы двое сюсюкаетесь.       Хаджимэ кажется, что это похоже на жизнь в ситкоме: вот вам и финал, когда актёры расстаются. Когда они стоят у его машины, пока на пальце Нагито раскачивается блестящий новый ключ, он представляет себе проникновенную фоновую музыку. А когда Фуюхико обнимает его и шепчет: «Я горжусь тобой, чувак», — он слышит, как зрители тянут умилённое «о-о-оу». Если бы на него был направлен объектив, он бы захватил момент, в который его глаза заблестели, и поймала бы на лице абсолютное обожание светящегося Нагито.       Коробки беспорядочно утрамбованы на заднем сиденье, видном через лобовое стекло совсем новенькой машины Хаджимэ. Или не то, чтобы новенькой, а выбранной лично из менее показушной коллекции Нагито. Запоздалый подарок на выпускной вместо настоящего подарка, который он всё ещё планировал сделать.       — Звони нам каждый вечер, ладно? И говори нам, если Хаджимэ капает тебе на нервы. С ним бывает сложновато уживаться, но я не побоюсь приехать и всё ему доходчиво объяснить.       Нагито взвизгивает, когда Казуичи обнимает его, но довольно быстро одолевает дискомфорт. За их положением — лицо Нагито практически погружено в эти несносные розовые волосы, — настолько приятно наблюдать, что Хаджимэ не может даже чётко понять, почему.       Затем к ним присоединяется Фуюхико, и в этот миг всплывает воспоминание о фотографии из кафе, которую так хотел повторить Нагито. Рука Хаджимэ чешется от желания сделать фото, но на полпути к карману замирает. Есть что-то чистое в этом моменте. Он вспоминает о Селес и Джунко, об их сплетнях и умении отодвинуть Нагито на задний план даже на его собственной вечеринке. От мысли, что они были эталоном дружбы для Комаэды, Хаджимэ стало невероятно грустно, но видя, как общаются его лучшие друзья и любовь... да, любовь всей жизни, почти достаточно, чтобы забыть обо всём.       К тому же, в будущем будет ещё уйма фотографий.       — Ты готов, милый? — окликает он, наслаждаясь ярко-красным румянцем, вспыхнувшим на лице Нагито. Он прекрасно выглядит на фоне старинного кирпича их — нет, не их, а Казуичи и Фуюхико — здания.       — Последнее прощание! — отвечает Казуичи прежде, чем Нагито успеет открыть рот. Он бросается вперёд, сокращая мизерное расстояние между ними, притягивая всех друг к другу.       — Придурок, они же не в другую страну переезжают!       Несмотря на ворчание, Фуюхико так же легко присоединяется к остальным. Он не жалуется, когда они прижимаются теснее для группового фото, и Хаджимэ замечает, что когда все начинают неловко ёрзать, он последний выпускает их из объятий.       — Вы обязаны прийти к нам, когда всё будет обустроено! — говорит Нагито, забираясь на пассажирское. Назад не вместилась только одна коробка, так что он положил её себе на колени, поигрывая краями, пока Хаджимэ обменивался ещё парочкой слов со своими соседями по комнате.       Точнее, бывшими соседями по комнате, потому что теперь они были вдвоём. Жили вдвоём, как категорично заявлял Хаджимэ. Соседи нужны были для того, чтобы таскать вкусности и пользоваться аккаунтами друг друга, но эти двое купили пентхаус и говорили о будущем, и эти два пункта были выше, чем статус соседей по комнате.       — Все пристёгнуты и готовы к поездке?       Нагито внезапно чётко чувствует лежащие в кармане два серебристых ключа. Не в плохом смысле, а... так, что у него щемит сердце. Как если бы его ударили током, как если бы он увидел в меню любимое блюдо или заметил одежду своего размера.       Нагито, отходя от здания, решает, что это ощущается правильным образом. Фуюхико и Казуичи машут Хаджимэ, высунувшемуся практически наполовину из окна, чтобы в последний раз криком попрощаться.       Он знает, что действительно правильно то, как они паркуются на отведённом для них месте и едут на лифте — блестящем, бесшумном, предназначенном только для них и открывающемся только специальной ключ-картой — к их новой входной двери.       — Мне перенести тебя через порог, как невесту? — спрашивает Хаджимэ. Судя по тону, это шутка лишь наполовину.       — А у Хаджимэ хватит на это сил?       И ответ, похоже, «да», потому что стоило двери открыться, как земля ушла из-под ног Нагито, а сам он оказался прижат к груди Хаджимэ. Мысли заполоняют образы белых костюмов и нежных букетов, и Нагито безмерно благодарен за то, что у него есть возможность легко скрыть свой румянец, уткнувшись в шею Хаджимэ.       — Ты ничего не увидишь, если продолжишь так глаза прятать.       «Я думаю, что ты — лучшее, на что здесь можно смотреть, Хаджимэ», — кажется неуместным, хотя эта идея сиреной воет в голове Нагито. Они так тесно прижаты друг к другу, что он чувствует, как Хаджимэ улыбается. Он счастлив, даже если не до конца понимает, что происходит, и это приводит Нагито в такой неизмеримый восторг, что он не может сдержаться, дрыгает ногами и сжимает щёки Хаджимэ между ладоней.       — Хаджимэ Хината, — захлёбывается воздухом он. — Я люблю тебя так сильно, что не знаю, что с этим делать.       — Да? — изумлённо отвечает Хаджимэ. Он моргает раз, другой, будто ошеломлён неожиданностью, но ничуть не расстроен. — Я тоже люблю тебя, Нагито.       Здесь тихие признания не отскакивают от стен, как это было в доме Нагито. Его старом доме. Даже сейчас, с беспорядочно расставленной мебелью и старой пузырчатой плёнкой на полу, он кажется куда уютнее, теплее, чем его особняк, полный пятизвёздочных блюд и идеально ухоженных лужаек       — Как тебе здесь? — спрашивает Хаджимэ. Его низкий голос звучит у самого уха Нагито, щекочет его.       Перед ними — стена из окон от пола до потолка — главное преимущество дома, составляющее половину от всей стоимости. С такой высоты открывается неземной вид на город — словно они отстранены от окружающих их людей и зданий. В любом другом месте было бы одиноко, но когда Нагито думает о том, что зимой можно будет обниматься с Хаджимэ, глядя на падающий снег, он чувствует лишь предвкушение. И даже сейчас, когда все вещи упакованы в коробки, расставленные не пойми как, квартира кажется куда более полноценной, чем искусно отделанные комнаты особняка.       Проблема только в том, что он не знает, как всё это передать. Эмоции скапливаются на языке и переполняют горло, но ни одна из них не в силах вырваться наружу. Нет слов, чтобы описать всепоглощающую пустоту тех ночей, прежде чем Хаджимэ... чувство, которое было неизвестно до тех пор, как он не позволил ему вырваться из этой клетки... и, возможно, звучит страшной сама мысль полагаться на одного-единственного человека, но...       — Мне тепло, — начинает Нагито.       Но Хаджимэ так старается ради него. Нагито знает, что это так, и поэтому может ответить ему тем же.       — Кажется, что мы можем оставить всё в таком же виде, и это всё равно будет домом. Хаджимэ, я так давно хотел жить как-то так, что не могу поверить, что это происходит на самом деле.       Как-то раз Миайя посоветовала ему стать чуть более ранимым. Сказала, что нехорошо прятаться за пластиковыми улыбками, что люди не могут узнать его, если он не будет рассказывать о себе. Он не понял этого изначально, потому что поддерживал свой скромный круг друзей, оставаясь при этом самим собой. Даже если он и вёл себя, как мебель, как любила выражаться Джунко, это позволяло ему держать людей достаточно близко, чтобы наблюдать за ними и чувствовать себя полноценным. Его характер портил всё — его странности, причуды и неспособность понять, из-за чего окружающим может быть некомфортно, или его склонность к длинным, витиеватым объяснениям, которые, похоже, никому даром не сдались, — так что он давно понял, что лучше быть одному.       — Теперь мы можем допоздна смотреть фильмы, а утром, пока я буду заваривать чай, я буду знать, что ты ещё спишь в другом конце коридора.       В такой близости глаза Хаджимэ похожи на чёрные дыры. Это всё, на чём Нагито сейчас в состоянии сосредоточиться — всё, на чём он хочет сосредоточиться. Город за окнами может взлететь на воздух, а он и не заметит.       — Эгоистично ли с моей стороны быть настолько счастливым?       И самое главное в Хаджимэ то, что он никогда не опускается до жалости. Иногда он выглядит опечаленным — немного, как сейчас, — но он никогда не смотрел на Нагито так, словно тот — жалкое существо.       — Только, — начинает он, делая паузу, словно обдумывая значение каждого слова. — Только если и я эгоист.       — Я бы не назвал тебя так, Хаджимэ.       — Тогда и себя так не называй.       Пожалуй, самое впечатляющее в этом всём то, что Хаджимэ до сих не отпустил его. Он даже не сдвинулся с места, но Нагито всё равно аккуратно смещает вес, чтобы встать на ноги. Вряд ли удобно держать взрослого человека на руках, да и к тому же, если они хотят спать с удобством сегодня, им нужно поставить кровать.       — С чего начнём? — спрашивает Нагито, когда снова оказывается на земле. Проще сменить тему, чем признать, что последняя фраза нацелена на то, чтобы перевести разговор в другое русло.       Он не получает моментального ответа, но Хаджимэ — человек добрый и понимающий, так что он лишь секунду рассматривает Нагито, прежде чем повернуться, чтобы оглядеть комнату.       — Ну, думаю, для начала надо поднять сюда коробки. Может, ты пока начнёшь решать, как хочешь обустроить гостиную?       Хаджимэ обхватывает его за талию и целует в щёку — так по-домашнему. Хината не мешкает — в отличии от Комаэды, застывшего на месте с рукой у лица и взглядом, прилипшим к зданиям за стеклом. Он стоит в этой позе до тех пор, как слышит щелчок двери и поворачивается, чтобы застать на пороге Хаджимэ с первой коробкой. В ней, конечно, лежат книги Нагито — чего ещё он ожидал от заботливого Хаджимэ?       — Глаз не оторвать, скажи? — спрашивает он, подходя. Его ботинки стоят около двери, так что движется Хаджимэ практически бесшумно.       Снаружи проезжает такси. Проходит группка девушек, болтающих между собой. Да, это интересно, но Нагито неожиданно перестал считать это важным.       — Ты не расстроишься, если я поставлю здесь стол, Хаджимэ? Мне кажется, я хочу начать больше писать, и я уверен, что вид из окна будет отличным источником вдохновения.       Может быть, это проверка на то, как далеко Хината позволит ему зайти, или же он действительно хочет это сделать. В любом случае, прозвучали эти слова без какого-то предупреждения.       — Хм-м, — Хаджимэ подходит к нему сзади, вновь обвивая талию Нагито руками и упираясь подбородком в изгиб его плеча. — Это и твой дом, знаешь ли. Ты не должен так сильно переживать, что расстроишь меня.       — Хорошо.       На карнизе ближайшего к ним здания сидит птица. Крылья её ярко-синие, пусть частично они и в тени. Нагито думает, что она красивая. А ещё думает, что у их разговора есть другой смысл.       — Давай я принесу остальные коробки, — продолжает Хаджимэ. — Я мог бы простоять тут с тобой весь день, но тогда мы ничего не сделаем.       Нагито всё ещё считает, что не имел бы ничего против жизни в окружении коробок, если рядом был бы Хаджимэ.       Но вместо этого говорит:       — Ты прав. Уже далеко за полдень.       С этим легче справиться. Это требует меньше усилий, меньше слов.       И всё равно, во взгляде Хаджимэ есть нечто, означающее его понимание того, что Нагито на самом деле хочет сказать. В его улыбке есть нечто, говорящее о том, что он чувствует то же самое, и это...       И это странно, но Нагито кажется, что он сможет привыкнуть.

* * *

      По итогу они всё-таки собрали кровать, поэкспериментировали с планировкой гостиной и поспорили насчёт того, кому достанется кабинет. Хаджимэ выходит во французский ресторан, находящийся через два дома, а когда возвращается, застаёт Нагито, уже собравшего плед для их простенького пикника во дворе.       Их дворе: лужайки рядом со спальней, которая была не громадной, но всё достаточно большой для сада и места отдыха, а также фонтана, журчащего в стороне. Это было совсем не похоже на те огромные зелёные участки, какие были у Нагито прежде, и именно поэтому ему всё так нравилось. К тому же, они находились достаточно высоко, и небо освещалось скорее естественным светом, чем искусственным, хотя и совсем едва.       — Непривычно без шума океана? — спрашивает Хаджимэ. К этому моменту они уже наелись до отвала и убрали остатки еды в новый холодильник. Ночь довольно тёплая, так что есть возможность остаться снаружи подольше — идеальная возможность растянуться на пледе и погреться в мягком свете, льющемся из их спальни.       Нагито замечает, что Хаджимэ сегодня прямо сыпет вопросами. Это не плохо, просто... отлично от нормы. Как будто он пытается что-то определить.       — Честно говоря, я даже не заметил. Я жил там долго, так что просто привык к нему, и всё тут.       Хаджимэ кивает. Он наклоняется вперёд, большим пальцем смазано потирает костяшки пальцев Нагито, словно потерявшись в ответе.       — Может быть, когда съездим туда, ты услышишь его опять. Звук действительно красивый.       — М-м-м, — тянет Нагито. — Может быть. Но, думаю, шум города мне больше по душе. Он живее.       Потому что есть приличная разница между голосами на улице и голосами за закрытыми дверями. Тут никто не шепчется, как было дома. Здесь никто не работает на него, никто не заводит разговоров, граничащих со сплетнями, не имеющими ничего общего с реальностью, как только он проходит мимо.       Но думать о них в такой манере некультурно, ведь это была их работа, разве нет? Они нуждались в Нагито, так как им нужно было как-то выживать, никогда не задумывались об ином, и Нагито знал, каково это — нуждаться в чём-то настолько отчаянно, что...       — Надеюсь, достаточно шумно, чтобы вытягивать тебя из твоих мыслей.       Когда он моргает, чтобы сфокусироваться, рука Хаджимэ лежит у него на щеке. Где-то вдалеке слышится шум удаляющегося транспорта.       — В следующий раз можешь просто встряхнуть меня, — говорит Нагито.       — Нагито.       Мир кренится, но не очень сильно. Это просто Хаджимэ, мягко прижимающийся к его спине до тех пор, как они оба не распластываются на пледе.       — Извини, — пытается сказать он, потому что губы Хаджимэ кривятся в какой-то сложной эмоции, означающей, что он расстроен. — Вырвалось.       — Я должен в это поверить?       — Да.       Звёзды над ними странные, пусть это те же звёзды, которые Нагито видел с балкона старого дома. Сколько лет он уже смотрит на них? И всё же здесь их положение кажется абсолютно иным — будто бы он смотрит на новое небо.       Рядом с ним смеётся Хаджимэ. Их плечи так тесно соприкасаются, что Нагито скорее чувствует, чем слышит.       — Знаешь, о чём я думал весь день, Наги? О том, как далеко мы зашли.       Дыхание у него перехватывает. Во рту пересыхает.       — Да?       — Да, — голос Хаджимэ мягкий, как и взгляд. — Помнишь наше первое свидание? Надо как-нибудь сходить в то кафе. Я хочу освежить в памяти момент, как ты впервые заходишь туда.       — Знаешь, я чуть не опоздал, потому что не мог решить, что надеть. Я боялся, что тебе не понравится вообще всё, что бы я ни выбрал, что глупо, поэтому я выбрал то же, что и обычно. А потом я боялся опоздать, так что пытался бежать всю дорогу. Не то чтобы, — он делает длинный размашистый жест, за которым Хаджимэ следит, не отрываясь, — я действительно способен на это.       — Почему ты не попросил водителя подвезти тебя?       — Потому что я бы выглядел чересчур пафосно, вылезая с заднего сиденья? Я хотел произвести хорошее первое впечатление.       — Это был сайт для папиков, — хмыкает Хаджимэ. — Хвастаться своим богатством это, как бы, суть. К тому же, образ разрушился, потому что я почти сразу же увидел твой дом.       — Я не планировал, что ты предложишь меня отвезти!       — О, правда? Ты думал, я позволю тебе идти обратно под тем ливнем? Что я за парень такой был бы, если бы дал тебе замёрзнуть до полусмерти?       Нагито игриво закатывает глаза.       — Но ты ведь тогда ещё не был моим парнем.       — Нет, но теперь-то да, так что это всё ещё в счёт.       Может быть, в нём просто проснулась сентиментальность, но Нагито кажется, что Хаджимэ никогда не выглядел красивее. Свет идеально ложится на его лицо, очерчивая челюсть, а ресницы отбрасывают крошечные тени. Если бы существовал способ запечатлеть этот момент, он бы сделал это и до конца своих дней бы носил его с собой.       — Хорошо, ладно, а как насчёт нашей поездки в город? Я не спал полночи, пытаясь найти места, которые могли бы тебе понравиться, потому что хотел тебя впечатлить. Но на следующий день я был настолько вымотан, что уснул, пока ты нас вёз. Стыдно как-то.       — Не-а, ты был милым. Правда, ты напускал слюней, но я их вытер, пока ты не заметил.       Хаджимэ чмокнул его в нос, а затем наклонился, чтобы коснуться губ нежнейшим поцелуем. Правда, настолько еле уловимым, что Нагито не выдерживает и запускает руку в волосы Хинаты, притягивая ближе.       — Как тогда пролил воду на кровать? Пытаться заставить меня спать с тобой! Возмутительно, Хаджимэ!       Даже при тусклом свете ему видно, как краснеют щёки Хаджимэ. Происходит это, откровенно говоря, удивительно быстро, и всё равно умиляет.       — Ага, э-э-э, думаю, ничего, если я тебе расскажу, — сдавленно начинает он. — Это была не вода. Я соврал. Каз и Фуюхико в шутку подкинули мне в сумку смазку, но я забыл об этом, и не вспоминал, пока ты не ушёл в душ тогда.       — Что? — в его интонации слышна забава — Нагито знает это, но кожа Хаджимэ меняет цвет, от которого становится тревожно, а сам Хината отчаянно машет рукой:       — Детали не важны, но, короче говоря, я случайно пролил её и не смог вовремя убрать.       — Ну, а у тебя она всё ещё с собой? — спрашивает Нагито. Это должно было разрядить обстановку, но плечи Хаджимэ прижимаются к кончикам ушей, и он молчит, устремив неподвижный взгляд в небо.       — Нет, — отвечает он спустя мгновение таким мягким и спёртым от смущения голосом, что Нагито приходится напрячь слух, чтобы расслышать его. — Там ещё были презервативы.       Даже если Нагито приходится сделать глубокий вдох, чтобы не расхохотаться, Хаджимэ, как ему кажется, этого не замечает. Трудно разобрать, чем его так выбила из колеи эта ситуация, но он всегда старался соблюдать границы, так что Нагито считает, что несложно ответить ему тем же.       Осторожно он берёт руку Хаджимэ в свою.       — Помнишь, как ты был в моём кабинете, чтобы дописать работу? Как я спрятал папку, которая лежала на столе?       Он дожидается кивка Хаджимэ, прежде чем продолжить.       — Это были бумаги из больницы. Я не думал, что ты начнёшь всюду лазать, но я в то же время боялся, что ты испугаешься правды, поэтому ничего не сказал.       В том, как он произносит, есть нечто до жути знакомое — словно он отчасти кайфует от мысли, что Хаджимэ разозлится. Самоуничижение — прелестно усвоенная модель поведения, да, и Хаджимэ отменно справлялся с тем, чтобы смягчать углы, но Нагито полагает, что привычкам тяжело отступить.       И всё же, становится чуть-чуть не по себе, когда Хаджимэ пожимает плечами, вскидывая руки в воздух, и спокойно произносит:       — Око за око, получается. У нас у обоих был секрет.       И это...       Дело в том, что...       Для всего мира...       Нагито считает себя глупым во многих мелочах. Он считает, что Хаджимэ должен обсмеять его за проступившее выражение шока на лице, отображающее операции включения и выключения его мозга.       — Хаджимэ такой добрый, — шепчет он. Слова рассеиваются в воздухе, уносятся ветром вверх, вверх, вверх, к звёздам, вновь сверкающими в глазах Хаджимэ.       Его ответ — поцелуй в костяшку пальца, в тыльную сторону руки с призрачным воспоминанием о травме, в основание запястья.       — Я мог бы умереть здесь счастливым.       Вот только Нагито не хочет думать о смерти Хаджимэ. Нет, он хочет думать о вкусе его губ по утрам и о том, как приятно, когда кто-то тепло прижимается к спине. Хочет думать о том, как сидит за стойкой, пока они пекут блины, или качают вдвоём корзинку с персиками на рынке. Есть так много способ жить, на которые Нагито прежде не обращал внимания, и Хаджимэ был бы невероятным эгоистом, если бы лишил его всего этого.       Нагито открывает для себя факт того, что эмоции лучше всего проявляются в поцелуях, и Хаджимэ абсолютно не жалуется, когда он соединяет их губы. Это неистовое, несогласованное действие, от которого они оба тают. Ветерок раздувает бахрому волос Хаджимэ над их лбами. Вдалеке визжит машина скорой помощи.       — Я мог бы остаться тут навечно, — поправляет Нагито, и сердце его разрывается, когда Хаджимэ судорожно кивает в его руках.       Не так уж и трудно вспомнить время до: тогда он смотрел в зеркало в свои пустые глаза и думал о том, что именно его поведение, его гниющих мозг, его ужасный характер делают его недостойным любви. Иногда улыбку было трудно убрать даже наедине с собой, и, хоть она и была ужасно болезненной, а губы были измучены, он практиковался и практиковался, пока она не стала выглядеть почти что человеческой.       А потом появился Хаджимэ. В его сознании, как и во всём остальном, появились плоские линии и цвета: каштановые волосы и загорела кожа, и разноцветное переливчатое после, о котором Нагито даже не мечтал.       Может быть, ему стоит поблагодарить Джунко. Скорее нет, но он хвалит себя за то, что у него вообще появилась такая идея. Она ведь не сделала ничего полезного, и ему больше не нужно воспринимать её мелкие забавы за непреднамеренную доброту.       Над ними — прекрасные звёзды. До тех пор, пока глаза Хаджимэ не попадают в поле зрения Нагито.       — Я рад, что ты это сказал, — говорит он с той самой искренностью в голосе, присущей разговорам в два ночи. — Ты даже не представляешь, как. Я всегда думал... было время, когда ты меня пугал, Нагито. Ты казался таким далёким.       Между ними — неловкая прозрачность. Рубашка Хаджимэ сползает с его ключицы, но сейчас Нагито кажется неуместным зацикливаться на гладкости его кожи.       — Извини, — отвечает он с привычным бульканьем в горле. Но этого недостаточно. Он не может перекрыть такой глубокий вопрос простыми извинениями и отступлением от разговора. Это было бы отвратительно, оскорбительно по отношению к Хаджимэ, и, кроме того, говорить правду вполне приятно. Кажется, впервые в жизни Нагито не так сильно и боится.       Он позволяет Хаджимэ соскользнуть с себя, глубоко вдыхает в переплетении рук, вовсе не похожем на клетку. «Всё в порядке, — говорит он себе. — Всё хорошо».       — Мне снился остров, — начинает Нагито. Слова встают поперёк горла. Над ними в это время вспыхивают и рассыпаются звёзды. — Сначала всё было не так уж и плохо — как будто места, куда отправляются в отпуск. Но через какое-то время я заметил, что со мной там никогда никого не было.       Хаджимэ рядом с ним помалкивает.       — Быть одному было нормально. Правда, меня это не очень беспокоило.       — Я в это не верю, — мягко перебивает Хаджимэ.       — Ладно. — Нагито икнул. Он не плачет, но в горле всё равно образуется какой-то ком. — Ладно, я не думал, что это меня беспокоит, потому что это было нормой. В порядке вещей, понимаешь? У меня была личная библиотека, со мной пила чай Чиаки, и какое-то время после Мацуды у меня были дела поважнее, чем зацикливание на собственном одиночестве.       — Иди сюда, — шепчет Хаджимэ. Если бы они были в кино, это могло бы быть почти что символично.       Руки направляют голову Нагито к шее Хаджимэ. Так он не видит звёзд, но ощущение кожи Хаджимэ на губах абсолютно лучше, почти священно.       — Миайя сказала, что это может быть компенсация чего-то подсознательного.       Хаджимэ хмыкает.       — Может.       — Когда мне сказали, что я... — он прочищает горло, выдыхает одновременно с ударом сердца Хаджимэ. — Один из врачей дал мне набор листов для работы — наверное, для терапии, — и в одном из них нужно было перечислить все цели, какие у меня были. Они хотели убедиться, что я выполнил самые важные, но я не знал, что написать.       Они так тесно прижаты друг к другу, что невозможно не заметить, как сбивается дыхание Хаджимэ. Это должно быть грустно, но мысли Нагито рвутся далеко вперёд — им не до этого.       — Но потом я встретил тебя, мы узнали друг друга получше, а потом начали встречаться. И однажды ночью я попробовал сделать запись. «Я хочу, чтобы Хаджимэ остался со мной до конца, — написал я. — Я не хочу быть одиноким».       На этот раз вдох Хаджимэ звучит влажноватым. Нагито должен почувствовать вину от этого, наверное, потому что нормальные люди не захотели бы так смещать ношу. Но Хаджимэ ценит честность. Хаджимэ хочет, чтобы Нагито рассказал ему всё. Он хочет разделить это с ним.       Он высвобождает руку ровно настолько, чтобы суметь провести по щеке Хаджимэ. С трудом, но ему это удаётся.       — Я нашёл тот лист на днях, пока наводил порядок на столе. Наверное, я расчувствовался, потому что посидел с ним какое-то время, но кое-что понял.       «Он появляется лишь тогда, когда мне одиноко, — должен сказать он. Или: — Он снится мне лишь тогда, когда всё идёт наперекосяк, когда у меня трудности». Но и то, и другое чем-то его не устраивают — они словно бы незаконченные.       — Ты не обязан делиться, если не хочешь, — вмешивается Хаджимэ. Это благородно, учитывая как неуверенно он это произносит. Потому что, конечно, он хочет услышать концовку, ровно как и Нагито.       Но он задолжал Хаджимэ объяснение, так же, как и в тот день в больнице. Нагито был великолепен в том, чтобы бросать разъяснения на полпути — отношения с родителями, время с Мацудой, всё это, — но это не могло стать дополнением в списке. Он не мог этого допустить.       На окне сидит мотылёк, ритмично бьющийся крыльями о стекло. Нагито вздыхает ему в такт.       — Он не снился мне с тех пор, как ты вернулся.       Если бы тут был Мацуда, он бы разобрал этот ответ на части, на кирпичики. Он бы тянул, вытягивал, выталкивал, пока Нагито не обнажил бы всё, пока Мацуда бы не насытился.       Только вот это Хаджимэ, а не Мацуда, и он всегда умел понимать то, чего не удаётся произнести вслух.       Они сидят вдвоём какое-то время, позволяя словам пронизывать их. «С тобой всё стало лучше, — вот, что это за слова. — Я обязан тебе всем миром, Хаджимэ, потому что ты дал мне именно столько».       Губы зарываются в волосы Нагито. Какое-то время они двигаются беззвучно, засыпая нежными поцелуями всю макушку, будто бы вычерчивая корону.       — Я рад, — наконец говорит Хаджимэ. Его голос звучит приглушённо. — Я люблю тебя, Нагито.       — Я люблю тебя больше, Хаджимэ.       Когда он ярко и душевно смеётся, прижимаясь к воротнику Хаджимэ, смех эхом бьётся о стены. А когда он отстраняется, чтобы неуклюже отыскать губы Хаджимэ, они уже ждут его рядом с парой самых добрых глаз, какие он только видел.       — Как же мне так повезло? — размышляет он, когда они отстраняются друг от друга, а вместо ответа Хаджимэ притягивает его к себе, чтобы поцеловать ещё раз.       Утром они пойдут на рынок на соседней улицу. Заметка, написанная Хаджимэ: «помидоры, огурцы, малина, банка домашнего клубничного желе» — лежит на стойке рядом с их ключами. Нагито может смотреть на неё когда угодно — может даже среди ночи встать и снова выводить букву за буквой, просто потому что.       Днём они начнут приводить в порядок кухню и поспорят о том, что и где расположить. Они разложат утварь по ящикам, тарелки — по шкафчикам, и Нагито думает, что разобьёт одну, просто чтобы продемонстрировать, что он свободен. Может быть, потом они приступят к гостиной. Но торопиться не стоит, ведь у них есть следующий день, и последующий, и все последующие. У них есть время.       Они будут ездить на отдых в экзотические места, будут посещать маленькие кофейни, чтобы предаваться ностальгии. Казуичи и Фуюхико будут приезжать к ним, и, возможно, однажды Кузурю сыграет свадьбу с Пеко. Возможно, когда-нибудь и у Нагито будет кольцо на пальце, и они смогут ускользнуть, чтобы дать друг другу необходимую клятву. Возможно, он перепишет письмо, которое Хаджимэ ещё не вскрыл, перепишет его, учитывая все изменения. Но сейчас это неважно, ведь у них есть время. У Нагито будет Хаджимэ, а у Хаджимэ — Нагито, и это продлится долго или коротко — всё зависит от того, сколько осталось самому Нагито. Не будет ни острова, ни маяков вдали, ни ужина в беседке, но будет Хаджимэ. И это, в конце концов, всё, что ему нужно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.