ID работы: 12393934

Покорные своим чувствам

Гет
NC-17
В процессе
70
автор
harrelson бета
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 10 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
— Ну же, Рон, попробуй еще раз! — настоятельно требовала она. Девушка стояла скрестив руки на груди, следя за каждым его движением, сравнивая с изображением учебника. — Ты неправильно делаешь последний поворот волшебной палочкой. Нужно выполнять движение по часовой стрелке, а не против! — Гермиона, у меня уже почти получилось, — усталым тоном отвечал ей рыжеволосый. — Как-нибудь вечером я просто попробую еще раз для закрепления, — сказал он, вглядываясь в янтарные глаза девушки, задержавшись на них дольше на полсекунды, и это время, казалось, растянулось в минуты. — Если мы так долго все будем разучивать, то, боюсь, я умру быстрее, чем думаю. Гарри стоял чуть подальше, он внимательно просматривал ее записи и что-то пытался повторить, делая плавные движения палочкой в воздухе. Гермиона кинула на него быстрый взгляд. — Гарри! — вдруг неожиданно воскликнула она, заставив его и Рона повернуть головы и озадаченно посмотреть на нее. — Я вспомнила, — уточнила Гермиона, заодно стараясь воспроизвести в голове мысль, — я хотела тебе сказать про Феликс Фелицис. Даже не смей тратить его впустую! В Хогвартсе в нем точно нет надобности. В ответ она услышала фырканье Гарри. — Ну, я же не совсем идиот, — сказал он, не отрывая взгляда от бумаг. — Я подумаю сам, где использовать зелье. Вряд ли оно мне будет нужно в ближайшее время. — Кстати, — Рон продолжил, — вы видели физиономии слизеринцев, когда Слизнорт решил отдать зелье Жидкой удачи Гарри? А у Малфоя вообще было такое лицо, словно у семьи отобрали все имущество! — Это точно, — на выдохе ответила Гермиона, возвращаясь к иллюстрациям на книге. Она поймала взгляд Гарри. На секунду заметив, что в его глазах зажглись искры, она резко отрезала: — Нет, Гарри. Ты не можешь утверждать об этом исключительно из-за одного недовольного лица Малфоя. Не можешь! — Но, Гермиона… — он поднял на нее глаза, — все очень даже сходится… иначе ты бы не брала Карту Мародеров, не так ли? — Меня об этом попросил профессор Дамблдор! Последить за ним. А Карта Мародеров — идеальное решение! Краем глаза Гермиона увидела недоумение Рона, который теперь нахмурился: — В каком смысле тебя попросил Дамблдор? — Гермиона после одного из наших разговоров пошла к Дамблдору выяснять, почему мы должны будем уехать и почему она не может этого сделать с нами. А потом вскользь упомянула про Малфоя, а Дамблдор сказал ей, что у «него с Малфоем свой договор». И теперь она ломает голову. Правильно? — Все так, — выдохнула Гермиона. — И давно это произошло? — еще раз спросил Рон, убрав палочку и учебник на один из пустых столов. — Около пары недель назад или вроде того, — откликнулась Гермиона, чувствуя вину за то, что поделилась этим только с Гарри. — Мне не было нужды рассказывать все это, Рон! И Гарри я пересказывала быстро и кратко, чтобы попросить у него Карту Мародеров. — А я-то думаю, чего это он перестал ночами в нее пялиться! — усмехнулся он, глядя на Гарри. — Вы оба высматривали одного и того же? — Удивительно, но да, — растягивая слова сказал Гарри, делая акцент на последнем слове. — Я тоже ломаю голову, почему он пропадает с карты перед стеной. Если он не может трансгрессировать отсюда… может, с помощью эльфов. В общем, я без понятия. А может, с новым клеймом у него все получится. — Гарри! — одернула его Гермиона. — Просто перестань! — Ладно-ладно, — он поправил очки и пригладил волосы одной рукой. — Но я все равно… Его речь прекратилась, когда он увидел раздраженное выражение лица девушки. — Ну, а если серьезно, — серьезным тоном заговорил Рон, — куда и как он может пропадать с территории замка? Это ведь невозможно, нет? — Невозможно, — подтвердила Гермиона, рассматривая глаза Рона. — Тогда мы сокращаем все до территории замка, — сделал вывод Рон. Гарри усмехнулся и еще раз провел рукой по непослушным волосам. — Это усложняет или облегчает задачу? Найти это место в Хогвартсе — хорошая головоломка. Гермиона на секунду задумалась. — Точно! — воскликнула она. — Эльфы! Почему бы не попросить Добби последить за ним пару дней? — Гермиона, ты гений! — в один голос ответили друзья. — Тогда сделаем это как раз таки в гостиной ближе к вечеру, — продолжила Гермиона. — Я приду около шести. — Мы можем и сами сходить к Добби, — добавил Гарри. — У них же есть кухня. Тем более мы знаем проход. — Вот и отлично! — радостно сказала Гермиона. — Сегодня же туда и сходим. Заодно проведаем Винки. Я очень давно ее не видела. Интересно, все ли сейчас с ней хорошо. — Да, с опьянением от сливочного пива все всегда хорошо, — съязвил Рон. — О, и, Гарри, — вдруг начала Гермиона, — Слизнорт еще раз просил меня напомнить про вечеринку. Очень хочет, чтобы ты пришел. Лучший ученик, как- никак, — сказала она, незаметно закатывая глаза, пока оба были заняты чем-то другим. — У меня тренировки, я ведь уже сказал, — отрезал Гарри. — Как хорошо, когда никуда не надо, — с облегчением сказал Рон. — Завидую, — раздосадованно произнесла Гермиона. — Я совсем не ищу встреч с этим идиотом… Кормак Маклагген просто ужасен. Мне повезло, что со мной есть хотя бы Джинни. На последних словах Гарри словно стал более внимательно слушать. — Гермиона, он не лезет к тебе? — взволнованно спросил Рон. — Пока что нет, — ответила она. — Только эти чертовы ухмылки за столом. — А Малфой? — резко переключился рыжеволосый. — Малфой не обижает тебя? — Ну, естественно, он никогда не упускает возможности выдать новую порцию колкостей, но меня это уже давно не трогает. — Пусть хоть пальцем тебя тронет… сразу посылай патронус, Гермиона. Слышишь? — Да, да… — ответила она, чуть призадумавшись. — Конечно. Помню. О чем это мы… Да, Гарри, покажись на его вечеринке. Это пойдет на пользу твоему авторитету перед Слизнортом. — Я же уже сказал, как только, так сразу! Обязательно!

***

Трое шли по оживленному коридору. Следующий урок, зельеварение, должен был состояться через пятнадцать минут. Совмещенное занятие со слизеринцами никогда не приносило им удовольствие. Хотя теперь, когда зельеварение вел Гораций Слизнорт, все стало в разы приятнее. — Выйдем в восемь, — говорила Гермиона, продумывая планы на вечер. — К этому времени должно быть уже потише. Я так давно не видела Добби и Винки… Очень хочу узнать, как они там. — Ты навязала ему так много шапок, что, думаю, сейчас у него вполне неплохая жизнь, — отозвался Рон. — Эти шапки просто брал только он! — не согласилась Гермиона. — Уверена, к нынешнему времени эльфы уже успели перенять дух свободы Добби и все же согласились бы тогда взять шапки. Послышались два тихих смешка, которые Гарри и Рон старательно пытались скрыть. — Ничего смешного! — возразила слегка обиженная девушка. — Вот сходим и увидим. — Я не сомневаюсь, Гермиона, — все еще посмеиваясь, сказал Гарри. — Он определенно не страдал. — Но вот Винки… — задумалась она. — Я хочу поскорее ее навестить. — О, про визиты, — начал Рон, — когда мы сходим к Хагриду? Последний раз, когда мы с ним разговаривали, был в твой день рождения, Гермиона. — Я думаю, на выходных, — ответил Гарри. — Не думаю, что он обидится. Тем более он и сам наверняка знает, каково приходится шестому курсу. — Только давайте где-нибудь в воскресенье днем, — Гермиона заправила прядь вьющихся волос за ухо. — Мне нужно будет взяться за организацию проведения Хэллоуина в Хогвартсе. Декорации там… всякое такое. — Договор, — ответил Рон. — Кстати, следующее дежурство с тобой, Рон, уже через полторы недели, — вдруг сказала Гермиона, и перед глазами пролетели картинки той ночи, когда она пошла в одиночку проверять оставшиеся коридоры. — Время летит быстро. — Гермиона, а сколько раз в месяц ты дежуришь? — неожиданно спросил Гарри. — Ты ведь должна обходить замок и с Роном, и с… — он на секунду замолчал, задумавшись, — Малфоем? — Получается, так, — вздохнув, ответила она. — Первое дежурство с ним, к счастью, еще только предстоит — мы должны дежурить вместе раз в полтора месяца. И уже скоро, где-то через пять дней, — она задумалась. — Надо будет проверить дату и обсудить это с ним. Хотя я совсем не горю желанием обходить все на пару с Малфоем. — Видел сегодня, как за ним бегала эта девчонка с четвертого курса… — протянул Рон, продолжая шагать. — По-моему, ее зовут Астория. Которая сестра Дафны Гринграсс. Он вроде взбесился в ответ на ее назойливость, начал что-то ей пояснять, а она все стояла на своем и никак не уходила. Они отошли куда-то подальше, так что потом я не видел. — Да уж, — сказала Гермиона. — Бедная девочка. — И не говори, — засмеялся в ответ Гарри.

***

Гермиона сидела на бархатном кресле перед камином в гостиной Гриффиндора с разложенным на столе пергаментом, покручивая перо в руке. Она делала домашнее задание по Защите от Темных искусств. С тех пор, как этот предмет стал вести Снейп, желание посещать его занятия время от времени улетучивалось. Хотя после Амбридж поначалу это могло казаться сказкой — им наконец можно использовать волшебство. Рядом с Гермионой была Джинни, читающая книгу. Время близилось к восьми. Чуть дальше сидели Рон и Гарри, также делая домашнее задание к следующей неделе. Гермиона смотрела на огонь. Она почти доделала домашнее задание, и в голову стали закрадываться мысли. Гермиона уже часто возвращалась к вопросу, куда спрятать родителей. Она хотела иметь четкий план на крайний случай. Пока Гермиона слабо видела, как это будет происходить. На данный момент она думала про страну, куда отправит родителей. Наверняка это будет Новая Зеландия или Австралия; пока не определилась точно. Гермиона взглянула на часы — было без пяти минут восемь. Посмотрела на Гарри с Роном, те едва заметно кивнули, и они втроем встали со своих мест. — Джинни, — начал Рон. — Мы проводим Гермиону в башню старост. — Окей, — ответила Джинни. — Пока, Гермиона. — Пока, Джинни, завтра увидимся! — Ну что, пойдем? — спросил Гарри. — Пойдем, — Гермиона скрутила пергамент и сложила его с пером в сумку. Захватив свои вещи, девушка выскользнула из-за портрета за Гарри с Роном. — Придется спускаться в холл, — сказал Рон. — Кухня же там, да? — Да, почти, — ответила Гермиона. — Мы там уже были на четвертом курсе. Пройдя семь этажей, они наконец оказались на мраморной лестнице. Друзья зашли в ярко освещенный коридор; дойдя до картины с фруктами, Гермиона, как и делала раньше, пощекотала зеленую грушу, и дверь распахнулась. Они сделали лишь пару шагов в огромном помещении, как к ним быстро подлетел маленький эльф в шапочке. — Сэр Гарри Поттер и его друзья! Какая честь! — воскликнул домовик писклявым голосом, склонившись. — Добби так хотел вновь как можно быстрее увидеться с вами! — Привет, Добби, — ответил Гарри, — мы как бы… тоже скучали. От этих слов домовик чуть не расплакался. — Добби, как твои дела? — спросила Гермиона. — У Добби все хорошо, мисс! — активно замотал он головой. — Добби продолжает работать в Хогвартсе. Ему очень нравится. — А как дела у Винки? — продолжила Гермиона. — О, у Винки сейчас все намного лучше, мисс! — воодушевленно сказал он, хлопнув своими огромными глазами. — Пойдемте, пойдемте! Добби вас проведет к ней. Не хотите ли вы чая? — Было бы славно, — ответил Рон. Они проходили мимо длинных деревянных столов, эльфы дружелюбно здоровались с ними. — Вот и Винки! — Добби показал тонкой ручкой на маленькую эльфийку. Та была в коротенькой серой юбке и кофточке. — Здравствуй, Винки! — поздоровалась Гермиона, и эльфийка устремила большие глаза на девушку. — Здравствуйте, мисс Гермиона Грейнджер! — радостно пропищала маленькая Винки. — Винки по вам скучать! — Винки, как ты? — поинтересовалась Гермиона, опускаясь чуть ниже, чтобы быть на одном уровне с эльфийкой. — У Винки все хорошо! Винки работать и служить Хогвартсу, — ответила ей она. «Время лечит», — подумала Гермиона. — Я очень рада за тебя! — весело ответила ей девушка. Позади несколько эльфов принесли чай и сладости. Поклонившись, они вернулись к своим делам. Добби разлил чай и подал чашки посетителям. Гермиона сразу потянулась к меду и добавила в черный чай ложку. — Винки почти совсем перестала вспоминать о прошлом хозяине и выпивать, мисс, — сказал Добби, когда Винки отошла. — Но очень сильно плачет, когда вспоминает. Гермиона кинула еще один взгляд на маленькую эльфийку. Она уже несколько лет очень хочет ей помочь, чем может. — Добби, у нас есть к тебе одна просьба, — начал Гарри, и Добби уже загорелся от счастья. — Все что угодно для Гарри Поттера и его друзей! — радостно воскликнул он. — Нам очень нужно, чтобы ты последил за Драко Малфоем, куда он ходит в течение дня, — начал Гарри. — Мы не можем понять, куда он пропадает. Особенно по вечерам. Сейчас его также не видно. — Конечно Добби последит за Драко Малфоем, сэр! — воодушевлено ответил маленький эльф. — Как только все узнаешь, первым делом расскажи Гермионе, — продолжил Гарри, переведя взгляд с Гермионы на Добби. — Добби все сделает, в лучшем виде, сэр! — Большое спасибо тебе, Добби, — сказала Гермиона, отчего эльф начал светиться. — Ну что, мы тогда пойдем, — выдохнул Гарри, перехватив взгляд Рона, еще не закончившего с пирожным. — Пожалуйста, возьмите с собой наши сладости! — просил эльф. Гарри с Роном с радостью согласились, поймав неодобрительный взгляд Гермионы.

***

Она сидела на своем облюбованном диване перед теплым камином, который являлся единственным источником света в ночи, завернувшись в плед. В руках она, как всегда, держала книгу, а в камине мирно потрескивали дрова. Рядом с ней, в ногах, лежал, посапывая, Живоглот. Постепенно на улице холодало — на дворе стоял октябрь. За окном шел дождь, и капли звонко приземлялись на окно. Шум ветра был хорошо слышен в башне. Было около часа ночи. Рядом на диване Гермиона развернула Карту Мародеров, каждые три минуты она обязательно заглядывала в нее. Точка с именем, которую она хотела увидеть, никак не появлялась на пергаменте. Поскольку был пятничный вечер, а прошлой ночью она неплохо выспалась, девушка совсем не хотела идти в кровать. Ей как раз напомнили про предстоящее дежурство с Малфоем, и по случаю она решила это с ним обсудить, чтобы не портить себе выходные. Надежда на то, что Добби уже сегодня сможет ей рассказать, куда пропадает Малфой, а позже и подробнее поведать его маршрут, тешила любопытство девушки. В руках у нее была книга про окклюменцию. Гермиона находила этот раздел магии очень интересным: кто-то — природный окклюмент, а кому-то приходится учиться этому годами. Зачастую также природные окклюменты являются легилиментами. Чтение мыслей ведь очень полезно. Окклюменции Гарри одно время учил Снейп. И Гермиона решительно продолжала настаивать, чтобы Гарри не забрасывал это дело. Если индивидуальные уроки со Снейпом — та еще пытка, то обучение этому самостоятельно посредством книг казалось вполне приличной идеей. Хотя занятия со Снейпом представлялись ей очень поучающими. Она еще ни разу не видела ярких эмоций на его лице. Он постоянно ходил либо злой, либо раздраженный. И если теперь она знала, что он — окклюмент, то видеть, как и когда он применяет окклюменцию, было довольно просто. Конечно, когда у тебя есть учитель, процесс обучения в разы проще. Если бы не взаимная ненависть профессора и Гарри, то он бы обязательно продолжал этим заниматься. Вдруг послышался тихий хлопок, и Гермиона резко вскочила с дивана, хватая волшебную палочку. — Добби узнал, куда мистер Малфой ходит, мисс! — послышался писклявый голос, и, обернувшись, Гермиона увидела маленького эльфа. Ее глаза тут же устремились к Карте, где уже виднелась точка. — Мистер Малфой ходит в Выручай-комнату, мисс! От неожиданности Гермиона тряхнула головой. Как она только не додумалась! — Большое спасибо тебе, Добби, — все еще удивленная Гермиона поблагодарила эльфа. — Мистер Малфой вот-вот прибудет, мисс, — начал он, — мне пора уходить, мисс. — Добби, постой! — воскликнула Гермиона. — Если сейчас ты направляешься к Гарри, то скажи ему, чтобы с этим он ничего сам не делал и что завтра мы все обсудим. Получив одобрительный кивок головой, Гермиона тоже кивнула. Так же неожиданно, как и появился, по щелчку пальцев, он пропал. Наверняка Добби торопился рассказать все Гарри. Все еще удивленная, Гермиона отложила палочку и села на диван. По карте было видно, что идти Малфою оставалось около трех минут. Теперь нужно только понять, что он там делает. А, исходя из собственного примера с прошлого курса, делать там можно практически все, что вздумается. Может, там он сидит со своими друзьями, может, строит коварные планы, может, просто развлекается с очередной когтевранкой… Вариантов было слишком много, чтобы точно определить его род занятий там. Послышался негромкий стук позади. Малфой только что зашел в гостиную. Гермиона захлопнула книгу. — Не спится, Грейнджер? — язвительно спросил он, медленным шагом подходя к лестнице, ведущей в спальни, засунув руки в карманы. — Не твое дело, Малфой, — раздраженно ответила Гермиона, встав с дивана. Она, как и всегда, скрестила руки на груди и грозно посмотрела на него. Малфой остановился перед лестницей, свернул направо и подошел к окну, вынимая сигарету из упаковки. — Где ты таскался? — спросила Гермиона, окидывая его с ног до головы взглядом. — А вот это не твое дело, Грейнджер, — хмыкнув, ответил он, затягиваясь сигаретным дымом. — Сейчас полвторого ночи, — настаивала она. — И что? — съязвил Драко, наконец взглянув в глаза Гермионе. — Скоро нам придется дежурить, Малфой, — начала Гермиона, отходя от темы. Она решила узнать все подробнее чуть позже, в более подходящий момент. Гермиона продолжала смотреть прямо в его глаза. — Я не горю желанием этого делать. — Ты думаешь, этого хочу я? — усмехнувшись, ответил он. — Ты смешная. — Тогда предложения, как будем решать вопрос? — Я просто не пойду ни на какое дежурство с тобой, — все еще усмехаясь, произнес он. — Ты ведь понимаешь это, правда? — В таком случае тебе прилетит от Макгонагалл. — Мне плевать, — откинувшись к стене и выпуская дым, он всматривался в ее лицо. — Я не боюсь старухи, — продолжал Малфой. — И с каких это пор ты переживаешь за меня? Ты можешь лично подойти к ней и пожаловаться, что с тобой я никуда не пойду. Я разрешаю, — сказал он, ухмыльнувшись. — Мне твое разрешение не нужно, — ответила Гермиона. — Я обязательно это сделаю. Хотя знаешь, если ты не пойдешь, то я нажалуюсь сразу Дамблдору, — отметила она и увидела, как выражение его лица слегка дрогнуло. — А еще скажу, что по ночам тебя нет. — Чего ты от меня хочешь, Грейнджер? — нахмурившись, выдал он. — Я тебе уже все сказал. — Хочу, чтобы дежурство прошло спокойно и нормально, Малфой, — ответила Гермиона. — И чтобы потом не было претензий, что старосты не выполняют свои обязательства. Яркий рыжий кот, проснувшись, спрыгнул с дивана и с серьезным осуждающим взглядом уставился на Малфоя. В ответ слизеринец, прищурившись, посмотрел на кота. — Претензий не будет, Грейнджер, — ухмыльнувшись, ответил Малфой. Он развернулся от окна и быстрым шагом поднялся по лестнице, ведущей к спальням. Гермиона смотрела на его удаляющуюся спину. — Следи за своим котом: если он хоть что-то сделает с моими вещами, то я выкину его прямо из окна. Дверь за ним закрылась, а большие медные глаза Живоглота теперь были устремлены к глазам Гермионы.

***

Когда нет выбора, чтобы собой остаться, Приходится перебирать другие варианты. Кому за это мне вину отдать? Да самому себе, скорее вероятно. Нет четкости и ритма в жизни у меня. Я так привык? Или так просто надо? Теперь, сейчас все словно в резкий такт. Так быстро, некрасиво, громко — жалко. Теперь как раньше жизни и не ждать. От этого так хочется порой рыдать! Но кто себе такое нынче позволить может? Лишь единицы — это факт, а спорить с ним негоже. Я точно не из тех чисел людей. Может и к счастью, может — к сожалению. Ведь этого пока мне не узнать. Узнать смогу, когда умру, по своему веленью.

Хочу ли я в таком раскладе умереть? Нет. Не хочу. Хочу я умереть достойно. Или хотя бы не позорясь весь, И всю семью, даже когда покойный. Нет. Не хочу я умирать так рано. Мне до этого еще не скоро. Но умереть от рук чужих, как слабый, Я тоже не могу. Так ведь не гордо. Я буду думать, буду лгать, Не буду встреч я с ним искать. Лишь только бы семья моя И сердце остались спокойны.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.