ID работы: 12391489

Мое черное сердце тянется к тебе

Слэш
NC-17
Завершён
185
автор
Размер:
132 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 354 Отзывы 33 В сборник Скачать

18. Утренние откровения

Настройки текста
      Утро дает о себе знать лучами солнца прямо в глаза, на что Мью морщится и пытается отвернуться, но сделать это сложно, потому что его словно спеленали по рукам и ногам. Двигаться сложно, но глаза открыть все-таки приходится, чтобы вообще понять, где он и что случилось.              Шок.       Это его первая эмоция.              Он даже поднимает руку и трет глаза, которым никак не может поверить, но это не помогает, потому что рядом с ним, практически на нем лежит все такой же обнаженный Галф — все как во сне.              Так, стоп.       СТОП.              Он начинает сомневаться в собственном рассудке и вообще в окружающей реальности, поэтому щиплет себя за руку.              Ой, больно.       Ему больно!       А Галф из его объятий никуда не пропадает.              Паника накатывает так сильно, что дышать получается с трудом, зато мысли в голове мечутся как безумные. Получается, что все, что он видел во сне — было наяву? И он и правда целовал Галфа, трогал его и…              Блять.       И как теперь ему смотреть парню в глаза?              Он осторожно, чтобы не разбудить, поворачивается, и смотрит на Галфа, который все еще спит, удобно устроившись у него под боком. И Мью боится поднять это жалкое подобие одеяла, чтобы убедиться: их тела одинаково испачканы в засохшей сперме.              Думай, Суппасит, думай.       Думай, как ты теперь будешь все это разгребать — и извиняться перед ведьмочкой, конечно, потому что тот, конечно, тоже будет в шоке от случившегося.              Его мысли прерывает тихий стон:              — Мью…              Сердце бьется как безумное, но рука автоматически тянется, чтобы лечь на лоб, горячий, к слову:              — Что? Тебе плохо?              Теперь он четко видит, насколько бледен Галф, даже эти красивые полные губы имеют устрашающий синеватый оттенок. Это пугает его до усрачки, поэтому теперь не до стеснения относительно того, что случилось ночью. Он приподнимается, садится рядом, потому что не слышит ответа:              — Галф?              Парень так и не открывает глаза, только тихонько стонет и шепчет:              — Воды…              Ну конечно!       Какой же он идиот!              Мью почти вылетает из постели, и ему все равно, что на нем нет одежды, и оглядывается по сторонам. Они находятся в какой-то грязной заброшенной хижине, но он не жалуется: найти такую в лесу — настоящее везение. Но воды тут, конечно же, нет, зато есть куча грязной посуды, покрытой слоем вековой пыли.              Но на глаза ему попадается его рюкзак, и Мью радостно охает: какой же он молодец, что взял с собой провизию! Да, бутылка находится рядом с раскрошившимся печеньем, но даже такой малости ему достаточно для счастья: теперь он сможет напоить Галфа.              Мью аккуратно присаживается рядом и приподнимает голову парню:              — Вот так, тихонько…              Тот делает несколько глотков, а затем обессиленно откидывается назад. Мью осторожно кладет его голову на подобие подушки и оглядывается по сторонам, не зная, что делать дальше.              Может, стоит зажечь огонь?       Камин у стены выглядит вполне рабочим.              Дров, конечно же, нет, но это поправимо: они все-таки в лесу. В рюкзаке находится и запасная одежда, поэтому за дверь он выходит уже хотя бы не голый, но старается собрать валежник как можно быстрее, потому что не хочется оставлять Галфа долго одного.              Ветки сырые и тяжелые, и сразу понятно, что так просто огонь не разожжешь. Поэтому Мью прикрывает глаза, чтобы заняться плетением по призыву воды, как раз и ржавая кастрюля нашлась рядом.              Он уже было привычно прикрыл глаза, чтобы начать формировать заклинание, как осознание обухом бьет его по голове: какое нафиг плетение? Какие чары? После вчерашнего боя он не должен был вообще с постели встать, не говоря уже о ночных игрищах!              Но Мью прекрасно помнит, какой активный он был с Галфом, да и сейчас притащил огромную охапку дров и пытается их подсушить.              Что-то не сходится…              Он с подозрением косится на парня, который как раз не должен быть таким болезненным и слабым, но все равно сейчас на его вопросы никто не ответит. Поэтому снова погружается в заклинание, и вот уже через пару минут дрова весело трещат в очаге, давая живительное тепло для них обоих.              Мью, конечно, может еще таким образом высушить их одежду, но решает сэкономить силы: мало ли что еще им предстоит. Волки могут вернуться в любую минуту, а у него на руках слабая беззащитная ведьма.              Он предварительно раскладывает их мокрую одежду возле огня и возвращается к Галфу, чтобы перетянуть его вместе с импровизированной постелью поближе к источнику тепла. Но тот все равно изо всех сил кутается в одеяло и что-то бормочет.              Мью наклоняется ближе:              — Что?              — Холодно, холодно…              Ох, вот и что ты тут будешь делать…              Есть только одно решение этой проблемы, но предварительно нужна небольшая подготовка. Он находит более-менее чистую тряпку и использует немного питьевой воды, чтобы обтереть Галфа и себя от засохшей спермы — вот будет аттракцион, если их обнаружат в таком виде. И только после этого ныряет под одеяло, прижимая трясущееся тело к себе.              Галф сначала как будто сжимается в страхе, но потом расслабляется в его руках и утыкается носом ему в шею. Мью довольно хмыкает и обнимает, поглаживая склонившуюся к нему голову:              — Вот так, грейся, ведьмочка.              Парень снова что-то бормочет, но глаза не открывает, притираясь к нему еще ближе и обхватывает обеими руками.              — Что, нравится?              Это был риторический вопрос, но еле слышный ответ его удивляет:              — Да.              — Я думал, что ты спишь, — он сам невольно шепчет, словно боится разрушить то нежное и хрупкое, что цветет между ними.              — У меня просто нет сил открыть глаза.              Хмыкает:              — Вижу. Но почему? Что случилось вчера?              И сам чуть ли не бьет себя ладонью по лбу: вот идиота кусок! Почти секс у них случился, но совсем не такую реакцию он ждал на их близость, поэтому уточняет вопрос:              — Ну, когда я потерял сознание. Как мы тут оказались?              Галф все-таки приоткрывает глаза и как-то странно смотрит на него:              — Мне шепнули о том, что рядом есть эта хижина, вот я и притащил тебя сюда, чтобы не под дождем ночевать.              Точно, дождь!              Он помнит, что бахнул все оставшиеся силы, чтобы запустить этот небесный водный поток, который потушил пожар, но и намочил их обоих с ног до головы. И как только тонкий и хрупкий Галф дотащил его тушку сюда?              Видимо, этот вопрос отражается у него на лице, потому что парень хмыкает:              — Да, ты очень тяжелый, если хочешь это знать.              — Ты еще и мысли читать умеешь? — холод паники пронзает его насквозь, потому что Мью не готов показывать все свои мысли, ну, вы понимаете.              — Мне это и не надо, — тот насмешливо фыркает, — у тебя все на лице написано. Правда, раздевать тебя было еще сложнее: ты просто бревном валялся, а мокрые вещи стянуть не так и просто.              Да уж, его ведьмочке пришлось много с ним повозиться — тут и не поспоришь. Но все-таки кое-что остается непонятным:              — А с тобой что случилось? Ты заболел?              Галф отводит взгляд, словно не хочет об этом говорить, но Мью терпеливо ждет, пока наконец не слышит:              — Я поделился с тобой силой, потому что ты был сильно истощен. Я испугался, что тебе станет совсем плохо, а у меня нет ничего, чтобы тебя спасти. Но немного перестарался, как видишь.              Шестеренки в его голове заскрипели, пытаясь переварить полученную информацию:              — Но… Как… Ты же ведьма…              Только маги могут передавать энергию, потому что работают с потоками!              А Галф смотрит на него испуганными глазами:              — Ты же никому не скажешь, правда?              Ответить он не успевает, потому что снаружи раздаются голоса — кто-то зовет их по именам.              Их нашли!              Он отзывается и встает, чтобы встретить участников поискового отряда, но не может отвести взгляд от Галфа, который в панике натягивает на себя одеяло и умоляюще шепчет:              — Пожалуйста…       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.