ID работы: 12393934

Покорные своим чувствам

Гет
NC-17
В процессе
70
автор
harrelson бета
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 10 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Почти неделя прошла с тех пор, как Гермиона оказалась в поместье Малфоев. Она перестала противиться приемам пищи, понимая, что так будет лучше для нее. Она не сможет и дальше держаться на одной воде. Лист с картой части поместья, которую она успела изучить, лежал у нее на маленьком столике. Рассмотрев его еще раз попытке запомнить как можно больше, Гермиона развернулась к окну в выделенной для нее комнате. С этой стороны здания можно было увидеть изумительные сады мэнора. Кусты белых гортензий украшали их, добавляя красоту и шарм. Раскинувшиеся в белесых клумбах разноцветные бутоны казались неувядаемыми. Гермиона тяжело выдохнула. Когда-то детская мечта побывать в этих местах почти осуществилась. Тем образом, который она бы не пожелала даже врагу. Гермиона до сих пор думала попросить у кого-нибудь из членов семьи Малфоев разрешение на посещение библиотеки. Миссис Малфой все так же казалась лучшим вариантом. Гермиона прочитала от скуки половину книг, оставленных для нее. Это была еще одна причина получить разрешение. Тихий стук в дверь донесся до навострившегося за последнее время слуха Гермионы. Она напряглась и распрямила плечи. Незаметно уложила листок бумаги в общую стопку и подошла к кровати. После того, как сказала: «Войдите», стук каблуков раздался за дверью. Ручка двери начала поворачиваться, и перед глазами Гермионы появилась Нарцисса Малфой. — Доброе утро, мисс Грейнджер, — женщина мягко улыбнулась. — Я хотела бы узнать, не составите ли вы мне компанию за чашечкой чая? Сейчас только мы с вами вдвоем находимся в поместье, и мне… особо нечем заняться. — Здравствуйте, миссис Малфой, — Гермиона сделала глоток воздуха, питая страх и недоверие к этой семье. Заметив неуверенность и сомнения в глазах Гермионы, Нарцисса решительно продолжила: — Как я вам уже говорила, мисс Грейнджер, мы не собираемся вас отравить или выманить информацию, подлив что-то в еду или напиток. Такого приказа у нас не было. Поэтому на вашем месте я бы не переживала по поводу еды и питья. Гермиона на секунду задержала дыхание и быстро произнесла: — Конечно, я могу составить вам компанию, миссис Малфой. Почему бы и нет, — желание Гермионы получить хотя бы долю информации влекло ее за собой. — Отлично, мисс Грейнджер. Тогда проходите за мной, — Нарцисса указала на выход из комнаты, и Гермиона побрела за ней. В присутствии хозяйки поместья ни один человек с портрета не осмелился оскорбить Гермиону. Продолжая идти, она заметила еще одну мраморную лестницу, которую раньше не доводилось рассмотреть. Войдя в обширную, освещенную солнечными лучами комнату, Гермиона выдохнула. — Наша главная столовая в поместье используется не совсем по… — подбирая слова, Нарцисса слегка подняла правую бровь в такой же манере, как это делал ее сын, — не совсем по назначению в данный момент. Это восточное крыло поместья. Здесь располагается наша вторая столовая, меньшая по размеру. Указав на стол, за которым вполне могли разместиться шесть человек, Нарцисса опустилась на один из стульев, и Гермиона последовала ее примеру, сев на место рядом с Нарциссой. Окинув помещение резким взглядом, заметила обложку «Пророка» на столе. Сердцебиение участилось, она сделала глубокий вдох, чтобы не вскочить с места и не утерять самообладание. Сейчас важнее выбраться отсюда. Нарцисса, увидев нахмурившееся лицо Гермионы, проследила за ее взглядом, который буквально впивался в страницы в попытке рассмотреть хотя бы что-нибудь с другого конца стола, при этом не вставая. — Мисс Грейнджер, я понимаю ваше желание узнать пусть и каплю информации о том, что происходит в волшебном мире в этом секунду. Сын сказал мне не говорить вам о происходящем… тем не менее вас можно понять. Я не думаю, что вам могут навредить статьи Скитер. — Глаза Гермионы засверкали в ожидании. — Прошу вас, вы можете прочитать ее. И хочу вас попросить не сообщать об этом моему сыну. Рита Скитер сегодня превзошла саму себя, — Нарцисса прищурилась и подозвала домовика, чтобы сказать о своей просьбе. Гермиона облегченно выдохнула и послала благодарный взгляд хозяйке поместья. Кажется, Нарцисса Малфой имела свою точку зрения по поводу некоторых вещей. Резко взяв в свои руки газету и посмотрев на обложку, Гермиона принялась быстро впитывать информацию. «Пожиратели смерти захватывают и завоевывают все больше территории по всему миру, заполучая доверие и расположение к себе представителей других стран. В то же время, пропаганда, называющая себя Орденом Феникса, в любой момент может стать нелегальным обществом, которое Министерство магии будет обязано уничтожить в связи с новыми правилами волшебного мира. За что сражаются люди от восемнадцати до двадцати лет? Чего хотят добиться, стоя против темного волшебника и его приспешников? Неужели победы, которую им не суждено получить? Стоит ли вам сопротивляться новым правилам? Нужно ли вам иметь дело с нелегальной бандой? Выбирайте правильную сторону. Ведь всё имеет последствия, не так ли?..

Рита Скитер»

К тексту была прикреплена колдография горящего здания в Косом переулке. Пройдясь по статье глазами в третий раз, Гермиона раздраженно откинула газету на противоположный конец стола и возмущенно фыркнула. Под пристальным взглядом Нарциссы Малфой Гермиона присела на место рядом с ней. — Миссис Малфой, ваш чай, — маленькая эльфийка отлевитировала поднос с двумя чашечками, печеньем, кусочками сахара и маленькой баночкой меда на стол между Гермионой и Нарциссой. — Благодарю, Винки, — Нарцисса улыбнулась, и эльфийка растворилась в воздухе. Нарцисса взяла чашку чая. Последовав ее примеру, Гермиона переставила чашку чая рядом с собой и потянулась к меду. Добавив ложку в черный чай, она начала методично помешивать его. Справа послышался смешок. — Надо же, забавно, — усмехнулась Нарцисса, и Гермиона посмотрела на нее удивленным взглядом в страхе, что сделала что-то неправильно. — О, не переживайте. Просто вы пьете чай так же, как и Драко. — О, — протянула Гермиона. — Ясно. Грейнджер взяла в худые руки свою горячую чашку и поднесла напиток к губам. Сделав глоток успокаивающего и согревающего напитка, она вновь обратилась к хозяйке поместья. — Миссис Малфой, у меня есть один вопрос, — она прочистила горло и поймала серьезный взгляд Нарциссы. — Я… ну, эм… хотела бы у вас попросить о одной вещи. Сможете мне помочь? Нарцисса Малфой заметно напряглась. Она подняла подбородок выше и еще сильнее выпрямила спину. Взглянула на Гермиону. — Слушаю вас, мисс Грейнджер. Гермиона собралась с духом. — Могу ли я иногда посещать вашу библиотеку? — выпалила она. — Я, честно говоря, думала, что вы спросите о чем-нибудь другом, — серебряные глаза Нарциссы изучали ее. Она вздохнула и продолжила: — Да, конечно. Но было бы лучше, чтобы у вас с Асторией больше не было таких… стычек, мисс Грейнджер. Гермиона выдержала паузу. — Спасибо, миссис Малфой, — проигнорировав комментарий про Асторию, она сделала еще один глоток. — Какие я смогу брать книги из вашей библиотеки? — На ваше пожелание, мисс Грейнджер, — Нарцисса усмехнулась. — Я не думаю, что в отсутствие палочки вы сможете повторить на практике, допустим, темную магию из книг. Так что — да, берите что вам нужно. Ноты радости пронеслись по телу Гермионы. — Еще раз спасибо, — проговорила она. Когда она узнала о том, что она волшебница, то начала читать как можно больше книг о магии и всем, что с ней связано. Как-то раз ей в глаза попалась страница, в которой говорилось о библиотеке в Малфой-мэноре, о ее величии и количестве старинных книг. Будучи ребенком, любящим читать, Гермиона считала попадание в это место исполнением мечты. — Гермиона, милая, спускайся, — громко позвала ее мама с первого этажа. — Сейчас иду! — протянула маленькая Гермиона. Она перечитывала страницу, посвященную библиотеке, третий раз, глаза загорелись желанием. Желанием попасть в то столь недоступное, огромное и величественное место. Она бы просидела там часами, днями, может быть, месяцами или годами. Общество одних лишь книг манило Гермиону, притягивая все сильнее. — Мисс Грейнджер, я хочу извиниться за то, что делала с вами моя сестра. — Холод прошелся по спине Гермионы. — У нее… Иногда она слишком увлекается этим. Легкие Гермионы замерли на миг. Она выпустила отрывистый вдох, и страх пронзил тело. Те дни, проведенные в темнице поместья Лестрейндж, — страшные воспоминания. Те дни, проведенные в поместье Лестрейндж, — дни, которые Гермиона никогда не сможет забыть. Те дни в поместье Лестрейндж — и есть ее страх. Заметив побледневшую кожу Гермионы, Нарцисса сразу же постаралась сменить тему. Сделав ещё один глоток из своей чашки, она возобновила разговор: — Мисс Грейнджер, я бы хотела спросить у вас про вашу жизнь в мире маглов, — и прояснила: — Я всегда интересовалась их жизнью, чем они занимаются, как выполняют все без магии и тому подобное. Гермиона, замешкавшись, поспешила ответить: — Мир не стоит на месте. Сейчас придумывают новые технологии, которые выполняют свои задачи за счет механики и электричества. Да, возможно, их жизнь усложнена — у них нет возможности исправить погрешность одним взмахом палочки. Но они попросту не нуждаются в этом «взмахе». — Не посчитайте меня человеком, который вытягивает из вас информацию, но я все же хочу спросить. Кем работают ваши родители? Заправив выбившийся локон за ухо, Гермиона решила выдать минимум информации: — Мои родители — дантисты. Они лечат людям зубы. — Весьма занимательно, — проговорила Нарцисса. — Это сложная профессия, мисс Грейнджер? — О, я думаю, что все это познается в сравнении, — Гермиона нахмурила брови. — Для того, чтобы суметь заниматься этой профессией, нужно достаточно долго и усердно учиться. — Понимаю, мисс Грейнджер. — Нарцисса, скользнув взглядом по распущенным волосам Гермионы, продолжила: — Это наверняка трудно. — Да. Можно и так сказать. Во время их работы случались разные ситуации, — вздохнула Гермиона и усмехнулась про себя. Уже несколько лет она не видела их. Во время первого года войны, когда Пожиратели смерти начали атаковать магловскую часть Лондона, Гермиона приняла важное решение. Стереть память о себе своим родителям и отправить как можно дальше. Она понимала, что может умереть — родители даже не будут знать о том, что у них была дочь. Она понимала, что есть возможность того, что она вообще не сможет вернуть им воспоминания. И это пугало ее. Мысль о том, что они наконец в безопасности, всегда успокаивала Гермиону. — Мисс Грейнджер, я слышала, что вы уже пару раз проходились по нашему поместью, — проговорила Нарцисса. — Возможно, если вы хотите, я могу показать вам его более… глобально. Гермиона приподняла брови в удивлении. — Это… было бы отлично, — выдавила из себя она. — Прекрасно, мисс Грейнджер! Давайте пройдемся по двору, — воодушевленно начала Нарцисса. — Я рада, что вы составите мне компанию. Целительница как раз говорила, что вам полезно бывать на полезном воздухе. Она встала со своего места. Последовав ее примеру, Гермиона провела своей тонкой рукой по пушистым волосам и аккуратно убрала непослушные пряди за спину. Дойдя до роскошной огромной двери в полном молчании, женщина взмахнула своей волшебной палочкой, и на ее плечах оказалась мантия. После ещё одного взмаха в руках Гермионы тоже оказалась мантия темно-фиолетового цвета. Нарцисса кивнула ей, и Гермиона послала в ответ благодарный взгляд. Нарцисса сделала еще один взмах. Огромные двери медленно открылись, и взгляд Гермионы сразу же приковал к себе огромный фонтан. Поскольку уже был октябрь, из него не стекала вода. Оглянувшись по сторонам, она выпустила восхищенный вздох. Нарцисса улыбнулась. Октябрь, который всегда был веселым… Октябрь, который всегда проходил в кругу прекрасных людей — друзей. Октябрь, который всегда приносил радость из-за движений в учебном году. Глаза Гермионы наполнились тоской. Свежий воздух, который Гермиона не могла ощутить уже три недели, резко ворвался в легкие. Октябрьский ветер обдувал лицо, раскидывая пряди. Гермиона улыбнулась, посмотрев на пожелтевшие листья на деревьях. — Мама! Но ведь когда я поеду в Хогвартс, я буду редко вас видеть… — маленькая Гермиона опустила плечи. — Еще и осень. Сырость и дождь. Она наигранно сморщила свой носик и состроила гримасу. Сзади подошла ее мама и успокаивающе погладила по спине. — Милая, тебе не стоит переживать о нас с отцом. Мы всегда будем писать тебе, Гермиона, — она искренне улыбнулась. — Не держись вдалеке от новых возможностей и новых знаний. К тому же ты найдешь себе новых друзей. Гермиона огорченно вздохнула. — Да, но осень ведь такая… грустная, — глаза Гермионы наполнились печалью. — Все поры года прекрасны. Просто не каждый сможет найти что-то прекрасное в этом, не так ли? — хитро протянула Джин Грейнджер. — Поверь, тебе очень понравится. Ты ведь тоже сможешь писать нам, верно? — Да, мам. Но ведь это другое, — уже более оживленная Гермиона ответила своей матери, — я увижу вас только на каникулах. — Всегда стоит искать хорошее во всем. Вот видишь, ты сможешь с нами встречаться, ведь так? И при этом ты каждый день сможешь узнавать много нового и интересного, — уверила ее мама, усмехнувшись. Она обхватила Гермиону своими руками и мягко обняла. Следуя за Нарциссой, Гермиона слушала ее рассказы о поместье и все продолжала рассматривать абсолютно все. Иногда задерживаясь своими глазами на том, что произвело на нее впечатление, она выпускала восторженный вздох. В глаза попалось единственное окно, на котором не стояли решетки. Восточное крыло. Под этим окном на земле располагались изумительные циннии. Сделав заметку в своей голове, Гермиона запомнила это местонахождение. Продолжая слушать речь миссис Малфой, она старалась иногда отвечать, чтобы поддержать беседу. — Здесь гуляет большинство павлинов, — усмехнулась Нарцисса. — Те еще привереды. Люциус их просто обожает. От упоминания этого имени Гермиону передернуло. Она почувствовала жжение в горле. Гермиона не знала многого о семье Малфоев. Да, она знала, что их сын — самовлюбленный засранец, повторяющий все за своим отцом и задевающий людей со статусом, отличным от его. Она видела, как он со своей идиотской компанией оскорблял и унижал студентов других факультетов. По спине прошелся холодок. Гермиона знала о Люциусе меньше, и ей доводилось встречать его нечасто. Последний раз был несколько дней назад — в одном из коридоров поместья. Он выглядел… подавленным. Тем не менее то, что она знала, — так это то, что он был мерзким человеком, хвастливым и коварным. Его же сын, Драко Малфой, постоянно перенимал его манеры. Гермиона иногда думала, что Люциус Малфой просто заставлял своего сына иметь такое же мнение, как и у него. Вероятно, он собирался сделать свою копию. Так было раньше. Так оно, возможно, и есть сейчас. Драко Малфой все еще был полным ублюдком в ее глазах. Именно он провел Пожирателей смерти в Хогвартс на шестом курсе их обучения. Он буквально вырезал половину людей из Ордена. Убил их, не задумываясь. Какая должна быть душа у человека, способного на одно убийство? А у человека, который способен убить тысячи людей ради забавы? Разве это одно и то же?.. Она должна быть черной. Мрачной и угольной. Жуткой и ужасающей. Сколько сил нужно иметь для того, чтобы совершить одно убийство? Сколько сил нужно иметь, чтобы совершить тысячу убийств, не заканчивая на этом числе? Их должно быть великое множество. Безграничное количество. Откуда человек черпает эту энергию и силу? Как взмахом палочки он способен убить безмерное множество людей? Взмахом палочки забрать чужие жизни. Во рту пересохло, Гермиона сжала челюсти. Прикусив нижнюю губу и поправив волосы, вновь постаравшись закинуть их назад, несмотря на ветер, она продолжила вслушиваться в речь миссис Малфой. — О, здесь растут мои любимые розы, — она завела Гермиону изящную беседку. — Я стараюсь поддерживать здесь температуру, чтобы они так же продолжали цвести и радовать меня своим видом. Глаза Нарциссы устремились к кустам прекрасных роз. Вся беседка была усажена лишь двумя видами — алыми, цвета крови, и идеально белыми. В промежутках располагались кусты хост. Зеленые листочки растения добавляли гламур. Цветочный запах проник в грудь, отчего Гермиона присела и взяла в ладонь бутон белой розы. Аромат из детства, когда, проходя мимо небольшого сада у бабушки, она вдыхала его. — Эти розы так вкусно пахнут! — восторженно произнесла маленькая Гермиона и посмотрела на стоящую рядом с ней бабушку, указав на куст персикового цвета роз. — Они такие красивые! — И мне они очень нравятся, — бабушка послала ласковую улыбку своей внучке и погладила ее по макушке. — Кажется, я читала как-то раз про эти растения! — воскликнула Гермиона. — Хоста — многолетнее травянистое растение, верно? Оно неприхотливо и достаточно популярно среди садоводов. — Все верно, мисс Грейнджер. Оно неприхотливо в уходе и порой продолжает расти и зимой. — Нарцисса скользнула взглядом по ее лицу. — Они мне действительно нравятся. Мне кажется, что они сочетаются со общей картиной. Шипы розы укололи Гермиону, отчего она на секунду поморщилась. Даже у прекрасной, изумительной красоты розы есть свои шипы. Она мягко улыбнулась, посмотрев на Нарциссу, и встала, распрямив плечи. — Здесь невероятно красиво, миссис Малфой, — Гермиона оставалась под впечатлением от увиденного. — Знаете, я часто прихожу сюда и стараюсь забыться, — тихий вздох вырвался из груди Нарциссы, и она перевела свой загадочный взгляд с роз на Гермиону. — Тот страх, в котором мы сейчас живем, — опьяняюще пугает. Заставляет выполнять необдуманные поступки. Делать то, чего совершать мы не хотим. Принимать, возможно, важнейшие решения, меняющие и искажающие нашу судьбу. И я переживаю. Я нахожусь в постоянном страхе за свою семью. В глазах Нарциссы появилась печаль. Печаль, так хорошо знакомая Гермионе. — Но это наше настоящее. То, чем мы живем сейчас. То, что нас окружает в этот момент, — миссис Малфой опустила свой взгляд на кусты, расположенные ниже. — И это нас ободряет. Держит в тонусе. Дает новые возможности и опыт. Гермиона прикусила щеку и нахмурила брови. — Да, миссис Малфой. То, что окружает нас в эту секунду, — наше пусть и пугающее, но настоящее, — устало выдохнула Гермиона. Гермиона поймала понимающий взгляд, края губ изогнулись в полуулыбке. — Знаете… когда-то в детстве, я мечтала попасть сюда, — Гермиона провела рукой по алым розам. — Но я никогда не думала, что попаду сюда так. Все тело напряглось, и глаза забегали по пространству. Гермиона заправила выбившийся локон за ухо и содрогнулась. — Перед первым курсом, когда я узнала, что имею магические способности и получила письмо из Хогвартса, я прочитала о вашем поместье, — проговорила она, переведя взгляд на стоящую рядом Нарциссу. — Я хотела взглянуть на него вживую хотя бы раз, — Гермиона издала нервный смешок. — Правда, после того, как я встретила вашего сына, желание все больше и больше пропадало. — Мой сын постоянно хотел быть похожим на своего отца. Чтобы он был доволен им, — раздраженно выдала Нарцисса. — Заглушая мою речь о том, что ему стоит прислушиваться к сердцу, Люциус пытался сделать из него «свой идеал». Я люблю своего мужа, но его поступки мне непонятны. Гермиона удивленно приподняла брови. — Люциус попросту хотел сделать так, как было бы удобнее ему, — проворчала Нарцисса. — Прошу извинить меня, что жалуюсь, мисс Грейнджер. Мне не с кем особо обсуждать такие темы, особенно сейчас. — Я… думаю, что понимаю вас, миссис Малфой. — Задумавшись и выдержав паузу, она продолжила: — Знаете, я всегда старалась продумывать все наперед, и это не всегда получалось. Когда я в возрасте одиннадцати лет узнала, что имею магические способности, я не могла предугадать то, что будет ждать меня в будущем. Думаю, если бы мне вообще сказали, что я буду дружить с Гарри Поттером, я бы посмеялась над этим. Гермиона посмотрела своими янтарными глазами в ее серые радужки. Кивнув и получив в ответ такой же знак, Нарцисса вновь улыбнулась, и они вышли из уютной и понравившейся Гермионе беседки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.